fenix/app/src/main/res/values-cy/strings.xml

1887 lines
140 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools" xmlns:moz="http://mozac.org/tools">
<!-- App name for private browsing mode. The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix)-->
<string name="app_name_private_5">%s Preifat</string>
<!-- App name for private browsing mode. The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix)-->
<string name="app_name_private_4">%s (Preifat)</string>
<!-- Home Fragment -->
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): "Three dot" menu button. -->
<string name="content_description_menu">Rhagor o opsiynau</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): "Private Browsing" menu button. -->
<string name="content_description_private_browsing_button">Galluogi pori preifat</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): "Private Browsing" menu button. -->
<string name="content_description_disable_private_browsing_button">Analluogi pori preifat</string>
<!-- Placeholder text shown in the search bar before a user enters text -->
<string name="search_hint">Chwilio neu gyfeiriad gwe</string>
<!-- No Open Tabs Message Description -->
<string name="no_open_tabs_description">Bydd eich tabiau agored iw gweld yma.</string>
<!-- No Private Tabs Message Description -->
<string name="no_private_tabs_description">Bydd eich tabiau preifat iw gweld yma.</string>
<!-- Tab tray multi select title in app bar. The first parameter is the number of tabs selected -->
<string name="tab_tray_multi_select_title">%1$d wediu dewis</string>
<!-- Label of button in create collection dialog for creating a new collection -->
<string name="tab_tray_add_new_collection">Ychwanegu casgliad newydd</string>
<!-- Label of editable text in create collection dialog for naming a new collection -->
<string name="tab_tray_add_new_collection_name">Enw</string>
<!-- Label of button in save to collection dialog for selecting a current collection -->
<string name="tab_tray_select_collection">Dewis casgliad</string>
<!-- Content description for close button while in multiselect mode in tab tray -->
<string name="tab_tray_close_multiselect_content_description">Gadael y modd aml-ddewis</string>
<!-- Content description for save to collection button while in multiselect mode in tab tray -->
<string name="tab_tray_collection_button_multiselect_content_description">Cadwr tabiau hyn i Gasgliad</string>
<!-- Content description on checkmark while tab is selected in multiselect mode in tab tray -->
<string name="tab_tray_multiselect_selected_content_description">Dewiswyd</string>
<!-- Home - Recently saved bookmarks -->
<!-- Title for the home screen section with recently saved bookmarks. -->
<string name="recent_bookmarks_title">Nodau tudalen diweddar</string>
<!-- Content description for the recently saved bookmarks section on the home screen. -->
<string moz:removedIn="100" name="recently_saved_bookmarks_content_description" tools:ignore="UnusedResources">Nodau tudalen wediu cadwn ddiweddar</string>
<!-- Title for the button which navigates the user to show all of their saved bookmarks. -->
<string moz:removedIn="101" name="recently_saved_show_all" tools:ignore="UnusedResources">Dangos y cyfan</string>
<!-- Content description for the button which navigates the user to show all of their saved bookmarks. -->
<string name="recently_saved_show_all_content_description_2">Dangos pob nod tudalen wediu cadw</string>
<!-- Text for the menu button to remove a recently saved bookmark from the user's home screen -->
<string name="recently_saved_menu_item_remove">Tynnu</string>
<!-- About content. The first parameter is the name of the application. (For example: Fenix) -->
<string name="about_content">Mae %1$s yn cael ei greu gan Mozilla.</string>
<!-- Private Browsing -->
<!-- Explanation for private browsing displayed to users on home view when they first enable private mode
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<string name="private_browsing_placeholder_description_2">Mae %1$s yn clirioch hanes chwilio a phori o dabiau preifat pan fyddwch yn eu cau neun gadael yr ap. Er nad yw hyn yn eich gwneud chin anhysbys i wefannau neuch darparwr gwasanaeth rhyngrwyd, maen ei gwneud hin haws cadwr hyn rydych chin ei wneud ar-lein yn breifat rhag unrhyw un arall syn defnyddior ddyfais hon.</string>
<string name="private_browsing_common_myths">
       Mythau cyffredin am bori preifat
    </string>
<!-- Private mode shortcut "contextual feature recommendation" (CFR) -->
<!-- Text for the main message -->
<string name="cfr_message">Ychwanegu llwybr byr i agor tabiau preifat och sgrin Cartref.</string>
<!-- Text for the positive button -->
<string name="cfr_pos_button_text">Ychwanegu llwybr byr</string>
<!-- Text for the negative button -->
<string name="cfr_neg_button_text">Dim diolch</string>
<!-- Open in App "contextual feature recommendation" (CFR) -->
<!-- Text for the info message. The first parameter is the name of the application.-->
<string name="open_in_app_cfr_info_message_2">Gallwch osod %1$s i agor dolenni mewn apiaun awtomatig.</string>
<!-- Text for the positive action button -->
<string name="open_in_app_cfr_positive_button_text">Mynd i gosodiadau</string>
<!-- Text for the negative action button -->
<string name="open_in_app_cfr_negative_button_text">Cau</string>
<!-- Text for the info dialog when camera permissions have been denied but user tries to access a camera feature. -->
<string name="camera_permissions_needed_message">Mae angen mynediad ir camera. Ewch i osodiadau Android, tapiwch Permissions, a thapio Allow.</string>
<!-- Text for the positive action button to go to Android Settings to grant permissions. -->
<string name="camera_permissions_needed_positive_button_text">Mynd ir gosodiadau</string>
<!-- Text for the negative action button to dismiss the dialog. -->
<string name="camera_permissions_needed_negative_button_text">Cau</string>
<!-- Text for the banner message to tell users about our auto close feature. -->
<string name="tab_tray_close_tabs_banner_message">Gosodwch dabiau agored sydd heb eu darllen yn ystod y diwrnod, yr wythnos neur mis diwethaf i gaun awtomatig.</string>
<!-- Text for the positive action button to go to Settings for auto close tabs. -->
<string name="tab_tray_close_tabs_banner_positive_button_text">Gweld y dewisiadau</string>
<!-- Text for the negative action button to dismiss the Close Tabs Banner. -->
<string name="tab_tray_close_tabs_banner_negative_button_text">Cau</string>
<!-- Text for the banner message to tell users about our inactive tabs feature. -->
<string name="tab_tray_inactive_onboarding_message">Mae tabiau nad ydych chi wedi edrych arnyn nhw ers pythefnos yn cael eu symud yma.</string>
<!-- Text for the action link to go to Settings for inactive tabs. -->
<string name="tab_tray_inactive_onboarding_button_text">Eu diffodd yn y gosodiadau</string>
<!-- Text for title for the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<string name="tab_tray_inactive_auto_close_title">Autogau ar ôl mis?</string>
<!-- Text for the body for the auto-close dialog of the inactive tabs.
The first parameter is the name of the application.-->
<string name="tab_tray_inactive_auto_close_body_2">Gall %1$s gau tabiau nad ydych wedi edrych arnyn nhw dros y mis diwethaf.</string>
<!-- Content description for close button in the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<string name="tab_tray_inactive_auto_close_button_content_description">Cau</string>
<!-- Text for turn on auto close tabs button in the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<string name="tab_tray_inactive_turn_on_auto_close_button_2">Troi autogau ymlaen</string>
<!-- Home screen icons - Long press shortcuts -->
<!-- Shortcut action to open new tab -->
<string name="home_screen_shortcut_open_new_tab_2">Tab newydd</string>
<!-- Shortcut action to open new private tab -->
<string name="home_screen_shortcut_open_new_private_tab_2">Tab preifat newydd</string>
<!-- Recent Tabs -->
<!-- Header text for jumping back into the recent tab in the home screen -->
<string name="recent_tabs_header">Mynd nôl i</string>
<!-- Button text for showing all the tabs in the tabs tray -->
<string name="recent_tabs_show_all">Dangos y cyfan</string>
<!-- Content description for the button which navigates the user to show all recent tabs in the tabs tray. -->
<string name="recent_tabs_show_all_content_description_2">Dangos botwm bob tab diweddar</string>
<!-- Title for showing a group item in the 'Jump back in' section of the new tab
The first parameter is the search term that the user used. (for example: your search for "cat")-->
<string name="recent_tabs_search_term">Eich chwilio am \&quot;%1$s\&quot;</string>
<!-- Text for the number of tabs in a group in the 'Jump back in' section of the new tab
%d is a placeholder for the number of sites in the group. This number will always be more than one. -->
<string name="recent_tabs_search_term_count_2">%d gwefan</string>
<!-- Text for button in synced tab card that opens synced tabs tray -->
<string name="recent_tabs_see_all_synced_tabs_button_text">Gweld pob tab wedii gydweddu</string>
<!-- Accessibility description for device icon used for recent synced tab -->
<string name="recent_tabs_synced_device_icon_content_description">Dyfais cydweddwyd</string>
<!-- Text for the menu button to remove a grouped highlight from the user's browsing history
in the Recently visited section -->
<string name="recent_tab_menu_item_remove">Tynnu</string>
<!-- History Metadata -->
<!-- Header text for a section on the home screen that displays grouped highlights from the
user's browsing history, such as topics they have researched or explored on the web -->
<string name="history_metadata_header_2">Ymwelwyd yn ddiweddar</string>
<!-- Text for the menu button to remove a grouped highlight from the user's browsing history
in the Recently visited section -->
<string name="recently_visited_menu_item_remove">Tynnu</string>
<!-- Content description for the button which navigates the user to show all of their history. -->
<string name="past_explorations_show_all_content_description_2">Dangos archwiliad y gorffennol</string>
<!-- Browser Fragment -->
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Navigate backward (browsing history) -->
<string name="browser_menu_back">Nôl</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Navigate forward (browsing history) -->
<string name="browser_menu_forward">Ymlaen</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Refresh current website -->
<string name="browser_menu_refresh">Adnewyddu</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Stop loading current website -->
<string name="browser_menu_stop">Atal</string>
<!-- Browser menu button that opens the addon manager -->
<string name="browser_menu_add_ons">Ychwanegion</string>
<!-- Text displayed when there are no add-ons to be shown -->
<string name="no_add_ons">Dim ychwanegion yma</string>
<!-- Browser menu button that sends a user to help articles -->
<string name="browser_menu_help">Cymorth</string>
<!-- Browser menu button that sends a to a the what's new article -->
<string name="browser_menu_whats_new">Be syn Newydd</string>
<!-- Browser menu button that opens the settings menu -->
<string name="browser_menu_settings">Gosodiadau</string>
<!-- Browser menu button that opens a user's library -->
<string name="browser_menu_library">Llyfrgell</string>
<!-- Browser menu toggle that requests a desktop site -->
<string name="browser_menu_desktop_site">Gwefan bwrdd gwaith</string>
<!-- Browser menu toggle that adds a shortcut to the site on the device home screen. -->
<string name="browser_menu_add_to_homescreen">Ychwanegu ir sgrin Cartref</string>
<!-- Browser menu toggle that installs a Progressive Web App shortcut to the site on the device home screen. -->
<string name="browser_menu_install_on_homescreen">Gosod</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for the Resync tabs button -->
<string name="resync_button_content_description">Ailgydweddu</string>
<!-- Browser menu button that opens the find in page menu -->
<string name="browser_menu_find_in_page">Canfod ar y dudalen</string>
<!-- Browser menu button that saves the current tab to a collection -->
<string name="browser_menu_save_to_collection_2">Cadw i Gasgliad</string>
<!-- Browser menu button that open a share menu to share the current site -->
<string name="browser_menu_share">Rhannu</string>
<!-- Browser menu button shown in custom tabs that opens the current tab in Fenix
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<string name="browser_menu_open_in_fenix">Agor yn %1$s</string>
<!-- Browser menu text shown in custom tabs to indicate this is a Fenix tab
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<string name="browser_menu_powered_by">GRYM %1$s</string>
<!-- Browser menu text shown in custom tabs to indicate this is a Fenix tab
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<string name="browser_menu_powered_by2">Grym %1$s</string>
<!-- Browser menu button to put the current page in reader mode -->
<string name="browser_menu_read">Golwg darllen</string>
<!-- Browser menu button content description to close reader mode and return the user to the regular browser -->
<string name="browser_menu_read_close">Caur golwg darllenydd</string>
<!-- Browser menu button to open the current page in an external app -->
<string name="browser_menu_open_app_link">Agor yn yr Ap</string>
<!-- Browser menu button to show reader view appearance controls e.g. the used font type and size -->
<string name="browser_menu_customize_reader_view">Cyfaddasur golwg defnyddiwr</string>
<!-- Browser menu label for adding a bookmark -->
<string name="browser_menu_add">Newydd</string>
<!-- Browser menu label for editing a bookmark -->
<string name="browser_menu_edit">Golygu</string>
<!-- Button shown on the home page that opens the Customize home settings -->
<string name="browser_menu_customize_home_1">Cyfaddasur dudalen cartref</string>
<!-- Browser Toolbar -->
<!-- Content description for the Home screen button on the browser toolbar -->
<string name="browser_toolbar_home">Sgrin cartref</string>
<!-- Locale Settings Fragment -->
<!-- Content description for tick mark on selected language -->
<string name="a11y_selected_locale_content_description">Dewi iaith</string>
<!-- Text for default locale item -->
<string name="default_locale_text">Dilyn iaith y ddyfais</string>
<!-- Placeholder text shown in the search bar before a user enters text -->
<string name="locale_search_hint">Iaith chwilio</string>
<!-- Search Fragment -->
<!-- Button in the search view that lets a user search by scanning a QR code -->
<string name="search_scan_button">Sganio</string>
<!-- Button in the search view that lets a user change their search engine -->
<string name="search_engine_button">Peiriant chwilio</string>
<!-- Button in the search view when shortcuts are displayed that takes a user to the search engine settings -->
<string name="search_shortcuts_engine_settings">Gosodiadau peiriannau chwilio</string>
<!-- Button in the search view that lets a user navigate to the site in their clipboard -->
<string name="awesomebar_clipboard_title">Llanwr ddolen or clipfwrdd</string>
<!-- Button in the search suggestions onboarding that allows search suggestions in private sessions -->
<string name="search_suggestions_onboarding_allow_button">Caniatáu</string>
<!-- Button in the search suggestions onboarding that does not allow search suggestions in private sessions -->
<string name="search_suggestions_onboarding_do_not_allow_button">Peidio â chaniatáu</string>
<!-- Search suggestion onboarding hint title text -->
<string name="search_suggestions_onboarding_title">Caniatáu awgrymiadau chwilio mewn sesiynau preifat?</string>
<!-- Search suggestion onboarding hint description text, first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix)-->
<string name="search_suggestions_onboarding_text">Bydd %s yn rhannu popeth rydych chin ei deipio yn y bar cyfeiriad âch peiriant chwilio rhagosodedig.</string>
<!-- Search suggestion onboarding hint Learn more link text -->
<string moz:RemovedIn="100" name="search_suggestions_onboarding_learn_more_link" tools:ignore="UnusedResources">Dysgu rhagor</string>
<!-- Search engine suggestion title text. The first parameter is the name of teh suggested engine-->
<string name="search_engine_suggestions_title">Chwilio %s</string>
<!-- Search engine suggestion description text -->
<string name="search_engine_suggestions_description">Chwilion uniongyrchol or bar cyfeiriad</string>
<!-- Menu option in the search selector menu to open the search settings -->
<string name="search_settings_menu_item">Gosodiadau chwilio</string>
<!-- Home onboarding -->
<!-- Onboarding home screen dialog title text. The first parameter is the name of the application.-->
<string name="onboarding_home_screen_title_3">Beth syn newydd yn %1$s</string>
<!-- Onboarding home screen dialog description text. -->
<string name="onboarding_home_screen_description_2">Mae nawr yn haws ailgychwyn or lle y gwnaethoch chi adael.</string>
<!-- Onboarding home screen dialog title text for the home section. The first parameter is the name of the application.-->
<string name="onboarding_home_screen_section_home_title_3">Tudalen cartref personoledig %1$s</string>
<!-- Onboarding home screen dialog description text for the home section. -->
<string name="onboarding_home_screen_section_home_description_2">Symudwch ich tabiau agored, nodau tudalen, ach hanes pori.</string>
<!-- Onboarding home screen dialog description text for the tab tray section. -->
<string name="onboarding_home_screen_section_cleaner_tab_tray_title_2">Tabiau glân, trefnus</string>
<!-- Onboarding home screen dialog description text for the tab tray section. -->
<string name="onboarding_home_screen_section_cleaner_tab_tray_description_2">Cliriwch annibendod tabiau gyda gwell cynllun a thabiau cau awtomatig.</string>
<!-- Onboarding home screen dialog description text for the history section. -->
<string name="onboarding_home_screen_section_useful_history_title_2">Chwilio diweddar</string>
<!-- Onboarding home screen dialog description text for the history section. -->
<string name="onboarding_home_screen_section_useful_history_description_2">Ailedrych ar eich chwilio diweddaraf och tudalen cartref ach tabiau.</string>
<!-- Onboarding home screen popup dialog, shown on top of the Jump back in section. Firefox is intentionally hardcoded. -->
<string name="onboarding_home_screen_jump_back_contextual_hint" tools:ignore="UnusedResources">Mae eich cartref personoledig Firefox bellach yn ei gwneud hin haws i fynd yn ôl i le wnaethoch chi adael. Dewch o hyd ich tabiau, nodau tudalen ach canlyniadau chwilio diweddar.</string>
<!-- Search Widget -->
<!-- Content description for searching with a widget. The first parameter is the name of the application.-->
<string name="search_widget_content_description_2">Agor tab %1$s newydd</string>
<!-- Text preview for smaller sized widgets -->
<string name="search_widget_text_short">Chwilio</string>
<!-- Text preview for larger sized widgets -->
<string name="search_widget_text_long">Chwilior we</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Voice search -->
<string name="search_widget_voice">Chwilio llais</string>
<!-- Preferences -->
<!-- Title for the settings page-->
<string name="settings">Gosodiadau</string>
<!-- Preference category for general settings -->
<string name="preferences_category_general">Cyffredinol</string>
<!-- Preference category for all links about Fenix -->
<string name="preferences_category_about">Ynghylch</string>
<!-- Preference for settings related to changing the default search engine -->
<string name="preferences_default_search_engine">Peiriant chwilio rhagosodedig</string>
<!-- Preference for settings related to Search -->
<string name="preferences_search">Chwilio</string>
<!-- Preference for settings related to Search address bar -->
<string name="preferences_search_address_bar">Bar cyfeiriad</string>
<!-- Preference link to rating Fenix on the Play Store -->
<string name="preferences_rate">Graddio ar Google Play</string>
<!-- Preference linking to about page for Fenix
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<string name="preferences_about">Ynghylch %1$s</string>
<!-- Preference for settings related to changing the default browser -->
<string name="preferences_set_as_default_browser">Gosod fel y porwr ragosodedig</string>
<!-- Preference category for advanced settings -->
<string name="preferences_category_advanced">Uwch</string>
<!-- Preference category for privacy and security settings -->
<string name="preferences_category_privacy_security">Preifatrwydd a diogelwch</string>
<!-- Preference for advanced site permissions -->
<string name="preferences_site_permissions">Caniatâd gwefan</string>
<!-- Preference for private browsing options -->
<string name="preferences_private_browsing_options">Pori preifat</string>
<!-- Preference for opening links in a private tab-->
<string name="preferences_open_links_in_a_private_tab">Agor dolen mewn tab preifat</string>
<!-- Preference for allowing screenshots to be taken while in a private tab-->
<string name="preferences_allow_screenshots_in_private_mode">Caniatáu lluniau sgrin o fewn pori preifat</string>
<!-- Will inform the user of the risk of activating Allow screenshots in private browsing option -->
<string name="preferences_screenshots_in_private_mode_disclaimer">Os fydd yn cael ei ganiatáu, bydd tabiau preifat hefyd yn weladwy pan fydd sawl ap ar agor</string>
<!-- Preference for adding private browsing shortcut -->
<string name="preferences_add_private_browsing_shortcut">Ychwanegu llwybr byr pori preifat</string>
<!-- Preference for enabling "HTTPS-Only" mode -->
<string name="preferences_https_only_title">Modd HTTPS-yn-Unig</string>
<!-- Description of the preference to enable "HTTPS-Only" mode. -->
<string name="preferences_https_only_summary">Yn ceisio cysylltun awtomatig â gwefannau gan ddefnyddior protocol amgryptio HTTPS am fwy o ddiogelwch.</string>
<!-- Summary of tracking protection preference if tracking protection is set to on -->
<string name="preferences_https_only_on">Ymlaen</string>
<!-- Summary of tracking protection preference if tracking protection is set to off -->
<string name="preferences_https_only_off">Diffodd</string>
<!-- Text displayed that links to website containing documentation about "HTTPS-Only" mode -->
<string name="preferences_http_only_learn_more">Dysgu rhagor</string>
<!-- Option for the https only setting -->
<string name="preferences_https_only_in_all_tabs">Galluogi ym mhob tab</string>
<!-- Option for the https only setting -->
<string name="preferences_https_only_in_private_tabs">Galluogi mewn tabiau preifat yn unig</string>
<!-- Title shown in the error page for when trying to access a http website while https only mode is enabled. -->
<string name="errorpage_httpsonly_title">Gwefan ddiogel ddim ar gael</string>
<!-- Message shown in the error page for when trying to access a http website while https only mode is enabled. The message has two paragraphs. This is the first. -->
<string name="errorpage_httpsonly_message_title">Yn fwyaf tebygol, nid ywr wefan yn cefnogi HTTPS.</string>
<!-- Message shown in the error page for when trying to access a http website while https only mode is enabled. The message has two paragraphs. This is the second. -->
<string name="errorpage_httpsonly_message_summary">Fodd bynnag, mae hefyd yn bosibl bod ymosodwr wrthi. Os byddwch yn parhau ir wefan, peidiwch â rhoi unrhyw wybodaeth sensitif. Os byddwch yn parhau, bydd modd HTTPS-yn-Unig yn cael ei ddiffodd dros dro ar gyfer y wefan.</string>
<!-- Preference for accessibility -->
<string name="preferences_accessibility">Hygyrchedd</string>
<!-- Preference to override the Firefox Account server -->
<string name="preferences_override_fxa_server">Gweinydd Cyfrif Cyfaddas Firefox</string>
<!-- Preference to override the Sync token server -->
<string name="preferences_override_sync_tokenserver">Gweinydd Sync Cyfaddas</string>
<!-- Toast shown after updating the FxA/Sync server override preferences -->
<string name="toast_override_fxa_sync_server_done">Mae Cyfrif Firefox/gweinydd Sync wedii addasu. Yn gadael y rhaglen i osod y newidiadau…</string>
<!-- Preference category for account information -->
<string name="preferences_category_account">Cyfrif</string>
<!-- Preference for changing where the toolbar is positioned -->
<string name="preferences_toolbar">Bar Offer</string>
<!-- Preference for changing default theme to dark or light mode -->
<string name="preferences_theme">Thema</string>
<!-- Preference for customizing the home screen -->
<string name="preferences_home_2">Tudalen Cartref</string>
<!-- Preference for gestures based actions -->
<string name="preferences_gestures">Ystumiau</string>
<!-- Preference for settings related to visual options -->
<string name="preferences_customize">Cyfaddasu</string>
<!-- Preference description for banner about signing in -->
<string name="preferences_sign_in_description">Cydweddu nodau tudalen, hanes, a mwy gydach Cyfrif Firefox</string>
<!-- Preference shown instead of account display name while account profile information isn't available yet. -->
<string name="preferences_account_default_name">Cyfrif Firefox</string>
<!-- Preference text for account title when there was an error syncing FxA -->
<string name="preferences_account_sync_error">Ailgysylltu i ailddechrau cydweddu</string>
<!-- Preference for language -->
<string name="preferences_language">Iaith</string>
<!-- Preference for data choices -->
<string name="preferences_data_choices">Dewisiadau data</string>
<!-- Preference for data collection -->
<string name="preferences_data_collection">Casglu data</string>
<!-- Preference for developers -->
<string name="preferences_remote_debugging">Dadfygio pell drwy USB</string>
<!-- Preference title for switch preference to show search engines -->
<string name="preferences_show_search_engines">Dangos y peiriannau chwilio</string>
<!-- Preference title for switch preference to show search suggestions -->
<string name="preferences_show_search_suggestions">Dangos awgrymiadau chwilio</string>
<!-- Preference title for switch preference to show voice search button -->
<string name="preferences_show_voice_search">Dangos chwiliad llais</string>
<!-- Preference title for switch preference to show search suggestions also in private mode -->
<string name="preferences_show_search_suggestions_in_private">Dangos mewn sesiynau preifat</string>
<!-- Preference title for switch preference to show a clipboard suggestion when searching -->
<string name="preferences_show_clipboard_suggestions">Dangos awgrymiadau or clipfwrdd</string>
<!-- Preference title for switch preference to suggest browsing history when searching -->
<string name="preferences_search_browsing_history">Chwilio hanes pori</string>
<!-- Preference title for switch preference to suggest bookmarks when searching -->
<string name="preferences_search_bookmarks">Chwilio nodau tudalen</string>
<!-- Preference title for switch preference to suggest synced tabs when searching -->
<string name="preferences_search_synced_tabs">Chwilio tabiau wediu cydweddu</string>
<!-- Preference for account settings -->
<string name="preferences_account_settings">Gosodiadau cyfrif</string>
<!-- Preference for enabling url autocomplete-->
<string name="preferences_enable_autocomplete_urls">Awtogwblhau URLau</string>
<!-- Preference for open links in third party apps -->
<string name="preferences_open_links_in_apps">Agor dolenni mewn apiau</string>
<!-- Preference for open download with an external download manager app -->
<string name="preferences_external_download_manager">Rheolwr llwytho i lawr allanol</string>
<!-- Preference for add_ons -->
<string name="preferences_addons">Ychwanegion</string>
<!-- Preference for notifications -->
<string name="preferences_notifications">Hysbysiadau</string>
<!-- Add-on Preferences -->
<!-- Preference to customize the configured AMO (addons.mozilla.org) collection -->
<string name="preferences_customize_amo_collection">Casgliad Ychwanegion Cyfaddas</string>
<!-- Button caption to confirm the add-on collection configuration -->
<string name="customize_addon_collection_ok">Iawn</string>
<!-- Button caption to abort the add-on collection configuration -->
<string name="customize_addon_collection_cancel">Diddymu</string>
<!-- Hint displayed on input field for custom collection name -->
<string name="customize_addon_collection_hint">Enwr casgliad</string>
<!-- Hint displayed on input field for custom collection user ID-->
<string name="customize_addon_collection_user_hint">Perchennog y casgliad (ID Defnyddiwr)</string>
<!-- Toast shown after confirming the custom add-on collection configuration -->
<string name="toast_customize_addon_collection_done">Maer casgliad Ychwanegion wedii addasu. Yn gadael y rhaglen i osod y newidiadau…</string>
<!-- Customize Home -->
<!-- Header text for jumping back into the recent tab in customize the home screen -->
<string name="customize_toggle_jump_back_in">Mynd nôl i</string>
<!-- Title for the customize home screen section with recently saved bookmarks. -->
<string name="customize_toggle_recent_bookmarks">Nodau tudalen diweddar</string>
<!-- Title for the customize home screen section with recently visited. Recently visited is
a section where users see a list of tabs that they have visited in the past few days -->
<string name="customize_toggle_recently_visited">Ymwelwyd yn ddiweddar</string>
<!-- Title for the customize home screen section with Pocket. -->
<string name="customize_toggle_pocket">Pocket</string>
<!-- Title for the opening wallpaper settings screen -->
<string name="customize_wallpapers">Papur wal</string>
<!-- Title for the customize home screen section with sponsored shortcuts. -->
<string name="customize_toggle_contile">Llwybrau byr wediu noddi</string>
<!-- Wallpapers -->
<!-- Content description for various wallpapers. The first parameter is the name of the wallpaper -->
<string name="wallpapers_item_name_content_description">Eitem papur wal: %1$s</string>
<!-- Snackbar message for when wallpaper is selected -->
<string name="wallpaper_updated_snackbar_message">Papur wal wedii ddiweddaru!</string>
<!-- Snackbar label for action to view selected wallpaper -->
<string name="wallpaper_updated_snackbar_action">Golwg</string>
<!-- Label for switch which toggles the "tap-to-switch" behavior on home screen logo -->
<string name="wallpaper_tap_to_change_switch_label_1">Newidiwch y papur wal trwy dapio logo tudalen hafan Firefox</string>
<!-- This is the accessibility content description for the wallpapers functionality. Users are
able to tap on the app logo in the home screen and can switch to different wallpapers by tapping. -->
<string name="wallpaper_logo_content_description">Logo Firefox - newid y papur wal, pwysor botwm</string>
<!-- Add-on Installation from AMO-->
<!-- Error displayed when user attempts to install an add-on from AMO (addons.mozilla.org) that is not supported -->
<string name="addon_not_supported_error">Nid ywr ychwanegyn yn cael ei gefnogi</string>
<!-- Error displayed when user attempts to install an add-on from AMO (addons.mozilla.org) that is already installed -->
<string name="addon_already_installed">Maer ychwanegyn eisoes wedii osod</string>
<!-- Account Preferences -->
<!-- Preference for triggering sync -->
<string name="preferences_sync_now">Cydweddu nawr</string>
<!-- Preference category for sync -->
<string name="preferences_sync_category">Dewis beth i gydweddu</string>
<!-- Preference for syncing history -->
<string name="preferences_sync_history">Hanes</string>
<!-- Preference for syncing bookmarks -->
<string name="preferences_sync_bookmarks">Nodau Tudalen</string>
<!-- Preference for syncing logins -->
<string name="preferences_sync_logins">Mewngofnodion</string>
<!-- Preference for syncing tabs -->
<string name="preferences_sync_tabs_2">Tabiau agored</string>
<!-- Preference for signing out -->
<string name="preferences_sign_out">Allgofnodi</string>
<!-- Preference displays and allows changing current FxA device name -->
<string name="preferences_sync_device_name">Enw dyfais</string>
<!-- Text shown when user enters empty device name -->
<string name="empty_device_name_error">Nid oes modd ir enw dyfais fod yn wag.</string>
<!-- Label indicating that sync is in progress -->
<string name="sync_syncing_in_progress">Cydweddu…</string>
<!-- Label summary indicating that sync failed. The first parameter is the date stamp showing last time it succeeded -->
<string name="sync_failed_summary">Methodd y cydweddu. Llwyddiant diwethaf: %s</string>
<!-- Label summary showing never synced -->
<string name="sync_failed_never_synced_summary">Methodd y cydweddu. Llwyddiant diwethaf: byth</string>
<!-- Label summary the date we last synced. The first parameter is date stamp showing last time synced -->
<string name="sync_last_synced_summary">Cydweddu diwethaf: %s</string>
<!-- Label summary showing never synced -->
<string name="sync_never_synced_summary">Cydweddu diwethaf: byth</string>
<!-- Text for displaying the default device name.
The first parameter is the application name, the second is the device manufacturer name
and the third is the device model. -->
<string name="default_device_name_2">%1$s o %2$s %3$s</string>
<!-- Preference for syncing credit cards -->
<string name="preferences_sync_credit_cards">Cardiau credyd</string>
<!-- Preference for syncing addresses -->
<string name="preferences_sync_address">Cyfeiriadau</string>
<!-- Send Tab -->
<!-- Name of the "receive tabs" notification channel. Displayed in the "App notifications" system settings for the app -->
<string name="fxa_received_tab_channel_name">Tabiau derbyniwyd</string>
<!-- Description of the "receive tabs" notification channel. Displayed in the "App notifications" system settings for the app -->
<string name="fxa_received_tab_channel_description">Hysbysiadau am dabiau a dderbyniwyd o ddyfeisiau Firefox eraill.</string>
<!-- The body for these is the URL of the tab received -->
<string name="fxa_tab_received_notification_name">Tab wedii Dderbyn</string>
<!-- %s is the device name -->
<string name="fxa_tab_received_from_notification_name">Tab o %s</string>
<!-- Advanced Preferences -->
<!-- Preference for tracking protection exceptions -->
<string name="preferences_tracking_protection_exceptions">Eithriadau</string>
<!-- Button in Exceptions Preference to turn on tracking protection for all sites (remove all exceptions) -->
<string name="preferences_tracking_protection_exceptions_turn_on_for_all">Troi ymlaen ar gyfer pob gwefan</string>
<!-- Text displayed when there are no exceptions -->
<string name="exceptions_empty_message_description">Mae eithriadaun caniatáu i chi analluogi diogelwch rhag trasio ar wefannau penodol.</string>
<!-- Text displayed when there are no exceptions, with learn more link that brings users to a tracking protection SUMO page -->
<string name="exceptions_empty_message_learn_more_link">Dysgu rhagor</string>
<!-- Preference switch for usage and technical data collection -->
<string name="preference_usage_data">Data defnydd a thechnegol</string>
<!-- Preference description for usage and technical data collection -->
<string name="preferences_usage_data_description">Maen rhannu data perfformiad, defnydd, caledwedd a chyfaddasu eich porwr gyda Mozilla er mwyn gwella %1$s</string>
<!-- Preference switch for marketing data collection -->
<string name="preferences_marketing_data">Data marchnata</string>
<!-- Preference description for marketing data collection -->
<string name="preferences_marketing_data_description2">Yn rhannu data defnydd sylfaenol gydag Adjust, ein gwerthwr marchnata symudol</string>
<!-- Title for studies preferences -->
<string name="preference_experiments_2">Astudiaethau</string>
<!-- Summary for studies preferences -->
<string name="preference_experiments_summary_2">Yn caniatáu i Mozilla osod a rhedeg astudiaethau</string>
<!-- Turn On Sync Preferences -->
<!-- Header of the Turn on Sync preference view -->
<string name="preferences_sync">Cychwyn Sync</string>
<!-- Preference for reconnecting to FxA sync -->
<string name="preferences_sync_sign_in_to_reconnect">Mewngofnodi i ailgysylltu</string>
<!-- Preference for removing FxA account -->
<string name="preferences_sync_remove_account">Tynnu cyfrif</string>
<!-- Pairing Feature strings -->
<!-- Instructions on how to access pairing -->
<string name="pair_instructions_2"><![CDATA[Sganiwch y cod QR sydd yn <b> firefox.com/pair </b>]]></string>
<!-- Toolbar Preferences -->
<!-- Preference for using top toolbar -->
<string name="preference_top_toolbar">Brig</string>
<!-- Preference for using bottom toolbar -->
<string name="preference_bottom_toolbar">Gwaelod</string>
<!-- Theme Preferences -->
<!-- Preference for using light theme -->
<string name="preference_light_theme">Golau</string>
<!-- Preference for using dark theme -->
<string name="preference_dark_theme">Tywyll</string>
<!-- Preference for using using dark or light theme automatically set by battery -->
<string name="preference_auto_battery_theme">Gosodwyd gan yr Arbedwr Batri</string>
<!-- Preference for using following device theme -->
<string name="preference_follow_device_theme">Dilyn themar ddyfais</string>
<!-- Gestures Preferences-->
<!-- Preferences for using pull to refresh in a webpage -->
<string name="preference_gestures_website_pull_to_refresh">Tynnu i adnewyddu</string>
<!-- Preference for using the dynamic toolbar -->
<string name="preference_gestures_dynamic_toolbar">Sgrolio i guddior bar offer</string>
<!-- Preference for switching tabs by swiping horizontally on the toolbar -->
<string name="preference_gestures_swipe_toolbar_switch_tabs">Llusgor bar offer ir ochr i newid tabiau</string>
<!-- Preference for showing the opened tabs by swiping up on the toolbar-->
<string name="preference_gestures_swipe_toolbar_show_tabs">Llusgor bar offer i fyny i agor tabiau</string>
<!-- Library -->
<!-- Option in Library to open Downloads page -->
<string name="library_downloads">Llwythi</string>
<!-- Option in library to open Bookmarks page -->
<string name="library_bookmarks">Nodau Tudalen</string>
<!-- Option in library to open Desktop Bookmarks root page -->
<string name="library_desktop_bookmarks_root">Nodau Tudalen Bwrdd Gwaith</string>
<!-- Option in library to open Desktop Bookmarks "menu" page -->
<string name="library_desktop_bookmarks_menu">Dewislen Nodau Tudalen</string>
<!-- Option in library to open Desktop Bookmarks "toolbar" page -->
<string name="library_desktop_bookmarks_toolbar">Bar Offer Nodau Tudalen</string>
<!-- Option in library to open Desktop Bookmarks "unfiled" page -->
<string name="library_desktop_bookmarks_unfiled">Nodau Tudalen Eraill</string>
<!-- Option in Library to open History page -->
<string name="library_history">Hanes</string>
<!-- Option in Library to open a new tab -->
<string name="library_new_tab">Tab newydd</string>
<!-- Settings Page Title -->
<string name="settings_title">Gosodiadau</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): "Close button for library settings" -->
<string name="content_description_close_button">Cau</string>
<!-- Text to show users they have one site in the history group section of the History fragment.
%d is a placeholder for the number of sites in the group. -->
<string name="history_search_group_site">%d gwefan</string>
<!-- Text to show users they have multiple sites in the history group section of the History fragment.
%d is a placeholder for the number of sites in the group. -->
<string name="history_search_group_sites">%d gwefan</string>
<!-- Option in library for Recently Closed Tabs -->
<string name="library_recently_closed_tabs">Tabiau wediu caun ddiweddar</string>
<!-- Option in library to open Recently Closed Tabs page -->
<string name="recently_closed_show_full_history">Dangos yr holl hanes</string>
<!-- Text to show users they have multiple tabs saved in the Recently Closed Tabs section of history.
%d is a placeholder for the number of tabs selected. -->
<string name="recently_closed_tabs">%d tab</string>
<!-- Text to show users they have one tab saved in the Recently Closed Tabs section of history.
%d is a placeholder for the number of tabs selected. -->
<string name="recently_closed_tab">%d tab</string>
<!-- Recently closed tabs screen message when there are no recently closed tabs -->
<string name="recently_closed_empty_message">Dim tabiau wediu cau yn ddiweddar yma </string>
<!-- Tab Management -->
<!-- Title of preference for tabs management -->
<string name="preferences_tabs">Tabiau</string>
<!-- Title of preference that allows a user to specify the tab view -->
<string name="preferences_tab_view">Golwg tab</string>
<!-- Option for a list tab view -->
<string name="tab_view_list">Rhestr</string>
<!-- Option for a grid tab view -->
<string name="tab_view_grid">Grid</string>
<!-- Option for search term tab groups -->
<string name="tab_view_search_term_tab_groups">Chwilio grwpiau</string>
<!-- Summary text for search term tab groups -->
<string name="tab_view_search_term_tab_groups_summary">Casglu gwefannau cysylltiedig ynghyd</string>
<!-- Title of preference that allows a user to auto close tabs after a specified amount of time -->
<string name="preferences_close_tabs">Cau tabiau</string>
<!-- Option for auto closing tabs that will never auto close tabs, always allows user to manually close tabs -->
<string name="close_tabs_manually">Â llaw</string>
<!-- Option for auto closing tabs that will auto close tabs after one day -->
<string name="close_tabs_after_one_day">Ar ôl diwrnod</string>
<!-- Option for auto closing tabs that will auto close tabs after one week -->
<string name="close_tabs_after_one_week">Ar ôl wythnos</string>
<!-- Option for auto closing tabs that will auto close tabs after one month -->
<string name="close_tabs_after_one_month">Ar ôl mis</string>
<!-- Title of preference that allows a user to specify the auto-close settings for open tabs -->
<string name="preference_auto_close_tabs" tools:ignore="UnusedResources">Awtogau tabiau agored</string>
<!-- Opening screen -->
<!-- Title of a preference that allows a user to choose what screen to show after opening the app -->
<string name="preferences_opening_screen">Sgrin agoriadol</string>
<!-- Option for always opening the homepage when re-opening the app -->
<string name="opening_screen_homepage">Tudalen Cartref</string>
<!-- Option for always opening the user's last-open tab when re-opening the app -->
<string name="opening_screen_last_tab">Tab olaf</string>
<!-- Option for always opening the homepage when re-opening the app after four hours of inactivity -->
<string name="opening_screen_after_four_hours_of_inactivity">Tudalen cartref ar ôl pedair awr segur</string>
<!-- Summary for tabs preference when auto closing tabs setting is set to manual close-->
<string name="close_tabs_manually_summary">Cau â llaw</string>
<!-- Summary for tabs preference when auto closing tabs setting is set to auto close tabs after one day-->
<string name="close_tabs_after_one_day_summary">Cau ar ôl diwrnod</string>
<!-- Summary for tabs preference when auto closing tabs setting is set to auto close tabs after one week-->
<string name="close_tabs_after_one_week_summary">Cau ar ôl wythnos</string>
<!-- Summary for tabs preference when auto closing tabs setting is set to auto close tabs after one month-->
<string name="close_tabs_after_one_month_summary">Cau ar ôl mis</string>
<!-- Inactive tabs -->
<!-- Category header of a preference that allows a user to enable or disable the inactive tabs feature -->
<string name="preferences_inactive_tabs">Symud hen dabiau i anweithredol</string>
<!-- Title of inactive tabs preference -->
<string name="preferences_inactive_tabs_title">Mae tabiau nad ydych chi wedi edrych arnyn nhw ers pythefnos yn cael eu symud ir adran anweithredol.</string>
<!-- Studies -->
<!-- Title of the remove studies button -->
<string name="studies_remove">Tynnu</string>
<!-- Title of the active section on the studies list -->
<string name="studies_active">Gweithredol</string>
<!-- Description for studies, it indicates why Firefox use studies. The first parameter is the name of the application. -->
<string name="studies_description_2">Gall %1$s osod a rhedeg astudiaethau o bryd iw gilydd.</string>
<!-- Learn more link for studies, links to an article for more information about studies. -->
<string name="studies_learn_more">Dysgu rhagor</string>
<!-- Dialog message shown after removing a study -->
<string name="studies_restart_app">Bydd yr ap yn cau er mwyn gosod y newidiadau</string>
<!-- Dialog button to confirm the removing a study. -->
<string name="studies_restart_dialog_ok">Iawn</string>
<!-- Dialog button text for canceling removing a study. -->
<string name="studies_restart_dialog_cancel">Diddymu</string>
<!-- Toast shown after turning on/off studies preferences -->
<string name="studies_toast_quit_application" tools:ignore="UnusedResources">Yn gadael y rhaglen er mwyn gosod y newidiadau…</string>
<!-- Sessions -->
<!-- Title for the list of tabs -->
<string name="tab_header_label">Tabiau agored</string>
<!-- Title for the list of tabs in the current private session -->
<string name="tabs_header_private_tabs_title">Tabiau preifat</string>
<!-- Title for the list of tabs in the synced tabs -->
<string name="tabs_header_synced_tabs_title">Tabiau wediu cydweddu</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Add tab button. Adds a news tab when pressed -->
<string name="add_tab">Ychwanegu tab</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Add tab button. Adds a news tab when pressed -->
<string name="add_private_tab">Ychwanegu tab preifat</string>
<!-- Text for the new tab button to indicate adding a new private tab in the tab -->
<string name="tab_drawer_fab_content">Preifat</string>
<!-- Text for the new tab button to indicate syncing command on the synced tabs page -->
<string name="tab_drawer_fab_sync">Cydweddu</string>
<!-- Text shown in the menu for sharing all tabs -->
<string name="tab_tray_menu_item_share">Rhannu pob tab</string>
<!-- Text shown in the menu to view recently closed tabs -->
<string name="tab_tray_menu_recently_closed">Tabiau wediu caun ddiweddar</string>
<!-- Text shown in the tabs tray inactive tabs section -->
<string name="tab_tray_inactive_recently_closed" tools:ignore="UnusedResources">Caewyd yn ddiweddar</string>
<!-- Text shown in the menu to view account settings -->
<string name="tab_tray_menu_account_settings">Gosodiadau cyfrif</string>
<!-- Text shown in the menu to view tab settings -->
<string name="tab_tray_menu_tab_settings">Gosodiadau tabiau</string>
<!-- Text shown in the menu for closing all tabs -->
<string name="tab_tray_menu_item_close">Cau pob tab</string>
<!-- Text shown in the multiselect menu for bookmarking selected tabs. -->
<string name="tab_tray_multiselect_menu_item_bookmark">Nod Tudalen</string>
<!-- Text shown in the multiselect menu for closing selected tabs. -->
<string name="tab_tray_multiselect_menu_item_close">Cau</string>
<!-- Content description for tabs tray multiselect share button -->
<string name="tab_tray_multiselect_share_content_description">Rhannu tabiau penodol</string>
<!-- Content description for tabs tray multiselect menu -->
<string name="tab_tray_multiselect_menu_content_description">Dewislen tabiau penodol</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Removes tab from collection button. Removes the selected tab from collection when pressed -->
<string name="remove_tab_from_collection">Tynnu tab or casgliad</string>
<!-- Text for button to enter multiselect mode in tabs tray -->
<string name="tabs_tray_select_tabs">Dewis tabiau</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Close tab button. Closes the current session when pressed -->
<string name="close_tab">Cau tab</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Close tab <title> button. First parameter is tab title -->
<string name="close_tab_title">Cau tab %s</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Opens the open tabs menu when pressed -->
<string name="open_tabs_menu">Dewislen tabiau agored</string>
<!-- Open tabs menu item to save tabs to collection -->
<string name="tabs_menu_save_to_collection1">Cadw tabiau i Gasgliad</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Opens the tab menu when pressed -->
<string name="tab_menu">Dewislen tabiau</string>
<!-- Text for the menu button to delete a collection -->
<string name="collection_delete">Dileu casgliad</string>
<!-- Text for the menu button to rename a collection -->
<string name="collection_rename">Ail-enwi casgliad</string>
<!-- Text for the button to open tabs of the selected collection -->
<string name="collection_open_tabs">Agor tabiau</string>
<!-- Hint for adding name of a collection -->
<string name="collection_name_hint">Enwr casgliad</string>
<!-- Text for the menu button to rename a top site -->
<string name="rename_top_site">Ailenwi</string>
<!-- Text for the menu button to remove a top site -->
<string name="remove_top_site">Tynnu</string>
<!-- Text for the menu button to delete a top site from history -->
<string name="delete_from_history">Dileu or hanes</string>
<!-- Postfix for private WebApp titles, placeholder is replaced with app name -->
<string name="pwa_site_controls_title_private">%1$s (Modd Preifat)</string>
<!-- Title text for the normal tabs header in the tabs tray which are not part of any tab grouping. -->
<string name="tab_tray_header_title_1">Tabiau eraill</string>
<!-- History -->
<!-- Text for the button to search all history -->
<string name="history_search_1">Rhowch gair chwilio</string>
<!-- Text for the button to clear all history -->
<string name="history_delete_all">Dileu hanes</string>
<!-- Text for the snackbar to confirm that multiple browsing history items has been deleted -->
<string name="history_delete_multiple_items_snackbar">Hanes wedii Ddileu</string>
<!-- Text for the snackbar to confirm that a single browsing history item has been deleted. The first parameter is the shortened URL of the deleted history item. -->
<string name="history_delete_single_item_snackbar">Wedi dileu %1$s</string>
<!-- Context description text for the button to delete a single history item -->
<string name="history_delete_item">Dileu</string>
<!-- History multi select title in app bar
The first parameter is the number of bookmarks selected -->
<string name="history_multi_select_title">%1$d wedii ddewis</string>
<!-- Text for the header that groups the history for today -->
<string name="history_today">Heddiw</string>
<!-- Text for the header that groups the history for yesterday -->
<string name="history_yesterday">Ddoe</string>
<!-- Text for the header that groups the history the past 7 days -->
<string name="history_7_days">7 diwrnod diwethaf</string>
<!-- Text for the header that groups the history the past 30 days -->
<string name="history_30_days">30 diwrnod diwethaf</string>
<!-- Text for the header that groups the history older than the last month -->
<string name="history_older">Hŷn</string>
<!-- Text shown when no history exists -->
<string name="history_empty_message">Dim hanes yma</string>
<!-- Text for the button inside History screen that opens Synced History screen. History that is coming from other devices -->
<string name="history_synced_from_other_devices">Cydweddwyd o ddyfeisiau eraill</string>
<!-- The page title for browsing history coming from other devices. -->
<string name="history_from_other_devices">O ddyfeisiau eraill</string>
<!-- Downloads -->
<!-- Text for the snackbar to confirm that multiple downloads items have been removed -->
<string name="download_delete_multiple_items_snackbar_1">Llwythi Wediu Tynnu</string>
<!-- Text for the snackbar to confirm that a single download item has been removed. The first parameter is the name of the download item. -->
<string name="download_delete_single_item_snackbar">Wedi tynnu %1$s</string>
<!-- Text shown when no download exists -->
<string name="download_empty_message_1">Dim ffeiliau wediu llwytho</string>
<!-- History multi select title in app bar
The first parameter is the number of downloads selected -->
<string name="download_multi_select_title">%1$d wediu dewis</string>
<!-- Text for the button to remove a single download item -->
<string name="download_delete_item_1">Tynnu</string>
<!-- Crashes -->
<!-- Title text displayed on the tab crash page. This first parameter is the name of the application (For example: Fenix) -->
<string name="tab_crash_title_2">Ymddiheuriadau, nid yw %1$s yn gallu llwythor dudalen honno.</string>
<!-- Send crash report checkbox text on the tab crash page -->
<string name="tab_crash_send_report">Anfon adroddiad chwalu at Mozilla</string>
<!-- Close tab button text on the tab crash page -->
<string name="tab_crash_close">Cau tab</string>
<!-- Restore tab button text on the tab crash page -->
<string name="tab_crash_restore">Adfer tab</string>
<!-- Bookmarks -->
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete the selected folder -->
<string name="bookmark_delete_folder_confirmation_dialog">Ydych chin siŵr eich bod am ddileur ffolder yma?</string>
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete multiple items including folders. Parameter will be replaced by app name. -->
<string name="bookmark_delete_multiple_folders_confirmation_dialog">Bydd %s yn dileur eitemau hyn.</string>
<!-- Text for the cancel button on delete bookmark dialog -->
<string name="bookmark_delete_negative">Diddymu</string>
<!-- Screen title for adding a bookmarks folder -->
<string name="bookmark_add_folder">Ychwanegu ffolder</string>
<!-- Snackbar title shown after a bookmark has been created. -->
<string name="bookmark_saved_snackbar">Nod tudalen wedii gadw!</string>
<!-- Snackbar edit button shown after a bookmark has been created. -->
<string name="edit_bookmark_snackbar_action">GOLYGU</string>
<!-- Bookmark overflow menu edit button -->
<string name="bookmark_menu_edit_button">Golygu</string>
<!-- Bookmark overflow menu copy button -->
<string name="bookmark_menu_copy_button">Copïo</string>
<!-- Bookmark overflow menu share button -->
<string name="bookmark_menu_share_button">Rhannu</string>
<!-- Bookmark overflow menu open in new tab button -->
<string name="bookmark_menu_open_in_new_tab_button">Agor mewn tab newydd</string>
<!-- Bookmark overflow menu open in private tab button -->
<string name="bookmark_menu_open_in_private_tab_button">Agor mewn tab preifat</string>
<!-- Bookmark overflow menu delete button -->
<string name="bookmark_menu_delete_button">Dileu</string>
<!--Bookmark overflow menu save button -->
<string name="bookmark_menu_save_button">Cadw</string>
<!-- Bookmark multi select title in app bar
The first parameter is the number of bookmarks selected -->
<string name="bookmarks_multi_select_title">%1$d wedii ddewis</string>
<!-- Bookmark editing screen title -->
<string name="edit_bookmark_fragment_title">Golygu nod tudalen</string>
<!-- Bookmark folder editing screen title -->
<string name="edit_bookmark_folder_fragment_title">Golygu ffolder</string>
<!-- Bookmark sign in button message -->
<string name="bookmark_sign_in_button">Mewngofnodi i weld nodau tudalennau wediu cydweddu</string>
<!-- Bookmark URL editing field label -->
<string name="bookmark_url_label">URL</string>
<!-- Bookmark FOLDER editing field label -->
<string name="bookmark_folder_label">FFOLDER</string>
<!-- Bookmark NAME editing field label -->
<string name="bookmark_name_label">ENW</string>
<!-- Bookmark add folder screen title -->
<string name="bookmark_add_folder_fragment_label">Ychwanegu ffolder</string>
<!-- Bookmark select folder screen title -->
<string name="bookmark_select_folder_fragment_label">Dewis ffolder</string>
<!-- Bookmark editing error missing title -->
<string name="bookmark_empty_title_error">Rhaid cael teitl</string>
<!-- Bookmark editing error missing or improper URL -->
<string name="bookmark_invalid_url_error">URL annilys</string>
<!-- Bookmark screen message for empty bookmarks folder -->
<string name="bookmarks_empty_message">Dim nodau tudalen yma</string>
<!-- Bookmark snackbar message on deletion
The first parameter is the host part of the URL of the bookmark deleted, if any -->
<string name="bookmark_deletion_snackbar_message">Wedi dileu %1$s</string>
<!-- Bookmark snackbar message on deleting multiple bookmarks not including folders-->
<string name="bookmark_deletion_multiple_snackbar_message_2">Wedi dileu Nodau Tudalen</string>
<!-- Bookmark snackbar message on deleting multiple bookmarks including folders-->
<string name="bookmark_deletion_multiple_snackbar_message_3">Yn dileur nodau tudalen hyn</string>
<!-- Bookmark undo button for deletion snackbar action -->
<string name="bookmark_undo_deletion">DADWNEUD</string>
<!-- Text for the button to search all bookmarks -->
<string name="bookmark_search">Rhowch dermau chwilio</string>
<!-- Site Permissions -->
<!-- Button label that take the user to the Android App setting -->
<string name="phone_feature_go_to_settings">Ewch i Gosodiadau</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Quick settings sheet
to give users access to site specific information / settings. For example:
Secure settings status and a button to modify site permissions -->
<string name="quick_settings_sheet">Taflen gosodiadau cyflym</string>
<!-- Label that indicates that this option it the recommended one -->
<string name="phone_feature_recommended">Cymeradwy</string>
<!-- Button label for clearing all the information of site permissions-->
<string name="clear_permissions">Clirio caniatâd</string>
<!-- Text for the OK button on Clear permissions dialog -->
<string name="clear_permissions_positive">Iawn</string>
<!-- Text for the cancel button on Clear permissions dialog -->
<string name="clear_permissions_negative">Diddymu</string>
<!-- Button label for clearing a site permission-->
<string name="clear_permission">Clirio caniatâd</string>
<!-- Text for the OK button on Clear permission dialog -->
<string name="clear_permission_positive">Iawn</string>
<!-- Text for the cancel button on Clear permission dialog -->
<string name="clear_permission_negative">Diddymu</string>
<!-- Button label for clearing all the information on all sites-->
<string name="clear_permissions_on_all_sites">Clirio caniatâd ar bob gwefan</string>
<!-- Preference for altering video and audio autoplay for all websites -->
<string name="preference_browser_feature_autoplay">Awtochwarae</string>
<!-- Preference for altering the camera access for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_camera">Camera</string>
<!-- Preference for altering the microphone access for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_microphone">Meicroffon</string>
<!-- Preference for altering the location access for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_location">Lleoliad</string>
<!-- Preference for altering the notification access for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_notification">Hysbysiad</string>
<!-- Preference for altering the persistent storage access for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_persistent_storage">Storfa Barhaol</string>
<!-- Preference for altering the storage access setting for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_cross_origin_storage_access">Cwcis traws-gwefan</string>
<!-- Preference for altering the EME access for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_media_key_system_access">Cynnwys wedii reoli gan DRM</string>
<!-- Label that indicates that a permission must be asked always -->
<string name="preference_option_phone_feature_ask_to_allow">Gofyn i ganiatáu</string>
<!-- Label that indicates that a permission must be blocked -->
<string name="preference_option_phone_feature_blocked">Rhwystro</string>
<!-- Label that indicates that a permission must be allowed -->
<string name="preference_option_phone_feature_allowed">Caniatáu</string>
<!--Label that indicates a permission is by the Android OS-->
<string name="phone_feature_blocked_by_android">Rhwystrwyd gan Android</string>
<!-- Preference for showing a list of websites that the default configurations won't apply to them -->
<string name="preference_exceptions">Eithriadau</string>
<!-- Summary of tracking protection preference if tracking protection is set to on -->
<string name="tracking_protection_on">Ymlaen</string>
<!-- Summary of tracking protection preference if tracking protection is set to off -->
<string name="tracking_protection_off">Diffodd</string>
<!-- Label for global setting that indicates that all video and audio autoplay is allowed -->
<string name="preference_option_autoplay_allowed2">Caniatáu sain a fideo</string>
<!-- Label for site specific setting that indicates that all video and audio autoplay is allowed -->
<string name="quick_setting_option_autoplay_allowed">Caniatáu sain a fideo</string>
<!-- Label that indicates that video and audio autoplay is only allowed over Wi-Fi -->
<string name="preference_option_autoplay_allowed_wifi_only2">Rhwystro sain a fideo ar ddata cellol yn unig</string>
<!-- Subtext that explains 'autoplay on Wi-Fi only' option -->
<string name="preference_option_autoplay_allowed_wifi_subtext">Bydd sain a fideo yn chwarae ar Wi-Fi</string>
<!-- Label for global setting that indicates that video autoplay is allowed, but audio autoplay is blocked -->
<string name="preference_option_autoplay_block_audio2">Rhwystro sain yn unig</string>
<!-- Label for site specific setting that indicates that video autoplay is allowed, but audio autoplay is blocked -->
<string name="quick_setting_option_autoplay_block_audio">Rhwystro sain yn unig</string>
<!-- Label for global setting that indicates that all video and audio autoplay is blocked -->
<string name="preference_option_autoplay_blocked3">Rhwystro sain a fideo</string>
<!-- Label for site specific setting that indicates that all video and audio autoplay is blocked -->
<string name="quick_setting_option_autoplay_blocked">Rhwystro sain a fideo</string>
<!-- Summary of delete browsing data on quit preference if it is set to on -->
<string name="delete_browsing_data_quit_on">Ymlaen</string>
<!-- Summary of delete browsing data on quit preference if it is set to off -->
<string name="delete_browsing_data_quit_off">Diffodd</string>
<!-- Summary of studies preference if it is set to on -->
<string name="studies_on">Ymlaen</string>
<!-- Summary of studies data on quit preference if it is set to off -->
<string name="studies_off">Diffodd</string>
<!-- Collections -->
<!-- Collections header on home fragment -->
<string name="collections_header">Casgliadau</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Opens the collection menu when pressed -->
<string name="collection_menu_button_content_description">Dewislen casgliadau</string>
<!-- Label to describe what collections are to a new user without any collections -->
<string name="no_collections_description2">Casglwch y pethau sydd o bwys i chi.\nCasglwch ynghyd chwiliadau, gwefannau a thabiau tebyg i gael mynediad cyflym yn nes ymlaen.</string>
<!-- Title for the "select tabs" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_select_tabs">Dewis Tabiau</string>
<!-- Title for the "select collection" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_select_collection">Dewis casgliad</string>
<!-- Title for the "name collection" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_name_collection">Enwi casgliad</string>
<!-- Button to add new collection for the "select collection" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_add_new_collection">Ychwanegu casgliad newydd</string>
<!-- Button to select all tabs in the "select tabs" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_select_all">Dewis y Cyfan</string>
<!-- Button to deselect all tabs in the "select tabs" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_deselect_all">Dad-ddewis y Cyfan</string>
<!-- Text to prompt users to select the tabs to save in the "select tabs" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_save_to_collection_empty">Dewis tabiau iw cadw</string>
<!-- Text to show users how many tabs they have selected in the "select tabs" step of the collection creator.
%d is a placeholder for the number of tabs selected. -->
<string name="create_collection_save_to_collection_tabs_selected">%d tab wediu dewis</string>
<!-- Text to show users they have one tab selected in the "select tabs" step of the collection creator.
%d is a placeholder for the number of tabs selected. -->
<string name="create_collection_save_to_collection_tab_selected">%d tab wedii ddewis</string>
<!-- Text shown in snackbar when multiple tabs have been saved in a collection -->
<string name="create_collection_tabs_saved">Tabiau wediu cadw!</string>
<!-- Text shown in snackbar when one or multiple tabs have been saved in a new collection -->
<string name="create_collection_tabs_saved_new_collection">Casgliad wedii gadw!</string>
<!-- Text shown in snackbar when one tab has been saved in a collection -->
<string name="create_collection_tab_saved">Tab wedii gadw!</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): button to close the collection creator -->
<string name="create_collection_close">Cau</string>
<!-- Button to save currently selected tabs in the "select tabs" step of the collection creator-->
<string name="create_collection_save">Cadw</string>
<!-- Snackbar action to view the collection the user just created or updated -->
<string name="create_collection_view">Golwg</string>
<!-- Text for the OK button from collection dialogs -->
<string name="create_collection_positive">Iawn</string>
<!-- Text for the cancel button from collection dialogs -->
<string name="create_collection_negative">Diddymu</string>
<!-- Default name for a new collection in "name new collection" step of the collection creator. %d is a placeholder for the number of collections-->
<string name="create_collection_default_name">Casgliad %d</string>
<!-- Share -->
<!-- Share screen header -->
<string name="share_header_2">Rhannu</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.):
"Share" button. Opens the share menu when pressed. -->
<string name="share_button_content_description">Rhannu</string>
<!-- Sub-header in the dialog to share a link to another sync device -->
<string name="share_device_subheader">Anfon i ddyfais</string>
<!-- Sub-header in the dialog to share a link to an app from the full list -->
<string name="share_link_all_apps_subheader">Pob gweithred</string>
<!-- Sub-header in the dialog to share a link to an app from the most-recent sorted list -->
<string name="share_link_recent_apps_subheader">Defnyddiwyd yn ddiweddar</string>
<!-- Text for the copy link action in the share screen. -->
<string name="share_copy_link_to_clipboard">Copïo ir clipfwrdd</string>
<!-- Toast shown after copying link to clipboard -->
<string name="toast_copy_link_to_clipboard">Copïwyd ir clipfwrdd</string>
<!-- An option from the three dot menu to into sync -->
<string name="sync_menu_sign_in">Mewngofnodi i gydweddu</string>
<!-- An option from the share dialog to sign into sync -->
<string name="sync_sign_in">Mewngofnodi i Sync</string>
<!-- An option from the share dialog to send link to all other sync devices -->
<string name="sync_send_to_all">Anfon at bob dyfais</string>
<!-- An option from the share dialog to reconnect to sync -->
<string name="sync_reconnect">Ailgysylltu â Sync</string>
<!-- Text displayed when sync is offline and cannot be accessed -->
<string name="sync_offline">All-lein</string>
<!-- An option to connect additional devices -->
<string name="sync_connect_device">Cysylltu dyfais arall</string>
<!-- The dialog text shown when additional devices are not available -->
<string name="sync_connect_device_dialog">I anfon tab, mewngofnodwch i Firefox ar o leiaf un ddyfais arall.</string>
<!-- Confirmation dialog button -->
<string name="sync_confirmation_button">Iawn</string>
<!-- Share error message -->
<string name="share_error_snackbar">Methu rhannu ir ap hwn</string>
<!-- Add new device screen title -->
<string name="sync_add_new_device_title">Anfon i ddyfais</string>
<!-- Text for the warning message on the Add new device screen -->
<string name="sync_add_new_device_message">Dim Dyfais wedii Gysylltu</string>
<!-- Text for the button to learn about sending tabs -->
<string name="sync_add_new_device_learn_button">Dysgu am Anfon Tabiau…</string>
<!-- Text for the button to connect another device -->
<string name="sync_add_new_device_connect_button">Cysylltu Dyfais Arall…</string>
<!-- Notifications -->
<!-- Text shown in the notification that pops up to remind the user that a private browsing session is active. -->
<string name="notification_pbm_delete_text_2">Cau tabiau preifat</string>
<!-- Name of the marketing notification channel. Displayed in the "App notifications" system settings for the app -->
<string name="notification_marketing_channel_name">Marchnata</string>
<!-- Title shown in the notification that pops up to remind the user to set fenix as default browser.
%1$s is a placeholder that will be replaced by the app name (Fenix). -->
<string name="notification_default_browser_title">Mae %1$s yn gyflym a phreifat</string>
<!-- Text shown in the notification that pops up to remind the user to set fenix as default browser.
%1$s is a placeholder that will be replaced by the app name (Fenix). -->
<string name="notification_default_browser_text">Gwnewch %1$s eich porwr rhagosodedig</string>
<!-- Snackbar -->
<!-- Text shown in snackbar when user deletes a collection -->
<string name="snackbar_collection_deleted">Dilëwyd y casgliad</string>
<!-- Text shown in snackbar when user renames a collection -->
<string name="snackbar_collection_renamed">Ailenwyd y casgliad</string>
<!-- Text shown in snackbar when user closes a tab -->
<string name="snackbar_tab_closed">Tab wedii gau</string>
<!-- Text shown in snackbar when user closes all tabs -->
<string name="snackbar_tabs_closed">Tab wedii gau</string>
<!-- Text shown in snackbar when user bookmarks a list of tabs -->
<string name="snackbar_message_bookmarks_saved">Nodau tudalen wediu cadw!</string>
<!-- Text shown in snackbar when user adds a site to top sites -->
<string moz:RemovedIn="101" name="snackbar_added_to_top_sites" tools:ignore="UnusedResources">Cadw fel Hoff wefan!</string>
<!-- Text shown in snackbar when user adds a site to shortcuts -->
<string name="snackbar_added_to_shortcuts">Ychwanegwyd at y llwybrau byr!</string>
<!-- Text shown in snackbar when user closes a private tab -->
<string name="snackbar_private_tab_closed">Tab preifat wedii gau</string>
<!-- Text shown in snackbar when user closes all private tabs -->
<string name="snackbar_private_tabs_closed">Tabiau preifat wediu cau</string>
<!-- Text shown in snackbar to undo deleting a tab, top site or collection -->
<string name="snackbar_deleted_undo">DADWNEUD</string>
<!-- Text shown in snackbar when user removes a top site -->
<string name="snackbar_top_site_removed">Tynnwyd y wefan</string>
<!-- QR code scanner prompt which appears after scanning a code, but before navigating to it
First parameter is the name of the app, second parameter is the URL or text scanned-->
<string name="qr_scanner_confirmation_dialog_message">Caniatáu i %1$s agor %2$s</string>
<!-- QR code scanner prompt dialog positive option to allow navigation to scanned link -->
<string name="qr_scanner_dialog_positive">CANIATÁU</string>
<!-- QR code scanner prompt dialog positive option to deny navigation to scanned link -->
<string name="qr_scanner_dialog_negative">GWRTHOD</string>
<!-- QR code scanner prompt dialog error message shown when a hostname does not contain http or https. -->
<string name="qr_scanner_dialog_invalid">Nid ywr cyfeiriad gwen ddilys</string>
<!-- QR code scanner prompt dialog positive option when there is an error -->
<string name="qr_scanner_dialog_invalid_ok">Iawn</string>
<!-- Tab collection deletion prompt dialog message. Placeholder will be replaced with the collection name -->
<string name="tab_collection_dialog_message">Ydych chin siŵr eich bod am ddileu %1$s?</string>
<!-- Collection and tab deletion prompt dialog message. This will show when the last tab from a collection is deleted -->
<string name="delete_tab_and_collection_dialog_message">Bydd dileur tab hwn yn dileur casgliad cyfan. Gallwch greu casgliadau newydd ar unrhyw adeg.</string>
<!-- Collection and tab deletion prompt dialog title. Placeholder will be replaced with the collection name. This will show when the last tab from a collection is deleted -->
<string name="delete_tab_and_collection_dialog_title">Dileu %1$s?</string>
<!-- Tab collection deletion prompt dialog option to delete the collection -->
<string name="tab_collection_dialog_positive">Dileu</string>
<!-- Text displayed in a notification when the user enters full screen mode -->
<string name="full_screen_notification">Mynd ir sgrin lawn</string>
<!-- Message for copying the URL via long press on the toolbar -->
<string name="url_copied">URL wedii gopïo</string>
<!-- Sample text for accessibility font size -->
<string name="accessibility_text_size_sample_text_1">Testun enghreifftiol yw hwn. Mae yma i ddangos sut bydd testun yn ymddangos pan fyddwch chin cynyddu neun lleihau maint y gosodiad hwn.</string>
<!-- Summary for Accessibility Text Size Scaling Preference -->
<string name="preference_accessibility_text_size_summary">Gwneud testun ar wefannau yn fwy neun llai</string>
<!-- Title for Accessibility Text Size Scaling Preference -->
<string name="preference_accessibility_font_size_title">Maint Ffont</string>
<!-- Title for Accessibility Text Automatic Size Scaling Preference -->
<string name="preference_accessibility_auto_size_2">Newid maint ffont awtomatig</string>
<!-- Summary for Accessibility Text Automatic Size Scaling Preference -->
<string name="preference_accessibility_auto_size_summary">Bydd maint y ffont yn cyd-fynd âch gosodiadau Android. Analluogwch nhw i reoli maint y ffont yma.</string>
<!-- Title for the Delete browsing data preference -->
<string name="preferences_delete_browsing_data">Dileu data pori</string>
<!-- Title for the tabs item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_tabs_title_2">Tabiau agored</string>
<!-- Subtitle for the tabs item in Delete browsing data, parameter will be replaced with the number of open tabs -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_tabs_subtitle">%d tab</string>
<!-- Title for the data and history items in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_browsing_data_title">Hanes pori a data gwefan</string>
<!-- Subtitle for the data and history items in delete browsing data, parameter will be replaced with the
number of history items the user has -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_browsing_data_subtitle">%d cyfeiriad</string>
<!-- Title for the cookies item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_cookies">Cwcis</string>
<!-- Subtitle for the cookies item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_cookies_subtitle">Byddwch wedi eich allgofnodi or mwyafrif o wefannau</string>
<!-- Title for the cached images and files item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_cached_files">Delweddau a ffeiliau wediu storio</string>
<!-- Subtitle for the cached images and files item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_cached_files_subtitle">Yn rhyddhau lle storio</string>
<!-- Title for the site permissions item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_site_permissions">Caniatâd gwefan</string>
<!-- Title for the downloads item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_downloads">Llwythi</string>
<!-- Text for the button to delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_button">Dileu data pori</string>
<!-- Title for the Delete browsing data on quit preference -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_on_quit">Dileu data pori wrth adael</string>
<!-- Summary for the Delete browsing data on quit preference. "Quit" translation should match delete_browsing_data_on_quit_action translation. -->
<string name="preference_summary_delete_browsing_data_on_quit_2">Yn dileu data porin awtomatig pan fyddwch yn dewis \&quot;Gadael\&quot; or brif ddewislen</string>
<!-- Action item in menu for the Delete browsing data on quit feature -->
<string name="delete_browsing_data_on_quit_action">Gadael</string>
<!-- Dialog message to the user asking to delete browsing data. -->
<string name="delete_browsing_data_prompt_message">Bydd hyn yn dileuch holl ddata pori.</string>
<!-- Dialog message to the user asking to delete browsing data. Parameter will be replaced by app name. -->
<string name="delete_browsing_data_prompt_message_3">Bydd %s yn dileur data pori hyn.</string>
<!-- Text for the cancel button for the data deletion dialog -->
<string name="delete_browsing_data_prompt_cancel">Diddymu</string>
<!-- Text for the allow button for the data deletion dialog -->
<string name="delete_browsing_data_prompt_allow">Dileu</string>
<!-- Text for the snackbar confirmation that the data was deleted -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_snackbar">Data pori wedii ddileu</string>
<!-- Text for the snackbar to show the user that the deletion of browsing data is in progress -->
<string name="deleting_browsing_data_in_progress">Dileu data pori…</string>
<!-- Dialog message to the user asking to delete all history items inside the opened group. -->
<string name="delete_history_group_prompt_message">Bydd hyn yn dileu pob eitem.</string>
<!-- Text for the cancel button for the history group deletion dialog -->
<string name="delete_history_group_prompt_cancel">Diddymu</string>
<!-- Text for the allow button for the history group dialog -->
<string name="delete_history_group_prompt_allow">Dileu</string>
<!-- Text for the snackbar confirmation that the history group was deleted -->
<string name="delete_history_group_snackbar">Dilëwyd y grŵp</string>
<!-- Tips -->
<!-- text for firefox preview moving tip header "Firefox Preview" and "Firefox Nightly" are intentionally hardcoded -->
<string moz:RemovedIn="100" name="tip_firefox_preview_moved_header" tools:ignore="UnusedResources">Firefox Preview yw Firefox Nightly nawr</string>
<!-- text for firefox preview moving tip description -->
<string moz:RemovedIn="100" name="tip_firefox_preview_moved_description" tools:ignore="UnusedResources">Mae Firefox Nightly yn cael ei ddiweddaru bob nos ac mae ganddo nodweddion newydd arbrofol.
Fodd bynnag, gall fod yn llai sefydlog. Llwythwch ein porwr Beta i gael profiad mwy cadarn.</string>
<!-- text for firefox preview moving tip button. "Firefox for Android Beta" is intentionally hardcoded -->
<string moz:RemovedIn="100" name="tip_firefox_preview_moved_button_2" tools:ignore="UnusedResources">Estyn Firefox Android Beta</string>
<!-- text for firefox preview moving tip header. "Firefox Nightly" is intentionally hardcoded -->
<string moz:RemovedIn="100" name="tip_firefox_preview_moved_header_preview_installed" tools:ignore="UnusedResources">Mae Firefox Nightly wedi symud</string>
<!-- text for firefox preview moving tip description -->
<string moz:RemovedIn="100" name="tip_firefox_preview_moved_description_preview_installed" tools:ignore="UnusedResources">Ni fydd yr ap hwn yn derbyn diweddariadau diogelwch mwyach. Peidiwch â defnyddior ap hwn a newidiwch ir Nightly newydd.
\n\nEr mwyn trosglwyddoch nodau tudalen, eich mewngofnodion ach hanes i ap arall, crëwch gyfrif Firefox.</string>
<!-- text for firefox preview moving tip button -->
<string moz:RemovedIn="100" name="tip_firefox_preview_moved_button_preview_installed" tools:ignore="UnusedResources">Newid ir Nightly newydd</string>
<!-- text for firefox preview moving tip header. "Firefox Nightly" is intentionally hardcoded -->
<string moz:RemovedIn="100" name="tip_firefox_preview_moved_header_preview_not_installed" tools:ignore="UnusedResources">Mae Firefox Nightly wedi symud</string>
<!-- text for firefox preview moving tip description -->
<string moz:RemovedIn="100" name="tip_firefox_preview_moved_description_preview_not_installed" tools:ignore="UnusedResources">Ni fydd yr ap hwn yn derbyn diweddariadau diogelwch bellach. Estynnwch y Nightly newydd a pheidio â defnyddior ap hwn bellach.
\n\nEr mwyn trosglwyddoch nodau tudalen, eich mewngofnodion ach hanes i ap arall, crëwch gyfrif Firefox.</string>
<!-- text for firefox preview moving tip button -->
<string moz:RemovedIn="100" name="tip_firefox_preview_moved_button_preview_not_installed" tools:ignore="UnusedResources">Estyn y Nightly newydd</string>
<!-- Onboarding -->
<!-- Text for onboarding welcome message
The first parameter is the name of the app (e.g. Firefox Preview) -->
<string name="onboarding_header">Croeso i %s!</string>
<!-- text for the Firefox account onboarding sign in card header. The word "Firefox" should not be translated -->
<string name="onboarding_account_sign_in_header_1">Cydweddu Firefox rhwng dyfeisiau</string>
<!-- text for the Firefox account onboarding sign in card header. The first parameter is the name of the application.-->
<string moz:RemovedIn="100" name="onboarding_account_sign_in_header_2" tools:ignore="UnusedResources">Cydweddu %1$s rhwng dyfeisiau</string>
<!-- Text for the button to learn more about signing in to your Firefox account. The first parameter is the name of the application.-->
<string name="onboarding_manual_sign_in_description_2">Dewch â nodau tudalen, hanes, a chyfrineiriau i %1$s ar y ddyfais hon.</string>
<!-- text for the button to manually sign into Firefox account. -->
<string name="onboarding_firefox_account_sign_in_1">Ymuno</string>
<!-- text to display in the snackbar once account is signed-in -->
<string name="onboarding_firefox_account_sync_is_on">Mae Sync ymlaen</string>
<!-- text for the tracking protection onboarding card header -->
<string name="onboarding_tracking_protection_header_3">Preifatrwydd parhaus</string>
<!-- text for the tracking protection card description. The first parameter is the name of the application.-->
<string name="onboarding_tracking_protection_description_4">Mae %1$s yn atal cwmnïau rhag eich dilyn yn gyfrinachol o amgylch y we, yn awtomatig.</string>
<!-- text for tracking protection radio button option for standard level of blocking -->
<string name="onboarding_tracking_protection_standard_button_2">Safonol (rhagosodedig)</string>
<!-- text for standard blocking option button description -->
<string name="onboarding_tracking_protection_standard_button_description_3">Cydbwysedd rhwng diogelwch a pherfformiad. Bydd tudalennaun llwytho fel arfer.</string>
<!-- text for tracking protection radio button option for strict level of blocking -->
<string name="onboarding_tracking_protection_strict_option">Llym</string>
<!-- text for strict blocking option button description -->
<string name="onboarding_tracking_protection_strict_button_description_3">Yn rhwystro mwy o dracwyr fel bod tudalennaun llwython gyflymach, ond gall dorri rhai swyddogaethau ar y dudalen.</string>
<!-- text for the toolbar position card header -->
<string name="onboarding_toolbar_placement_header_1">Dewiswch leoliad eich bar offer</string>
<!-- text for the toolbar position card description -->
<string name="onboarding_toolbar_placement_description_1">Rhowch y bar offer o fewn cyrraedd hawdd. Cadwch ef ar y gwaelod, neu ei symud ir brig.</string>
<!-- text for the privacy notice onboarding card header -->
<string name="onboarding_privacy_notice_header">Eich preifatrwydd</string>
<!-- text for the privacy notice onboarding card description
The first parameter is the name of the app (e.g. Firefox Preview) Substitute %s for long browser name. -->
<string name="onboarding_privacy_notice_description2">Rydym wedi cynllunio %s i roi rheolaeth i chi dros yr hyn rydych chin ei rannu ar-lein ar hyn rydych chin ei rannu gyda ni.
    </string>
<!-- Text for the button to read the privacy notice -->
<string name="onboarding_privacy_notice_read_button">Darllenwch ein hysbysiad preifatrwydd</string>
<!-- text for the button to finish onboarding -->
<string name="onboarding_finish">Cychwyn pori</string>
<!-- Onboarding theme -->
<!-- text for the theme picker onboarding card header -->
<string name="onboarding_theme_picker_header">Dewiswch eich thema</string>
<!-- text for the theme picker onboarding card description -->
<string name="onboarding_theme_picker_description_2">Arbedwch ychydig o fatri ach golwg trwy alluogir modd tywyll.</string>
<!-- Automatic theme setting (will follow device setting) -->
<string name="onboarding_theme_automatic_title">Awtomatig</string>
<!-- Summary of automatic theme setting (will follow device setting) -->
<string name="onboarding_theme_automatic_summary">Yn addasu i osodiadau eich dyfais</string>
<!-- Theme setting for dark mode -->
<string name="onboarding_theme_dark_title">Thema dywyll</string>
<!-- Theme setting for light mode -->
<string name="onboarding_theme_light_title">Thema olau</string>
<!-- Text shown in snackbar when multiple tabs have been sent to device -->
<string name="sync_sent_tabs_snackbar">Tabiau wediu hanfon!</string>
<!-- Text shown in snackbar when one tab has been sent to device -->
<string name="sync_sent_tab_snackbar">Tabiau wediu hanfon!</string>
<!-- Text shown in snackbar when sharing tabs failed -->
<string name="sync_sent_tab_error_snackbar">Methu anfon</string>
<!-- Text shown in snackbar for the "retry" action that the user has after sharing tabs failed -->
<string name="sync_sent_tab_error_snackbar_action">CYNNIG ETO</string>
<!-- Title of QR Pairing Fragment -->
<string name="sync_scan_code">Sganiwch y cod</string>
<!-- Instructions on how to access pairing -->
<string name="sign_in_instructions"><![CDATA[Ar eich cyfrifiadur, agorwch Firefox ac ewch i <b>https://firefox.com/pair</b>]]></string>
<!-- Text shown for sign in pairing when ready -->
<string name="sign_in_ready_for_scan">Yn barod i sganio</string>
<!-- Text shown for settings option for sign with pairing -->
<string name="sign_in_with_camera">Mewngofnodi gydach camera</string>
<!-- Text shown for settings option for sign with email -->
<string name="sign_in_with_email">Defnyddiwch e-bost yn lle hynny</string>
<!-- Text shown for settings option for create new account text.'Firefox' intentionally hardcoded here.-->
<string name="sign_in_create_account_text"><![CDATA[Dim cyfrif? <u>Crëwch un</u> i gydweddu Firefox rhwng dyfeisiau.]]></string>
<!-- Text shown in confirmation dialog to sign out of account. The first parameter is the name of the app (e.g. Firefox Preview) -->
<string name="sign_out_confirmation_message_2">Bydd %s yn peidio â chydweddu eich cyfrif ond ni fydd yn dileu eich data pori ar y ddyfais hon.</string>
<!-- Option to continue signing out of account shown in confirmation dialog to sign out of account -->
<string name="sign_out_disconnect">Datgysylltu</string>
<!-- Option to cancel signing out shown in confirmation dialog to sign out of account -->
<string name="sign_out_cancel">Diddymu</string>
<!-- Error message snackbar shown after the user tried to select a default folder which cannot be altered -->
<string name="bookmark_cannot_edit_root">Methu golygur ffolderi rhagosodedig</string>
<!-- Enhanced Tracking Protection -->
<!-- Link displayed in enhanced tracking protection panel to access tracking protection settings -->
<string name="etp_settings">Gosodiadau Diogelu</string>
<!-- Preference title for enhanced tracking protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection">Diogelwch Uwch Rhag Tracio</string>
<!-- Title for the description of enhanced tracking protection -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_explanation_title">Pori heb gael eich dilyn</string>
<!-- Description of enhanced tracking protection. The first parameter is the name of the application (For example: Fenix) -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_explanation">Cadwch eich data i chich hun. Mae %s yn eich diogelu rhag llawer or tracwyr mwyaf cyffredin syn eich dilyn ar-lein.</string>
<!-- Text displayed that links to website about enhanced tracking protection -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_explanation_learn_more">Dysgu rhagor</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the standard protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_standard_default_1">Safonol (rhagosodedig)</string>
<!-- Preference description for enhanced tracking protection for the standard protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_standard_description_4">Cydbwysedd rhwng diogelwch a pherfformiad. Bydd tudalennaun llwytho fel arfer.</string>
<!-- Accessibility text for the Standard protection information icon -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_standard_info_button">Beth sydd wedii rwystro gan ddiogelu tracio safonol</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the strict protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_strict">Llym</string>
<!-- Preference description for enhanced tracking protection for the strict protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_strict_description_3">Yn rhwystro mwy o dracwyr fel bod tudalennaun llwython gyflymach, ond gall dorri rhai swyddogaethau ar y dudalen.</string>
<!-- Accessibility text for the Strict protection information icon -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_strict_info_button">Beth sydd wedii rwystro gan ddiogelu tracio llym</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom">Cyfaddas</string>
<!-- Preference description for enhanced tracking protection for the strict protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_description_2">Dewiswch pa dracwyr a sgriptiau iw rhwystro.</string>
<!-- Accessibility text for the Strict protection information icon -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_info_button">Beth sydd wedii rwystro gan ddiogelu tracio cyfaddas</string>
<!-- Header for categories that are being blocked by current Enhanced Tracking Protection settings -->
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies">Cwcis</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_1">Tracwyr traws-gwefan a chyfryngau cymdeithasol</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_2">Cwcis o wefannau heb ymweld â nhw</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_3">Pob cwci trydydd parti (gall achosi i wefannau dorri)</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_4">Pob cwci (bydd yn achosi i wefannau dorri)</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings for tracking content -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_tracking_content">Cynnwys tracio</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for tracking content-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_tracking_content_1">Ym mhob tab</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for tracking content-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_tracking_content_2">Dim ond mewn tabiau Preifat</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cryptominers">Cryptogloddwyr</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_fingerprinters">Bysbrintwyr</string>
<!-- Button label for navigating to the Enhanced Tracking Protection details -->
<string name="enhanced_tracking_protection_details">Manylion</string>
<!-- Header for categories that are being being blocked by current Enhanced Tracking Protection settings -->
<string name="enhanced_tracking_protection_blocked">Rhwystro</string>
<!-- Header for categories that are being not being blocked by current Enhanced Tracking Protection settings -->
<string name="enhanced_tracking_protection_allowed">Caniatawyd</string>
<!-- Category of trackers (social media trackers) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_social_media_trackers_title">Tracwyr Cyfryngau Cymdeithasol</string>
<!-- Description of social media trackers that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_social_media_trackers_description">Yn cyfyngu ar allu rhwydweithiau cymdeithasol i dracio eich gweithgaredd pori o amgylch y we.</string>
<!-- Category of trackers (cross-site tracking cookies) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_cookies_title">Cwcis Tracio Traws-Gwefan</string>
<!-- Description of cross-site tracking cookies that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_cookies_description">Yn rhwystro cwcis y mae rhwydweithiau hysbysebu a chwmnïau dadansoddeg yn eu defnyddio i gasglu eich data pori ar draws llawer o wefannau.</string>
<!-- Category of trackers (cryptominers) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_cryptominers_title">Cryptogloddwyr</string>
<!-- Description of cryptominers that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_cryptominers_description">Yn atal sgriptiau maleisus rhag cael mynediad ich dyfais i fwyngloddio arian digidol.</string>
<!-- Category of trackers (fingerprinters) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_fingerprinters_title">Bysbrintwyr</string>
<!-- Description of fingerprinters that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_fingerprinters_description">Yn rhwystro data unigryw y mae modd ei adnabod rhag cael ei gasglu am eich dyfais ai ddefnyddio ich tracio.</string>
<!-- Category of trackers (tracking content) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_tracking_content_title">Cynnwys Tracio</string>
<!-- Description of tracking content that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_tracking_content_description">Yn rhwystro hysbysebion, fideos, a chynnwys allanol arall rhag llwythor hyn syn cynnwys cod tracio. Gall effeithio ar rywfaint o ymarferoldeb gwefan.</string>
<!-- Enhanced Tracking Protection message that protection is currently on for this site -->
<string name="etp_panel_on">Mae diogelu YMLAEN ar gyfer y wefan hon</string>
<!-- Enhanced Tracking Protection message that protection is currently off for this site -->
<string name="etp_panel_off">Mae diogelu I FFWRDD ar gyfer y wefan hon</string>
<!-- Header for exceptions list for which sites enhanced tracking protection is always off -->
<string name="enhanced_tracking_protection_exceptions">Mae Diogelwch Uwch rhag Tracio wedi ei ddiffodd ar gyfer y gwefannau hyn</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Navigate
back from ETP details (Ex: Tracking content) -->
<string name="etp_back_button_content_description">Symud nôl</string>
<!-- About page link text to open what's new link -->
<string name="about_whats_new">Beth syn newydd yn %s</string>
<!-- Open source licenses page title
The first parameter is the app name -->
<string name="open_source_licenses_title">%s| Llyfrgelloedd OSS</string>
<!-- Category of trackers (redirect trackers) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_redirect_trackers_title">Ailgyfeirio Tracwyr</string>
<!-- Description of redirect tracker cookies that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_redirect_trackers_description">Yn clirio cwcis wediu gosod i ailgyfeirio i wefannau tracio hysbys.</string>
<!-- Description of the SmartBlock Enhanced Tracking Protection feature. The * symbol is intentionally hardcoded here,
as we use it on the UI to indicate which trackers have been partially unblocked. -->
<string name="preference_etp_smartblock_description">Mae rhai tracwyr sydd wediu marcio isod wedi cael eu dad-rwystrn rhannol ar y dudalen hon oherwydd i chi ryngweithio â nhw *.</string>
<!-- Text displayed that links to website about enhanced tracking protection SmartBlock -->
<string name="preference_etp_smartblock_learn_more">Dysgu rhagor</string>
<!-- About page link text to open support link -->
<string name="about_support">Cefnogaeth</string>
<!-- About page link text to list of past crashes (like about:crashes on desktop) -->
<string name="about_crashes">Chwalfeydd</string>
<!-- About page link text to open privacy notice link -->
<string name="about_privacy_notice">Hysbysiad preifatrwydd</string>
<!-- About page link text to open know your rights link -->
<string name="about_know_your_rights">Gwybod eich hawliau</string>
<!-- About page link text to open licensing information link -->
<string name="about_licensing_information">Manylion trwyddedu</string>
<!-- About page link text to open a screen with libraries that are used -->
<string name="about_other_open_source_libraries">Llyfrgelloedd rydym yn eu defnyddio</string>
<!-- Toast shown to the user when they are activating the secret dev menu
The first parameter is number of long clicks left to enable the menu -->
<string name="about_debug_menu_toast_progress">Dewislen dadfygio: %1$d clic ar ôl iw alluogi</string>
<string name="about_debug_menu_toast_done">Dewislen dadfygio wedii galluogi</string>
<!-- Browser long press popup menu -->
<!-- Copy the current url -->
<string name="browser_toolbar_long_press_popup_copy">Copïo</string>
<!-- Paste & go the text in the clipboard. '&amp;' is replaced with the ampersand symbol: & -->
<string name="browser_toolbar_long_press_popup_paste_and_go">Gludo a Mynd</string>
<!-- Paste the text in the clipboard -->
<string name="browser_toolbar_long_press_popup_paste">Gludo</string>
<!-- Snackbar message shown after an URL has been copied to clipboard. -->
<string name="browser_toolbar_url_copied_to_clipboard_snackbar">URL wedi ei gopïo ir clipfwrdd</string>
<!-- Title text for the Add To Homescreen dialog -->
<string name="add_to_homescreen_title">Ychwanegu ir sgrin Cartref</string>
<!-- Cancel button text for the Add to Homescreen dialog -->
<string name="add_to_homescreen_cancel">Diddymu</string>
<!-- Add button text for the Add to Homescreen dialog -->
<string name="add_to_homescreen_add">Ychwanegu</string>
<!-- Continue to website button text for the first-time Add to Homescreen dialog -->
<string name="add_to_homescreen_continue">Ymlaen ir wefan</string>
<!-- Placeholder text for the TextView in the Add to Homescreen dialog -->
<string name="add_to_homescreen_text_placeholder">Enw llwybr byr</string>
<!-- Describes the add to homescreen functionality -->
<string name="add_to_homescreen_description_2">Gallwch ychwanegur wefan hon yn hawdd i sgrin Cartref eich ffôn i gael mynediad ar unwaith a phorin gyflymach gyda phrofiad tebyg i ap.</string>
<!-- Preference for managing the settings for logins and passwords in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_logins_and_passwords">Mewngofnodion a chyfrineiriau</string>
<!-- Preference for managing the saving of logins and passwords in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_save_logins">Cadw mewngofnodion a chyfrineiriau</string>
<!-- Preference option for asking to save passwords in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_save_logins_ask_to_save">Gofyn i gadw</string>
<!-- Preference option for never saving passwords in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_save_logins_never_save">Byth cadw</string>
<!-- Preference for autofilling saved logins in Firefox (in web content), %1$s will be replaced with the app name -->
<string name="preferences_passwords_autofill2">Awtolanw yn %1$s</string>
<!-- Description for the preference for autofilling saved logins in Firefox (in web content), %1$s will be replaced with the app name -->
<string name="preferences_passwords_autofill_description">Llenwi ac chadw enwau defnyddwyr a chyfrineiriau mewn gwefannau tran defnyddio %1$s.</string>
<!-- Preference for autofilling logins from Fenix in other apps (e.g. autofilling the Twitter app) -->
<string name="preferences_android_autofill">Awtolanw mewn apiau eraill</string>
<!-- Description for the preference for autofilling logins from Fenix in other apps (e.g. autofilling the Twitter app) -->
<string name="preferences_android_autofill_description">Llenwi enwau defnyddwyr a chyfrineiriau mewn apiau eraill ar eich dyfais.</string>
<!-- Preference option for adding a login -->
<string name="preferences_logins_add_login">Ychwanegu mewngofnod</string>
<!-- Preference for syncing saved logins in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_sync_logins">Cydweddu mewngofnodion</string>
<!-- Preference for syncing saved logins in Fenix, when not signed in-->
<string name="preferences_passwords_sync_logins_across_devices">Cydweddu mewngofnodion ar draws dyfeisiau</string>
<!-- Preference to access list of saved logins -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins">Mewngofnodion wediu cadw</string>
<!-- Description of empty list of saved passwords. Placeholder is replaced with app name. -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_text">Bydd y mewngofnodi rydych yn eu cadw neun cydweddu i %s iw gweld yma.</string>
<!-- Preference to access list of saved logins -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_learn_more_link">Dysgu rhagor am Sync.</string>
<!-- Preference to access list of login exceptions that we never save logins for -->
<string name="preferences_passwords_exceptions">Eithriadau</string>
<!-- Empty description of list of login exceptions that we never save logins for -->
<string name="preferences_passwords_exceptions_description_empty">Bydd mewngofnodion a chyfrineiriau sydd heb eu cadw iw gweld yma.</string>
<!-- Description of list of login exceptions that we never save logins for -->
<string name="preferences_passwords_exceptions_description">Ni fydd mewngofnodion a chyfrineiriaun cael eu cadw ar gyfer y gwefannau hyn.</string>
<!-- Text on button to remove all saved login exceptions -->
<string name="preferences_passwords_exceptions_remove_all">Dileu pob eithriad</string>
<!-- Hint for search box in logins list -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_search">Chwilio mewngofnodion</string>
<!-- The header for the site that a login is for -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_site">Gwefan</string>
<!-- The header for the username for a login -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_username">Enw Defnyddiwr</string>
<!-- The header for the password for a login -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_password">Cyfrinair</string>
<!-- Shown in snackbar to tell user that the password has been copied -->
<string name="logins_password_copied">Copïor cyfrinair ir clipfwrdd</string>
<!-- Shown in snackbar to tell user that the username has been copied -->
<string name="logins_username_copied">Copïwyd enw defnyddiwr ir clipfwrdd</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to copy a password in logins-->
<string name="saved_logins_copy_password">Copïor cyfrinair</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to clear a password while editing a login-->
<string name="saved_logins_clear_password">Clirior cyfrinair</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to copy a username in logins -->
<string name="saved_login_copy_username">Copïor enw defnyddiwr</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to clear a username while editing a login -->
<string name="saved_login_clear_username">Clirior enw defnyddiwr</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to clear the hostname field while creating a login -->
<string name="saved_login_clear_hostname">Clirior enw gwesteiwr</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to open a site in logins -->
<string name="saved_login_open_site">Agor y wefan yn y porwr</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to reveal a password in logins -->
<string name="saved_login_reveal_password">Dangos cyfrinair</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to hide a password in logins -->
<string name="saved_login_hide_password">Cuddio cyfrinair</string>
<!-- Message displayed in biometric prompt displayed for authentication before allowing users to view their logins -->
<string name="logins_biometric_prompt_message">Datgloi i weld eich mewngofnodi wediu cadw</string>
<!-- Title of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="logins_warning_dialog_title">Diogelu mewngofnodion a chyfrineiriau</string>
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="logins_warning_dialog_message">Creu patrwm cloi dyfais, PIN, neu gyfrinair i ddiogelu eich mewngofnodion ach cyfrineiriau sydd wediu cadw rhag i rhywun arall sydd â mynediad ich dyfais.</string>
<!-- Negative button to ignore warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="logins_warning_dialog_later">Yn hwyrach</string>
<!-- Positive button to send users to set up a pin of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="logins_warning_dialog_set_up_now">Gosod nawr</string>
<!-- Title of PIN verification dialog to direct users to re-enter their device credentials to access their logins -->
<string name="logins_biometric_prompt_message_pin">Datgloich dyfais</string>
<!-- Title for Accessibility Force Enable Zoom Preference -->
<string name="preference_accessibility_force_enable_zoom">Chwyddo ar bob gwefan</string>
<!-- Summary for Accessibility Force Enable Zoom Preference -->
<string name="preference_accessibility_force_enable_zoom_summary">Galluogi i ganiatáu pinsio a chwyddo, hyd yn oed ar wefannau syn atal yr ystum hon.</string>
<!-- Saved logins sorting strategy menu item -by name- (if selected, it will sort saved logins alphabetically) -->
<string name="saved_logins_sort_strategy_alphabetically">Enw (A-Z)</string>
<!-- Saved logins sorting strategy menu item -by last used- (if selected, it will sort saved logins by last used) -->
<string name="saved_logins_sort_strategy_last_used">Defnyddiwyd Diwethaf</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Sort saved logins dropdown menu chevron icon -->
<string name="saved_logins_menu_dropdown_chevron_icon_content_description">Trefnu dewislen mewngofnodi</string>
<!-- Autofill -->
<!-- Preference and title for managing the autofill settings -->
<string name="preferences_autofill">Awtolanw</string>
<!-- Preference and title for managing the settings for addresses -->
<string name="preferences_addresses">Cyfeiriadau</string>
<!-- Preference and title for managing the settings for credit cards -->
<string name="preferences_credit_cards">Cardiau Credyd</string>
<!-- Preference for saving and autofilling credit cards -->
<string name="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards">Cadw ac awtolanw cardiau</string>
<!-- Preference summary for saving and autofilling credit card data -->
<string name="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards_summary">Mae data wedii amgryptio</string>
<!-- Preference option for syncing credit cards across devices. This is displayed when the user is not signed into sync -->
<string name="preferences_credit_cards_sync_cards_across_devices">Cydweddu cardiau ar draws dyfeisiau</string>
<!-- Preference option for syncing credit cards across devices. This is displayed when the user is signed into sync -->
<string name="preferences_credit_cards_sync_cards">Cydweddu cardiau</string>
<!-- Preference option for adding a credit card -->
<string name="preferences_credit_cards_add_credit_card">Ychwanegu cerdyn credyd</string>
<!-- Preference option for managing saved credit cards -->
<string name="preferences_credit_cards_manage_saved_cards">Rheoli cardiau wediu cadw</string>
<!-- Preference option for adding an address -->
<string name="preferences_addresses_add_address">Ychwanegu cyfeiriad</string>
<!-- Preference option for managing saved addresses -->
<string name="preferences_addresses_manage_addresses">Rheoli cyfeiriadau</string>
<!-- Title of the "Add card" screen -->
<string name="credit_cards_add_card">Ychwanegu cerdyn</string>
<!-- Title of the "Edit card" screen -->
<string name="credit_cards_edit_card">Golygu cerdyn</string>
<!-- The header for the card number of a credit card -->
<string name="credit_cards_card_number">Rhif y Cerdyn</string>
<!-- The header for the expiration date of a credit card -->
<string name="credit_cards_expiration_date">Dyddiad Dod i Ben</string>
<!-- The label for the expiration date month of a credit card to be used by a11y services-->
<string name="credit_cards_expiration_date_month">Mis Dod i Ben</string>
<!-- The label for the expiration date year of a credit card to be used by a11y services-->
<string name="credit_cards_expiration_date_year">Blwyddyn Dod i Ben</string>
<!-- The header for the name on the credit card -->
<string name="credit_cards_name_on_card">Enw ar y Cerdyn</string>
<!-- The text for the "Delete card" menu item for deleting a credit card -->
<string name="credit_cards_menu_delete_card">Dileu cerdyn</string>
<!-- The text for the "Delete card" button for deleting a credit card -->
<string name="credit_cards_delete_card_button">Dileu cerdyn</string>
<!-- The text for the confirmation message of "Delete card" dialog -->
<string name="credit_cards_delete_dialog_confirmation">Ydych chin siŵr eich bod am ddileur cerdyn credyd yma?</string>
<!-- The text for the positive button on "Delete card" dialog -->
<string name="credit_cards_delete_dialog_button">Dileu</string>
<!-- The title for the "Save" menu item for saving a credit card -->
<string name="credit_cards_menu_save">Cadw</string>
<!-- The text for the "Save" button for saving a credit card -->
<string name="credit_cards_save_button">Cadw</string>
<!-- The text for the "Cancel" button for cancelling adding, updating or deleting a credit card -->
<string name="credit_cards_cancel_button">Diddymu</string>
<!-- Title of the "Saved cards" screen -->
<string name="credit_cards_saved_cards">Cardiau wediu cadw</string>
<!-- Error message for credit card number validation -->
<string name="credit_cards_number_validation_error_message">Rhowch rif cerdyn credyd dilys</string>
<!-- Error message for credit card name on card validation -->
<string name="credit_cards_name_on_card_validation_error_message">Llanwch y maes yma.</string>
<!-- Message displayed in biometric prompt displayed for authentication before allowing users to view their saved credit cards -->
<string name="credit_cards_biometric_prompt_message">Datgloi i weld y cardiau rydych wediu cadw</string>
<!-- Title of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="credit_cards_warning_dialog_title">Diogelwch eich cerdyn credyd</string>
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="credit_cards_warning_dialog_message">Gosodwch batrwm cloi dyfais, PIN, neu gyfrinair i ddiogelu eich mewngofnodion ach cyfrineiriau sydd wediu cadw rhag i rhywun arall sydd â mynediad ich dyfais.</string>
<!-- Positive button to send users to set up a pin of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="credit_cards_warning_dialog_set_up_now">Gosod nawr</string>
<!-- Negative button to ignore warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="credit_cards_warning_dialog_later">Yn hwyrach</string>
<!-- Title of PIN verification dialog to direct users to re-enter their device credentials to access their credit cards -->
<string name="credit_cards_biometric_prompt_message_pin">Datgloich dyfais</string>
<!-- Message displayed in biometric prompt for authentication, before allowing users to use their stored credit card information -->
<string name="credit_cards_biometric_prompt_unlock_message">Datglowch i ddefnyddio manylion cerdyn credyd wedii storio</string>
<!-- Title of the "Add address" screen -->
<string name="addresses_add_address">Ychwanegu cyfeiriad</string>
<!-- Title of the "Edit address" screen -->
<string name="addresses_edit_address">Golygu cyfeiriad</string>
<!-- Title of the "Manage addresses" screen -->
<string name="addresses_manage_addresses">Rheoli cyfeiriadau</string>
<!-- The header for the full name of an address -->
<string moz:removedIn="102" name="addresses_full_name" tools:ignore="UnusedResources">Enw Llawn</string>
<!-- The header for the first name of an address -->
<string name="addresses_first_name">Enw Cyntaf</string>
<!-- The header for the middle name of an address -->
<string name="addresses_middle_name">Enw Canol</string>
<!-- The header for the last name of an address -->
<string name="addresses_last_name">Enw Olaf</string>
<!-- The header for the street address of an address -->
<string name="addresses_street_address">Cyfeiriad Stryd</string>
<!-- The header for the city of an address -->
<string name="addresses_city">Tref/Dinas</string>
<!-- The header for the state of an address -->
<string name="addresses_state">Sir/Talaith</string>
<!-- The header for the zip code of an address -->
<string name="addresses_zip">Cod Post/Zip</string>
<!-- The header for the phone number of an address -->
<string name="addresses_phone">Ffôn</string>
<!-- The header for the email of an address -->
<string name="addresses_email">E-bost</string>
<!-- The text for the "Save" button for saving an address -->
<string name="addresses_save_button">Cadw</string>
<!-- The text for the "Cancel" button for cancelling adding, updating or deleting an address -->
<string name="addresses_cancel_button">Diddymu</string>
<!-- The text for the "Delete address" button for deleting an address -->
<string name="addressess_delete_address_button">Dileu cyfeiriad</string>
<!-- The title for the "Delete address" confirmation dialog -->
<string name="addressess_confirm_dialog_message">Ydych chin siŵr eich bod am ddileur cyfeiriad hwn?</string>
<!-- The text for the positive button on "Delete address" dialog -->
<string name="addressess_confirm_dialog_ok_button">Dileu</string>
<!-- The text for the negative button on "Delete address" dialog -->
<string name="addressess_confirm_dialog_cancel_button">Diddymu</string>
<!-- The text for the "Save address" menu item for saving an address -->
<string name="address_menu_save_address">Cadw cyfeiriad</string>
<!-- The text for the "Delete address" menu item for deleting an address -->
<string name="address_menu_delete_address">Dileu cyfeiriad</string>
<!-- Title of the Add search engine screen -->
<string name="search_engine_add_custom_search_engine_title">Ychwanegu peiriant chwilio</string>
<!-- Title of the Edit search engine screen -->
<string name="search_engine_edit_custom_search_engine_title">Golygu peiriant chwilio</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Title for the button to add a search engine in the action bar -->
<string name="search_engine_add_button_content_description">Ychwanegu</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Title for the button to save a search engine in the action bar -->
<string name="search_engine_add_custom_search_engine_edit_button_content_description">Cadw</string>
<!-- Text for the menu button to edit a search engine -->
<string name="search_engine_edit">Golygu</string>
<!-- Text for the menu button to delete a search engine -->
<string name="search_engine_delete">Dileu</string>
<!-- Text for the button to create a custom search engine on the Add search engine screen -->
<string name="search_add_custom_engine_label_other">Eraill</string>
<!-- Placeholder text shown in the Search Engine Name TextField before a user enters text -->
<string name="search_add_custom_engine_name_hint">Enw</string>
<!-- Placeholder text shown in the Search String TextField before a user enters text -->
<string name="search_add_custom_engine_search_string_hint">Llinyn chwilio iw ddefnyddio</string>
<!-- Description text for the Search String TextField. The %s is part of the string -->
<string formatted="false" name="search_add_custom_engine_search_string_example">Disodlir ymholiad â “%s”. Enghraifft:\nhttps://www.google.com/search?q=%s</string>
<!-- Accessibility description for the form in which details about the custom search engine are entered -->
<string name="search_add_custom_engine_form_description">Manylion peiriant chwilio cyfaddas</string>
<!-- Text shown when a user leaves the name field empty -->
<string name="search_add_custom_engine_error_empty_name">Rhowch enw peiriant chwilio</string>
<!-- Text shown when a user leaves the search string field empty -->
<string name="search_add_custom_engine_error_empty_search_string">Rhowch linyn chwilio</string>
<!-- Text shown when a user leaves out the required template string -->
<string name="search_add_custom_engine_error_missing_template">Gwiriwch fod y llinyn chwilio yn cyfateb i fformat Enghraifft</string>
<!-- Text shown when we aren't able to validate the custom search query. The first parameter is the url of the custom search engine -->
<string name="search_add_custom_engine_error_cannot_reach">Gwall wrth gysylltu â “%s”</string>
<!-- Text shown when a user creates a new search engine -->
<string name="search_add_custom_engine_success_message">Crëwyd %s</string>
<!-- Text shown when a user successfully edits a custom search engine -->
<string name="search_edit_custom_engine_success_message">Cadwyd %s</string>
<!-- Text shown when a user successfully deletes a custom search engine -->
<string name="search_delete_search_engine_success_message">Dilëwyd %s</string>
<!-- Title text shown for the migration screen to the new browser. Placeholder replaced with app name -->
<string moz:removedIn="100" name="migration_title" tools:ignore="UnusedResources">Croeso ir %s newydd sbon</string>
<!-- Description text followed by a list of things migrating (e.g. Bookmarks, History). Placeholder replaced with app name-->
<string moz:removedIn="100" name="migration_description" tools:ignore="UnusedResources">Mae porwr wedii ailgynllunion llwyr yn eich disgwyl, gyda gwell perfformiad a nodweddion ich helpu chi i wneud mwy ar-lein.\n\n Arhoswch wrth i ni ddiweddaru %s gydach</string>
<!-- Text on the disabled button while in progress. Placeholder replaced with app name -->
<string moz:removedIn="100" name="migration_updating_app_button_text" tools:ignore="UnusedResources">Diweddaru %s…</string>
<!-- Text on the enabled button. Placeholder replaced with app name-->
<string moz:removedIn="100" name="migration_update_app_button" tools:ignore="UnusedResources">Cychwyn %s</string>
<!-- Accessibility description text for a completed migration item -->
<string moz:removedIn="100" name="migration_icon_description" tools:ignore="UnusedResources">Mudo wedii gwblhau</string>
<!--Text on list of migrated items (e.g. Settings, History, etc.)-->
<string moz:removedIn="100" name="migration_text_passwords" tools:ignore="UnusedResources">Cyfrineiriau</string>
<!-- Heading for the instructions to allow a permission -->
<string name="phone_feature_blocked_intro">Iw ganiatáu:</string>
<!-- First step for the allowing a permission -->
<string name="phone_feature_blocked_step_settings">1. Ewch i Gosodiadau Android</string>
<!-- Second step for the allowing a permission -->
<string name="phone_feature_blocked_step_permissions"><![CDATA[2. Tapio <b>Caniatâd</b>]]></string>
<!-- Third step for the allowing a permission (Fore example: Camera) -->
<string name="phone_feature_blocked_step_feature"><![CDATA[3. Toglo <b>%1$s</b> i YMLAEN]]></string>
<!-- Label that indicates a site is using a secure connection -->
<string name="quick_settings_sheet_secure_connection_2">Maer cysylltiad yn ddiogel</string>
<!-- Label that indicates a site is using a insecure connection -->
<string name="quick_settings_sheet_insecure_connection_2">Nid ywr cysylltiad yn ddiogel</string>
<!-- Label to clear site data -->
<string name="clear_site_data">Clirio cwcis a data gwefan</string>
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete all data for current site -->
<string name="confirm_clear_site_data"><![CDATA[Ydych chin siŵr eich bod chi am glirior holl gwcis a data ar gyfer gwefan <b>%s</b>?]]></string>
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete all the permissions for all sites-->
<string name="confirm_clear_permissions_on_all_sites">Ydych chin siŵr eich bod am glirio pob caniatâd ar bob gwefan?</string>
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete all the permissions for a site-->
<string name="confirm_clear_permissions_site">Ydych chin siŵr eich bod am glirio pob caniatâd ar gyfer y wefan hon?</string>
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to set default value a permission for a site-->
<string name="confirm_clear_permission_site">Ydych chin siŵr eich bod am glirior caniatâd ar gyfer y wefan hon?</string>
<!-- label shown when there are not site exceptions to show in the site exception settings -->
<string name="no_site_exceptions">Dim eithriadau i wefannau</string>
<!-- Bookmark deletion confirmation -->
<string name="bookmark_deletion_confirmation">Ydych chin siŵr eich bod am ddileur nod tudalen yma?</string>
<!-- Browser menu button that adds a top site to the home fragment -->
<string moz:RemovedIn="101" name="browser_menu_add_to_top_sites" tools:ignore="UnusedResources">Ychwanegu i Hoff wefan</string>
<!-- Browser menu button that removes a top site from the home fragment -->
<string moz:RemovedIn="101" name="browser_menu_remove_from_top_sites" tools:ignore="UnusedResources">Tynnu or hoff wefannau</string>
<!-- Browser menu button that adds a shortcut to the home fragment -->
<string name="browser_menu_add_to_shortcuts">Ychwanegu at y llwybrau byr</string>
<!-- Browser menu button that removes a shortcut from the home fragment -->
<string name="browser_menu_remove_from_shortcuts">Tynnu or llwybrau byr</string>
<!-- text shown before the issuer name to indicate who its verified by, parameter is the name of
the certificate authority that verified the ticket-->
<string name="certificate_info_verified_by">Dilyswyd gan: %1$s</string>
<!-- Login overflow menu delete button -->
<string name="login_menu_delete_button">Dileu</string>
<!-- Login overflow menu edit button -->
<string name="login_menu_edit_button">Golygu</string>
<!-- Message in delete confirmation dialog for logins -->
<string name="login_deletion_confirmation">Ydych chin siŵr eich bod eisiau dileur mewngofnod?</string>
<!-- Positive action of a dialog asking to delete -->
<string name="dialog_delete_positive">Dileu</string>
<!-- Negative action of a dialog asking to delete login -->
<string name="dialog_delete_negative">Diddymu</string>
<!-- The saved login options menu description. -->
<string name="login_options_menu">Dewisiadau mewngofnodi</string>
<!-- The editable text field for a login's web address. -->
<string name="saved_login_hostname_description">Maes testun golygadwy cyfeiriad gwer mewngofnodi.</string>
<!-- The editable text field for a login's username. -->
<string name="saved_login_username_description">Maes testun golygadwy enw defnyddiwr y mewngofnodi.</string>
<!-- The editable text field for a login's password. -->
<string name="saved_login_password_description">Maes testun golygadwy cyfrinair y mewngofnodi.</string>
<!-- The button description to save changes to an edited login. -->
<string name="save_changes_to_login">Cadw newidiadau ir mewngofnodi.</string>
<!-- The page title for editing a saved login. -->
<string name="edit">Golygu</string>
<!-- The page title for adding new login. -->
<string name="add_login">Ychwanegu mewngofnod newydd</string>
<!-- The error message in add/edit login view when password field is blank. -->
<string name="saved_login_password_required">Mae angen cyfrinair</string>
<!-- The error message in add login view when username field is blank. -->
<string name="saved_login_username_required">Mae angen enw defnyddiwr</string>
<!-- The error message in add login view when hostname field is blank. -->
<string name="saved_login_hostname_required" tools:ignore="UnusedResources">Mae angen enw gwesteiwr</string>
<!-- Voice search button content description -->
<string name="voice_search_content_description">Chwilio llais</string>
<!-- Voice search prompt description displayed after the user presses the voice search button -->
<string name="voice_search_explainer">Siaradwch nawr</string>
<!-- The error message in edit login view when a duplicate username exists. -->
<string name="saved_login_duplicate">Mae mewngofnod gydar enw defnyddiwr yna eisoes yn bodoli</string>
<!-- This is the hint text that is shown inline on the hostname field of the create new login page. 'https://www.example.com' intentionally hardcoded here -->
<string name="add_login_hostname_hint_text">https://www.example.com</string>
<!-- This is an error message shown below the hostname field of the add login page when a hostname does not contain http or https. -->
<string name="add_login_hostname_invalid_text_3">Rhaid ir cyfeiriad gwe gynnwys &quot;https://&quot; neu &quot;http://&quot;</string>
<!-- This is an error message shown below the hostname field of the add login page when a hostname is invalid. -->
<string name="add_login_hostname_invalid_text_2">Mae angen enw gwesteiwr dilys</string>
<!-- Synced Tabs -->
<!-- Text displayed to ask user to connect another device as no devices found with account -->
<string name="synced_tabs_connect_another_device">Cysylltu dyfais arall</string>
<!-- Text displayed asking user to re-authenticate -->
<string name="synced_tabs_reauth">Ail-ddilyswch, os gwelwch yn dda.</string>
<!-- Text displayed when user has disabled tab syncing in Firefox Sync Account -->
<string name="synced_tabs_enable_tab_syncing">Galluogwch gydweddu tabiau.</string>
<!-- Text displayed when user has no tabs that have been synced -->
<string name="synced_tabs_no_tabs">Nid oes gennych unrhyw dabiau ar agor yn Firefox ar eich dyfeisiau eraill.</string>
<!-- Text displayed when user has no tabs that have been synced. The first parameter is the name of the application.-->
<string moz:RemovedIn="100" name="synced_tabs_no_tabs_2" tools:ignore="UnusedResources">Nid oes gennych unrhyw dabiau ar agor yn %1$s ar eich dyfeisiau eraill.</string>
<!-- Text displayed in the synced tabs screen when a user is not signed in to Firefox Sync describing Synced Tabs -->
<string name="synced_tabs_sign_in_message">Gweld rhestr o dabiau och dyfeisiau eraill.</string>
<!-- Text displayed on a button in the synced tabs screen to link users to sign in when a user is not signed in to Firefox Sync -->
<string name="synced_tabs_sign_in_button">Mewngofnodi i gydweddu</string>
<!-- The text displayed when a synced device has no tabs to show in the list of Synced Tabs. -->
<string name="synced_tabs_no_open_tabs">Dim tabiau agored</string>
<!-- Content description for expanding a group of synced tabs. -->
<string name="synced_tabs_expand_group">Ehangur grŵp o dabiau wediu cydweddu</string>
<!-- Content description for collapsing a group of synced tabs. -->
<string name="synced_tabs_collapse_group">Caur grŵp o dabiau wediu cydweddu</string>
<!-- Top Sites -->
<!-- Title text displayed in the dialog when top sites limit is reached. -->
<string moz:RemovedIn="101" name="top_sites_max_limit_title" tools:ignore="UnusedResources">Wedi cyrraedd terfyn nifer eich Hoff wefannau</string>
<!-- Title text displayed in the dialog when shortcuts limit is reached. -->
<string name="shortcut_max_limit_title">Cyrhaeddwyd terfyn llwybr byr</string>
<!-- Content description text displayed in the dialog when top sites limit is reached. -->
<string moz:RemovedIn="101" name="top_sites_max_limit_content_2" tools:ignore="UnusedResources">I ychwanegu hoff wefan newydd, tynnwch un. Pwyswch a dal y wefan a dewis tynnu.</string>
<!-- Content description text displayed in the dialog when shortcut limit is reached. -->
<string name="shortcut_max_limit_content">I ychwanegu llwybr byr newydd, tynnwch un. Cyffyrddwch a daliwch y wefan a dewiswch dileu.</string>
<!-- Confirmation dialog button text when top sites limit is reached. -->
<string name="top_sites_max_limit_confirmation_button">Iawn, Wedi deall!</string>
<!-- Label for the preference to show the shortcuts for the most visited top sites on the homepage -->
<string name="top_sites_toggle_top_recent_sites_4">Llwybrau byr</string>
<!-- Title text displayed in the rename top site dialog. -->
<string name="top_sites_rename_dialog_title">Enw</string>
<!-- Hint for renaming title of a top site -->
<string moz:RemovedIn="101" name="top_site_name_hint" tools:ignore="UnusedResources">Enwr hoff wefan</string>
<!-- Hint for renaming title of a shortcut -->
<string name="shortcut_name_hint">Enw llwybr byr</string>
<!-- Button caption to confirm the renaming of the top site. -->
<string name="top_sites_rename_dialog_ok">Iawn</string>
<!-- Dialog button text for canceling the rename top site prompt. -->
<string name="top_sites_rename_dialog_cancel">Diddymu</string>
<!-- Text for the menu button to open the homepage settings. -->
<string name="top_sites_menu_settings">Gosodiadau</string>
<!-- Text for the menu button to navigate to sponsors and privacy support articles. '&amp;' is replaced with the ampersand symbol: & -->
<string name="top_sites_menu_sponsor_privacy">Ein noddwyr ach preifatrwydd chi</string>
<!-- Label text displayed for a sponsored top site. -->
<string name="top_sites_sponsored_label">Noddwyd</string>
<!-- Inactive tabs in the tabs tray -->
<!-- Title text displayed in the tabs tray when a tab has been unused for 14 days. -->
<string name="inactive_tabs_title">Tabiau anweithredol</string>
<!-- Content description for closing all inactive tabs -->
<string name="inactive_tabs_delete_all">Caewch bob tab anweithredol</string>
<!-- Inactive tabs auto-close message in the tabs tray -->
<!-- The header text of the auto-close message when the user is asked if they want to turn on the auto-closing of inactive tabs. -->
<string name="inactive_tabs_auto_close_message_header" tools:ignore="UnusedResources">Autogau ar ôl mis?</string>
<!-- A description below the header to notify the user what the inactive tabs auto-close feature is. -->
<string name="inactive_tabs_auto_close_message_description" tools:ignore="UnusedResources">Gall Firefox gau tabiau nad ydych wedi edrych arnyn nhw dros y mis diwethaf.</string>
<!-- A call to action below the description to allow the user to turn on the auto closing of inactive tabs. -->
<string name="inactive_tabs_auto_close_message_action" tools:ignore="UnusedResources">TROI AWTOGAU YMLAEN</string>
<!-- Text for the snackbar to confirm auto-close is enabled for inactive tabs -->
<string name="inactive_tabs_auto_close_message_snackbar">Autogau wedii alluogi</string>
<!-- Default browser experiment -->
<string name="default_browser_experiment_card_text">Gosod dolenni o wefannau, e-byst, a negeseuon i agor yn awtomatig yn Firefox.</string>
<!-- Content description for close button in collection placeholder. -->
<string name="remove_home_collection_placeholder_content_description">Tynnu</string>
<!-- Content description radio buttons with a link to more information -->
<string name="radio_preference_info_content_description">Cliciwch am ragor o fanylion</string>
<!-- Content description for the action bar "up" button -->
<string name="action_bar_up_description">Llywio i fyny</string>
<!-- Content description for privacy content close button -->
<string name="privacy_content_close_button_content_description">Cau</string>
<!-- Pocket recommended stories -->
<!-- Header text for a section on the home screen. -->
<string name="pocket_stories_header_1">Straeon syn procior meddwl</string>
<!-- Header text for a section on the home screen. -->
<string name="pocket_stories_categories_header">Straeon yn ôl pwnc</string>
<!-- Text of a button allowing users to access an external url for more Pocket recommendations. -->
<string name="pocket_stories_placeholder_text">Darganfod rhagor</string>
<!-- Title of an app feature. Smaller than a heading.-->
<string name="pocket_stories_feature_title">Wedii bweru gan Pocket.</string>
<!-- Caption for describing a certain feature. The placeholder is for a clickable text (eg: Learn more) which will load an url in a new tab when clicked. -->
<string name="pocket_stories_feature_caption">Rhan o deulu Firefox. %s</string>
<!-- Clickable text for opening an external link for more information about Pocket. -->
<string name="pocket_stories_feature_learn_more">Dysgu rhagor</string>
<!-- Snackbar message for enrolling in a Nimbus experiment from the secret settings when Studies preference is Off.-->
<string name="experiments_snackbar">Galluogi telemetreg i anfon data.</string>
<!-- Snackbar button text to navigate to telemetry settings.-->
<string name="experiments_snackbar_button">Mynd i gosodiadau</string>
</resources>