fenix/app/src/main/res/values-br/strings.xml

1847 lines
142 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools" xmlns:moz="http://mozac.org/tools">
<!-- App name for private browsing mode. The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix)-->
<string name="app_name_private_5">%s prevez</string>
<!-- App name for private browsing mode. The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix)-->
<string name="app_name_private_4">%s (prevez)</string>
<!-- Home Fragment -->
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): "Three dot" menu button. -->
<string name="content_description_menu">Dibarzhioù ouzhpenn</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): "Private Browsing" menu button. -->
<string name="content_description_private_browsing_button">Gweredekaat ar Merdeiñ Prevez</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): "Private Browsing" menu button. -->
<string name="content_description_disable_private_browsing_button">Diweredekaat ar Merdeiñ Prevez</string>
<!-- Placeholder text shown in the search bar before a user enters text -->
<string name="search_hint">Klask pe chomlecʼh</string>
<!-- No Open Tabs Message Description -->
<string name="no_open_tabs_description">Diskouezet e vo amañ hocʼh ivinelloù digoret.</string>
<!-- No Private Tabs Message Description -->
<string name="no_private_tabs_description">Diskouezet e vo amañ hocʼh ivinelloù prevez.</string>
<!-- Tab tray multi select title in app bar. The first parameter is the number of tabs selected -->
<string name="tab_tray_multi_select_title">%1$d diuzet</string>
<!-- Label of button in create collection dialog for creating a new collection -->
<string name="tab_tray_add_new_collection">Ouzhpennañ un dastumad nevez</string>
<!-- Label of editable text in create collection dialog for naming a new collection -->
<string name="tab_tray_add_new_collection_name">Anv</string>
<!-- Label of button in save to collection dialog for selecting a current collection -->
<string name="tab_tray_select_collection">Diuzañ an dastumad</string>
<!-- Content description for close button while in multiselect mode in tab tray -->
<string name="tab_tray_close_multiselect_content_description">Kuitaat ar mod lies-diuzañ</string>
<!-- Content description for save to collection button while in multiselect mode in tab tray -->
<string name="tab_tray_collection_button_multiselect_content_description">Enrollañ an ivinelloù diuzet en dastumad</string>
<!-- Content description on checkmark while tab is selected in multiselect mode in tab tray -->
<string name="tab_tray_multiselect_selected_content_description">Diuzet</string>
<!-- Home - Recently saved bookmarks -->
<!-- Title for the home screen section with recently saved bookmarks. -->
<string name="recent_bookmarks_title">Sinedoù nevez</string>
<!-- Content description for the recently saved bookmarks section on the home screen. -->
<string moz:removedIn="100" name="recently_saved_bookmarks_content_description" tools:ignore="UnusedResources">Sinedoù enrollet nevez zo</string>
<!-- Title for the button which navigates the user to show all of their saved bookmarks. -->
<string moz:removedIn="101" name="recently_saved_show_all" tools:ignore="UnusedResources">Diskouez pep tra</string>
<!-- Content description for the button which navigates the user to show all of their saved bookmarks. -->
<string name="recently_saved_show_all_content_description_2">Diskouez an holl sinedoù enrollet</string>
<!-- Text for the menu button to remove a recently saved bookmark from the user's home screen -->
<string name="recently_saved_menu_item_remove">Dilemel</string>
<!-- About content. The first parameter is the name of the application. (For example: Fenix) -->
<string name="about_content">Gant Mozilla eo produet %1$s.</string>
<!-- Private Browsing -->
<!-- Explanation for private browsing displayed to users on home view when they first enable private mode
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<string name="private_browsing_placeholder_description_2">
%1$s a skarzh ho roll istor klask ha merdeiñ eus an ivinelloù prevez pa guitait anezho pe pa guitait an arload. Daoust ma ne lak ket acʼhanocʼh da vezañ dizanv evit al lecʼhiennoù pe evit ho pourchaser kenrouedad e vo aesocʼh da zercʼhel prevez ar pezh a rit enlinenn evit an dud all a implij an trevnad-mañ.</string>
<string name="private_browsing_common_myths">
Mojennoù a vez alies diwar-benn ar merdeiñ prevez
</string>
<!-- Private mode shortcut "contextual feature recommendation" (CFR) -->
<!-- Text for the main message -->
<string name="cfr_message">Ouzhpennañ ur verradenn evit digeriñ ivinelloù prevez adalek ho skramm degemer.</string>
<!-- Text for the positive button -->
<string name="cfr_pos_button_text">Ouzhpennañ ur verradenn</string>
<!-- Text for the negative button -->
<string name="cfr_neg_button_text">Ket, trugarez</string>
<!-- Open in App "contextual feature recommendation" (CFR) -->
<!-- Text for the info message. 'Firefox' intentionally hardcoded here.-->
<string moz:RemovedIn="99" name="open_in_app_cfr_info_message" tools:ignore="UnusedResources">Gallout a rit lakaat Firefox da zigeriñ an ereoù ent emgefreek en arloadoù all.</string>
<!-- Text for the info message. The first parameter is the name of the application.-->
<string name="open_in_app_cfr_info_message_2">Gallout a rit lakaat %1$s da zigeriñ an ereoù ent emgefreek en arloadoù all.</string>
<!-- Text for the positive action button -->
<string name="open_in_app_cfr_positive_button_text">Mont en arventennoù</string>
<!-- Text for the negative action button -->
<string name="open_in_app_cfr_negative_button_text">Argas</string>
<!-- Text for the info dialog when camera permissions have been denied but user tries to access a camera feature. -->
<string name="camera_permissions_needed_message">Ezhomm a zo haeziñ ar chamera. Kit e Arventennoù Android, stokit war an aotreoù ha stokit war aotren.</string>
<!-- Text for the positive action button to go to Android Settings to grant permissions. -->
<string name="camera_permissions_needed_positive_button_text">Mont en arventennoù</string>
<!-- Text for the negative action button to dismiss the dialog. -->
<string name="camera_permissions_needed_negative_button_text">Argas</string>
<!-- Text for the banner message to tell users about our auto close feature. -->
<string name="tab_tray_close_tabs_banner_message">Lakaat an ivinelloù digor da serriñ ent emgefreek pa neo ket bet sellet outo e-pad un devezh, ur sizhun pe ur miz.</string>
<!-- Text for the positive action button to go to Settings for auto close tabs. -->
<string name="tab_tray_close_tabs_banner_positive_button_text">Dibarzhioù gwel</string>
<!-- Text for the negative action button to dismiss the Close Tabs Banner. -->
<string name="tab_tray_close_tabs_banner_negative_button_text">Argas</string>
<!-- Text for the banner message to tell users about our inactive tabs feature. -->
<string name="tab_tray_inactive_onboarding_message">An ivinelloù nho peus ket gwelet e-pad div sizhun a vo dilechiet amañ.</string>
<!-- Text for the action link to go to Settings for inactive tabs. -->
<string name="tab_tray_inactive_onboarding_button_text">Diweredekaat en arventennoù</string>
<!-- Text for title for the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<string name="tab_tray_inactive_auto_close_title">Em-serriñ goude ur miz?</string>
<!-- Text for the body for the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<string moz:RemovedIn="99" name="tab_tray_inactive_auto_close_body" tools:ignore="UnusedResources">Firefox a chall serriñ ivinelloù nho peus ket gwelet er miz diwezhañ.</string>
<!-- Text for the body for the auto-close dialog of the inactive tabs.
The first parameter is the name of the application.-->
<string name="tab_tray_inactive_auto_close_body_2">%1$s a chall serriñ ivinelloù nho peus ket gwelet er miz diwezhañ.</string>
<!-- Content description for close button in the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<string name="tab_tray_inactive_auto_close_button_content_description">Serriñ</string>
<!-- Text for turn on auto close tabs button in the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<string name="tab_tray_inactive_turn_on_auto_close_button_2">Enaouiñ an em-serriñ</string>
<!-- Home screen icons - Long press shortcuts -->
<!-- Shortcut action to open new tab -->
<string name="home_screen_shortcut_open_new_tab_2">Ivinell nevez</string>
<!-- Shortcut action to open new private tab -->
<string name="home_screen_shortcut_open_new_private_tab_2">Ivinell prevez nevez</string>
<!-- Recent Tabs -->
<!-- Header text for jumping back into the recent tab in the home screen -->
<string name="recent_tabs_header">Distreiñ</string>
<!-- Button text for showing all the tabs in the tabs tray -->
<string name="recent_tabs_show_all">Diskouez pep tra</string>
<!-- Content description for the button which navigates the user to show all recent tabs in the tabs tray. -->
<string name="recent_tabs_show_all_content_description_2">Diskouez an holl afelloù ivinelloù nevez</string>
<!-- Title for showing a group item in the 'Jump back in' section of the new tab
The first parameter is the search term that the user used. (for example: your search for "cat")-->
<string name="recent_tabs_search_term">Ho klask evit \&quot;%1$s\&quot;</string>
<!-- Text for the number of tabs in a group in the 'Jump back in' section of the new tab
%d is a placeholder for the number of sites in the group. This number will always be more than one. -->
<string name="recent_tabs_search_term_count_2">Lechiennoù %d</string>
<!-- Text for button in synced tab card that opens synced tabs tray -->
<string name="recent_tabs_see_all_synced_tabs_button_text">Gwelout an holl ivinelloù goubredet</string>
<!-- Accessibility description for device icon used for recent synced tab -->
<string name="recent_tabs_synced_device_icon_content_description">Trevnad goubredet</string>
<!-- Text for the menu button to remove a grouped highlight from the user's browsing history
in the Recently visited section -->
<string name="recent_tab_menu_item_remove">Dilemel</string>
<!-- History Metadata -->
<!-- Header text for a section on the home screen that displays grouped highlights from the
user's browsing history, such as topics they have researched or explored on the web -->
<string name="history_metadata_header_2">Gweladennet nevez zo</string>
<!-- Text for the menu button to remove a grouped highlight from the user's browsing history
in the Recently visited section -->
<string name="recently_visited_menu_item_remove">Dilemel</string>
<!-- Content description for the button which navigates the user to show all of their history. -->
<string name="past_explorations_show_all_content_description_2">Diskouez an holl verdeadennoù kent</string>
<!-- Browser Fragment -->
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Navigate backward (browsing history) -->
<string name="browser_menu_back">Distreiñ</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Navigate forward (browsing history) -->
<string name="browser_menu_forward">War-lercʼh</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Refresh current website -->
<string name="browser_menu_refresh">Azbevaat</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Stop loading current website -->
<string name="browser_menu_stop">Paouez</string>
<!-- Browser menu button that opens the addon manager -->
<string name="browser_menu_add_ons">Askouezhioù</string>
<!-- Text displayed when there are no add-ons to be shown -->
<string name="no_add_ons">Nʼeus tamm askouezh ebet amañ</string>
<!-- Browser menu button that sends a user to help articles -->
<string name="browser_menu_help">Skoazell</string>
<!-- Browser menu button that sends a to a the what's new article -->
<string name="browser_menu_whats_new">Petra nevez</string>
<!-- Browser menu button that opens the settings menu -->
<string name="browser_menu_settings">Arventennoù</string>
<!-- Browser menu button that opens a user's library -->
<string name="browser_menu_library">Levraoueg</string>
<!-- Browser menu toggle that requests a desktop site -->
<string name="browser_menu_desktop_site">Lecʼhienn urzhiataer</string>
<!-- Browser menu toggle that adds a shortcut to the site on the device home screen. -->
<string name="browser_menu_add_to_homescreen">Ouzhpennañ dʼar skramm degemer</string>
<!-- Browser menu toggle that installs a Progressive Web App shortcut to the site on the device home screen. -->
<string name="browser_menu_install_on_homescreen">Staliañ</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for the Resync tabs button -->
<string name="resync_button_content_description">Adgoubredañ</string>
<!-- Browser menu button that opens the find in page menu -->
<string name="browser_menu_find_in_page">Kavout er bajennad</string>
<!-- Browser menu button that saves the current tab to a collection -->
<string name="browser_menu_save_to_collection_2">Enrollañ en dastumad</string>
<!-- Browser menu button that open a share menu to share the current site -->
<string name="browser_menu_share">Rannañ</string>
<!-- Browser menu button shown in custom tabs that opens the current tab in Fenix
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<string name="browser_menu_open_in_fenix">Digeriñ e %1$s</string>
<!-- Browser menu text shown in custom tabs to indicate this is a Fenix tab
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<string name="browser_menu_powered_by">LUSKET GANT %1$s</string>
<!-- Browser menu text shown in custom tabs to indicate this is a Fenix tab
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<string name="browser_menu_powered_by2">Lusket gant %1$s</string>
<!-- Browser menu button to put the current page in reader mode -->
<string name="browser_menu_read">Mod Lenn</string>
<!-- Browser menu button content description to close reader mode and return the user to the regular browser -->
<string name="browser_menu_read_close">Serriñ ar mod lenn</string>
<!-- Browser menu button to open the current page in an external app -->
<string name="browser_menu_open_app_link">Digeriñ en arload</string>
<!-- Browser menu button to show reader view appearance controls e.g. the used font type and size -->
<string name="browser_menu_customize_reader_view">Personelaat ar mod lenn</string>
<!-- Browser menu label for adding a bookmark -->
<string name="browser_menu_add">Ouzhpennañ</string>
<!-- Browser menu label for editing a bookmark -->
<string name="browser_menu_edit">Embann</string>
<!-- Button shown on the home page that opens the Customize home settings -->
<string name="browser_menu_customize_home_1">Personelaat an degemer</string>
<!-- Browser Toolbar -->
<!-- Content description for the Home screen button on the browser toolbar -->
<string name="browser_toolbar_home">Skramm degemer</string>
<!-- Locale Settings Fragment -->
<!-- Content description for tick mark on selected language -->
<string name="a11y_selected_locale_content_description">Yezh dibabet</string>
<!-- Text for default locale item -->
<string name="default_locale_text">Ober gant yezh ar benveg</string>
<!-- Placeholder text shown in the search bar before a user enters text -->
<string name="locale_search_hint">Klask ur yezh</string>
<!-- Search Fragment -->
<!-- Button in the search view that lets a user search by scanning a QR code -->
<string name="search_scan_button">Cʼhwilerviñ</string>
<!-- Button in the search view that lets a user change their search engine -->
<string name="search_engine_button">Lusker enklask</string>
<!-- Button in the search view when shortcuts are displayed that takes a user to the search engine settings -->
<string name="search_shortcuts_engine_settings">Arventennoù al lusker klask</string>
<!-- Button in the search view that lets a user navigate to the site in their clipboard -->
<string name="awesomebar_clipboard_title">Leuniañ diwar ar golver</string>
<!-- Button in the search suggestions onboarding that allows search suggestions in private sessions -->
<string name="search_suggestions_onboarding_allow_button">Aotren</string>
<!-- Button in the search suggestions onboarding that does not allow search suggestions in private sessions -->
<string name="search_suggestions_onboarding_do_not_allow_button">Na aotren</string>
<!-- Search suggestion onboarding hint title text -->
<string name="search_suggestions_onboarding_title">Aotren alioù klask er merdeiñ prevez?</string>
<!-- Search suggestion onboarding hint description text, first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix)-->
<string name="search_suggestions_onboarding_text">%s a ranno ar pezh a vizskrivit er varrenn chomlecʼhioù gant ho lusker enklask dre ziouer.</string>
<!-- Search suggestion onboarding hint Learn more link text -->
<string moz:RemovedIn="100" name="search_suggestions_onboarding_learn_more_link" tools:ignore="UnusedResources">Gouzout hirocʼh</string>
<!-- Search engine suggestion title text. The first parameter is the name of teh suggested engine-->
<string name="search_engine_suggestions_title">Klask %s</string>
<!-- Search engine suggestion description text -->
<string name="search_engine_suggestions_description">Klask war-eeun eus ar varrenn chomlech</string>
<!-- Home onboarding -->
<!-- Onboarding home screen dialog title text. Firefox is intentionally hardcoded. -->
<string moz:removedIn="99" name="onboarding_home_screen_title_2" tools:ignore="UnusedResources">Petra zo nevez e Firefox</string>
<!-- Onboarding home screen dialog title text. The first parameter is the name of the application.-->
<string name="onboarding_home_screen_title_3">Petra zo nevez e %1$s</string>
<!-- Onboarding home screen dialog description text. -->
<string name="onboarding_home_screen_description_2">Aesoch eo adstagañ lech mho peus paouezet.</string>
<!-- Onboarding home screen dialog title text for the home section. Firefox is intentionally hardcoded. -->
<string moz:RemovedIn="99" name="onboarding_home_screen_section_home_title_2" tools:ignore="UnusedResources">Pajenn degemer Firefox personelaet</string>
<!-- Onboarding home screen dialog title text for the home section. The first parameter is the name of the application.-->
<string name="onboarding_home_screen_section_home_title_3">Pajenn degemer %1$s personelaet</string>
<!-- Onboarding home screen dialog description text for the home section. -->
<string name="onboarding_home_screen_section_home_description_2">Mont dhoch ivinelloù digor, sinedoù ha roll istor merdeiñ. </string>
<!-- Onboarding home screen dialog description text for the tab tray section. -->
<string name="onboarding_home_screen_section_cleaner_tab_tray_title_2">Ivinelloù naet ha renket mat</string>
<!-- Onboarding home screen dialog description text for the tab tray section. -->
<string name="onboarding_home_screen_section_cleaner_tab_tray_description_2">Tennañ an ivinelloù diezhomm gant an aozadur gwellaet hag an ivinelloù a serr o-unan.</string>
<!-- Onboarding home screen dialog description text for the history section. -->
<string name="onboarding_home_screen_section_useful_history_title_2">Klaskoù nevesañ</string>
<!-- Onboarding home screen dialog description text for the history section. -->
<string name="onboarding_home_screen_section_useful_history_description_2">Adweladennit ho klaskoù nevesañ diwar ho pajenn degemer hag ivinelloù.</string>
<!-- Onboarding home screen popup dialog, shown on top of the Jump back in section. Firefox is intentionally hardcoded. -->
<string name="onboarding_home_screen_jump_back_contextual_hint" tools:ignore="UnusedResources">Gant ho pajenn Firefox personelaet eo aesoch da adstagañ lech mho peus paouezet. Klaskit e-touez hoch ivinelloù nevez, sinedoù ha disochoù enklask.</string>
<!-- Search Widget -->
<!-- Content description for searching with a widget. Firefox is intentionally hardcoded.-->
<string moz:RemovedIn="99" name="search_widget_content_description" tools:ignore="UnusedResources">Digeriñ un ivinell Firefox nevez</string>
<!-- Content description for searching with a widget. The first parameter is the name of the application.-->
<string name="search_widget_content_description_2">Digeriñ en un ivinell %1$s nevez</string>
<!-- Text preview for smaller sized widgets -->
<string name="search_widget_text_short">Klask</string>
<!-- Text preview for larger sized widgets -->
<string name="search_widget_text_long">Klask er web</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Voice search -->
<string name="search_widget_voice">Klask dre vouezh</string>
<!-- Preferences -->
<!-- Title for the settings page-->
<string name="settings">Arventennoù</string>
<!-- Preference category for general settings -->
<string name="preferences_category_general">Hollek</string>
<!-- Preference category for all links about Fenix -->
<string name="preferences_category_about">A-zivout</string>
<!-- Preference for settings related to changing the default search engine -->
<string name="preferences_default_search_engine">Keflusker enklask dre ziouer</string>
<!-- Preference for settings related to Search -->
<string name="preferences_search">Klask</string>
<!-- Preference for settings related to Search address bar -->
<string name="preferences_search_address_bar">Barrenn chomlecʼhioù</string>
<!-- Preference link to rating Fenix on the Play Store -->
<string name="preferences_rate">Notennit war Google Play</string>
<!-- Preference linking to about page for Fenix
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<string name="preferences_about">A-zivout %1$s</string>
<!-- Preference for settings related to changing the default browser -->
<string name="preferences_set_as_default_browser">Lakaat evel merdeer dre ziouer</string>
<!-- Preference category for advanced settings -->
<string name="preferences_category_advanced">Kempleshocʼh</string>
<!-- Preference category for privacy and security settings -->
<string name="preferences_category_privacy_security">Buhez prevez ha diogelroez</string>
<!-- Preference for advanced site permissions -->
<string name="preferences_site_permissions">Aotreoù al lecʼhiennoù</string>
<!-- Preference for private browsing options -->
<string name="preferences_private_browsing_options">Merdeiñ prevez</string>
<!-- Preference for opening links in a private tab-->
<string name="preferences_open_links_in_a_private_tab">Digeriñ an ereoù en un ivinell brevez</string>
<!-- Preference for allowing screenshots to be taken while in a private tab-->
<string name="preferences_allow_screenshots_in_private_mode">Aotren an tapadennoù-skramm er merdeiñ prevez</string>
<!-- Will inform the user of the risk of activating Allow screenshots in private browsing option -->
<string name="preferences_screenshots_in_private_mode_disclaimer">Mard eo aotreet, an ivinelloù prevez a vo hewel pa vo meur a arload digor</string>
<!-- Preference for adding private browsing shortcut -->
<string name="preferences_add_private_browsing_shortcut">Ouzhpennañ ur verradenn merdeiñ prevez</string>
<!-- Preference for enabling "HTTPS-Only" mode -->
<string name="preferences_https_only_title">Mod HTTPS-hepken</string>
<!-- Description of the preference to enable "HTTPS-Only" mode. -->
<string name="preferences_https_only_summary">Klask kennaskañ ent emgefreek gant ar chomenad HTTPS evit muioch a surentez.</string>
<!-- Summary of tracking protection preference if tracking protection is set to on -->
<string name="preferences_https_only_on">Gweredekaet</string>
<!-- Summary of tracking protection preference if tracking protection is set to off -->
<string name="preferences_https_only_off">Diweredekaet</string>
<!-- Text displayed that links to website containing documentation about "HTTPS-Only" mode -->
<string name="preferences_http_only_learn_more">Gouzout hiroch</string>
<!-- Option for the https only setting -->
<string name="preferences_https_only_in_all_tabs">Gweredekaat en holl ivinelloù</string>
<!-- Option for the https only setting -->
<string name="preferences_https_only_in_private_tabs">Gweredekaat en ivinelloù prevez hepken</string>
<!-- Title shown in the error page for when trying to access a http website while https only mode is enabled. -->
<string name="errorpage_httpsonly_title">Lechienn diogel dihegerz </string>
<!-- Message shown in the error page for when trying to access a http website while https only mode is enabled. The message has two paragraphs. This is the first. -->
<string name="errorpage_httpsonly_message_title">Moarvat neo ket skoret an HTTPS gant al lechienn.</string>
<!-- Message shown in the error page for when trying to access a http website while https only mode is enabled. The message has two paragraphs. This is the second. -->
<string name="errorpage_httpsonly_message_summary">Posupl eo ivez e vefech taget, avat. Ma kendalchit war al lechienn e rankfech chom hep lakaat titouroù kizidik. Ma kendalchit e vo ivez diweredekaet ar mod HTTPS-hepken war al lechienn pad ur mare.</string>
<!-- Preference for accessibility -->
<string name="preferences_accessibility">Haezadusted</string>
<!-- Preference to override the Firefox Account server -->
<string name="preferences_override_fxa_server">Dafariad kont Firefox personelaet</string>
<!-- Preference to override the Sync token server -->
<string name="preferences_override_sync_tokenserver">Dafariad Sync personelaet</string>
<!-- Toast shown after updating the FxA/Sync server override preferences -->
<string name="toast_override_fxa_sync_server_done">Dafariad kont Firefox/Sync kemmet. Kuitaet e vo an arload evit arloañ ar cʼhemmoù…</string>
<!-- Preference category for account information -->
<string name="preferences_category_account">Kont</string>
<!-- Preference for changing where the toolbar is positioned -->
<string name="preferences_toolbar">Barrenn ostilhoù</string>
<!-- Preference for changing default theme to dark or light mode -->
<string name="preferences_theme">Neuz</string>
<!-- Preference for customizing the home screen -->
<string name="preferences_home_2">Degemer</string>
<!-- Preference for gestures based actions -->
<string name="preferences_gestures">Jestroù</string>
<!-- Preference for settings related to visual options -->
<string name="preferences_customize">Personelaat</string>
<!-- Preference description for banner about signing in -->
<string name="preferences_sign_in_description">Goubredit sinedoù, ar roll istor, ha muiocʼh cʼhoazh gant ho kont Firefox</string>
<!-- Preference shown instead of account display name while account profile information isn't available yet. -->
<string name="preferences_account_default_name">Kont Firefox</string>
<!-- Preference text for account title when there was an error syncing FxA -->
<string name="preferences_account_sync_error">Adkennaskit evit kendercʼhel gant ar goubredañ</string>
<!-- Preference for language -->
<string name="preferences_language">Yezh</string>
<!-- Preference for data choices -->
<string name="preferences_data_choices">Dibaboù roadennoù</string>
<!-- Preference for data collection -->
<string name="preferences_data_collection">Dastum roadennoù</string>
<!-- Preference for developers -->
<string name="preferences_remote_debugging">Diveugañ a-bell dre USB</string>
<!-- Preference title for switch preference to show search engines -->
<string name="preferences_show_search_engines">Diskouez al luskerioù klask</string>
<!-- Preference title for switch preference to show search suggestions -->
<string name="preferences_show_search_suggestions">Diskouez kinnigoù ar cʼhlask</string>
<!-- Preference title for switch preference to show voice search button -->
<string name="preferences_show_voice_search">Diskouez ar cʼhlask dre vouezh</string>
<!-- Preference title for switch preference to show search suggestions also in private mode -->
<string name="preferences_show_search_suggestions_in_private">Diskouez er estezioù prevez</string>
<!-- Preference title for switch preference to show a clipboard suggestion when searching -->
<string name="preferences_show_clipboard_suggestions">Diskouez kinnigoù ar golver</string>
<!-- Preference title for switch preference to suggest browsing history when searching -->
<string name="preferences_search_browsing_history">Klask er roll istor</string>
<!-- Preference title for switch preference to suggest bookmarks when searching -->
<string name="preferences_search_bookmarks">Klask er sinedoù</string>
<!-- Preference title for switch preference to suggest synced tabs when searching -->
<string name="preferences_search_synced_tabs">Klask en ivinelloù goubredet</string>
<!-- Preference for account settings -->
<string name="preferences_account_settings">Arventennoù ar gont</string>
<!-- Preference for enabling url autocomplete-->
<string name="preferences_enable_autocomplete_urls">Leuniañ an ereoù ent emgefreek</string>
<!-- Preference for open links in third party apps -->
<string name="preferences_open_links_in_apps">Digeriñ ereoù en arloadoù</string>
<!-- Preference for open download with an external download manager app -->
<string name="preferences_external_download_manager">Ardoer pellgargañ diavaez</string>
<!-- Preference for add_ons -->
<string name="preferences_addons">Askouezhioù</string>
<!-- Preference for notifications -->
<string name="preferences_notifications">Rebuzadurioù</string>
<!-- Add-on Preferences -->
<!-- Preference to customize the configured AMO (addons.mozilla.org) collection -->
<string name="preferences_customize_amo_collection">Dastumad askouezhioù nevez</string>
<!-- Button caption to confirm the add-on collection configuration -->
<string name="customize_addon_collection_ok">Mat eo</string>
<!-- Button caption to abort the add-on collection configuration -->
<string name="customize_addon_collection_cancel">Nullañ</string>
<!-- Hint displayed on input field for custom collection name -->
<string name="customize_addon_collection_hint">Anv an dastumad</string>
<!-- Hint displayed on input field for custom collection user ID-->
<string name="customize_addon_collection_user_hint">Perchenn an dastumad (Naoudi an arveriad)</string>
<!-- Toast shown after confirming the custom add-on collection configuration -->
<string name="toast_customize_addon_collection_done">Kemmet eo bet an dastumad askouezhioù. Kuitaet e vo an arload evit arloañ ar chemmoù…</string>
<!-- Customize Home -->
<!-- Header text for jumping back into the recent tab in customize the home screen -->
<string name="customize_toggle_jump_back_in">Distreiñ</string>
<!-- Title for the customize home screen section with recently saved bookmarks. -->
<string name="customize_toggle_recent_bookmarks">Ivinelloù nevez</string>
<!-- Title for the customize home screen section with recently visited. Recently visited is
a section where users see a list of tabs that they have visited in the past few days -->
<string name="customize_toggle_recently_visited">Gweladennet nevez zo</string>
<!-- Title for the customize home screen section with Pocket. -->
<string name="customize_toggle_pocket">Pocket</string>
<!-- Title for the opening wallpaper settings screen -->
<string name="customize_wallpapers">Drekleurioù</string>
<!-- Title for the customize home screen section with sponsored shortcuts. -->
<string name="customize_toggle_contile">Berradennoù paeroniet</string>
<!-- Wallpapers -->
<!-- Content description for various wallpapers. The first parameter is the name of the wallpaper -->
<string name="wallpapers_item_name_content_description">Elfenn drekleur: %1$s</string>
<!-- Snackbar message for when wallpaper is selected -->
<string name="wallpaper_updated_snackbar_message">Drekleur hizivaet!</string>
<!-- Snackbar label for action to view selected wallpaper -->
<string name="wallpaper_updated_snackbar_action">Gwelout</string>
<!-- Label for switch which toggles the "tap-to-switch" behavior on home screen logo -->
<string moz:removedIn="99" name="wallpaper_tap_to_change_switch_label" tools:ignore="UnusedResources">Stokit war an arlun evit kemmañ an drekleur</string>
<!-- Label for switch which toggles the "tap-to-switch" behavior on home screen logo -->
<string name="wallpaper_tap_to_change_switch_label_1">Kemmit an drekleur en ur stekiñ ouzh arlun pajenn degemer Firefox</string>
<!-- Description for switch which toggles the "tap-to-switch" behavior on home screen logo -->
<string moz:removedIn="99" name="wallpaper_tap_to_change_switch_description" tools:ignore="UnusedResources">Sellit hag hizivait ar skeudenn hep kuitaat ar bajenn degemer.</string>
<!-- This is the accessibility content description for the wallpapers functionality. Users are
able to tap on the app logo in the home screen and can switch to different wallpapers by tapping. -->
<string name="wallpaper_logo_content_description">Arlun Firefox - kemmañ an drekleur, afell</string>
<!-- Add-on Installation from AMO-->
<!-- Error displayed when user attempts to install an add-on from AMO (addons.mozilla.org) that is not supported -->
<string name="addon_not_supported_error">Ne vez skoret an enlugellad-mañ</string>
<!-- Error displayed when user attempts to install an add-on from AMO (addons.mozilla.org) that is already installed -->
<string name="addon_already_installed">An enlugellad-mañ a zo bet staliet endeo</string>
<!-- Account Preferences -->
<!-- Preference for triggering sync -->
<string name="preferences_sync_now">Goubredañ bremañ</string>
<!-- Preference category for sync -->
<string name="preferences_sync_category">Dibabit petra vo goubredet</string>
<!-- Preference for syncing history -->
<string name="preferences_sync_history">Roll istor</string>
<!-- Preference for syncing bookmarks -->
<string name="preferences_sync_bookmarks">Sinedoù</string>
<!-- Preference for syncing logins -->
<string name="preferences_sync_logins">Titouroù kennaskañ</string>
<!-- Preference for syncing tabs -->
<string name="preferences_sync_tabs_2">Ivinelloù digor</string>
<!-- Preference for signing out -->
<string name="preferences_sign_out">Digennaskañ</string>
<!-- Preference displays and allows changing current FxA device name -->
<string name="preferences_sync_device_name">Anv an trevnad</string>
<!-- Text shown when user enters empty device name -->
<string name="empty_device_name_error">Anv an trevnad nʼhall ket bezañ goullo.</string>
<!-- Label indicating that sync is in progress -->
<string name="sync_syncing_in_progress">O choubredañ…</string>
<!-- Label summary indicating that sync failed. The first parameter is the date stamp showing last time it succeeded -->
<string name="sync_failed_summary">Goubredañ cʼhwitet. Berzh diwezhañ: %s</string>
<!-- Label summary showing never synced -->
<string name="sync_failed_never_synced_summary">Goubredañ cʼhwitet. Goubredañ diwezhañ: morse</string>
<!-- Label summary the date we last synced. The first parameter is date stamp showing last time synced -->
<string name="sync_last_synced_summary">Goubredañ diwezhañ: %s</string>
<!-- Label summary showing never synced -->
<string name="sync_never_synced_summary">Goubredañ diwezhañ: morse</string>
<!-- Text for displaying the default device name.
The first parameter is the application name, the second is the device manufacturer name
and the third is the device model. -->
<string name="default_device_name_2">%1$s war %2$s %3$s</string>
<!-- Preference for syncing credit cards -->
<string name="preferences_sync_credit_cards">Kartennoù kred</string>
<!-- Preference for syncing addresses -->
<string name="preferences_sync_address">Chomlecʼhioù</string>
<!-- Send Tab -->
<!-- Name of the "receive tabs" notification channel. Displayed in the "App notifications" system settings for the app -->
<string name="fxa_received_tab_channel_name">Ivinelloù degemeret</string>
<!-- Description of the "receive tabs" notification channel. Displayed in the "App notifications" system settings for the app -->
<string name="fxa_received_tab_channel_description">Rebuzadur evit an ivinelloù degemeret eus trevnadoù Firefox all.</string>
<!-- The body for these is the URL of the tab received -->
<string name="fxa_tab_received_notification_name">Ivinell degemeret</string>
<!-- %s is the device name -->
<string name="fxa_tab_received_from_notification_name">Ivinell eus %s</string>
<!-- Advanced Preferences -->
<!-- Preference for tracking protection exceptions -->
<string name="preferences_tracking_protection_exceptions">Nemedennoù</string>
<!-- Button in Exceptions Preference to turn on tracking protection for all sites (remove all exceptions) -->
<string name="preferences_tracking_protection_exceptions_turn_on_for_all">Gweredekaat evit an holl lecʼhiennoù</string>
<!-- Text displayed when there are no exceptions -->
<string name="exceptions_empty_message_description">An nemedennoù a laosk acʼhanocʼh da ziweredekaat ar gwarez heuliañ evit lecʼhiennoù ʼzo.</string>
<!-- Text displayed when there are no exceptions, with learn more link that brings users to a tracking protection SUMO page -->
<string name="exceptions_empty_message_learn_more_link">Gouzout hirocʼh</string>
<!-- Preference switch for usage and technical data collection -->
<string name="preference_usage_data">Roadennoù teknikel hag arver</string>
<!-- Preference description for usage and technical data collection -->
<string name="preferences_usage_data_description">Rann ar roadennoù digonusted, arver, periant ha personeladur a-zivout ho merdeer gant Mozilla evit sikour acʼhanomp da wellaat %1$s</string>
<!-- Preference switch for marketing data collection -->
<string name="preferences_marketing_data">Roadennoù Marketing</string>
<!-- Preference description for marketing data collection -->
<string name="preferences_marketing_data_description2">Rannañ titouroù implijoù diazez gant Adjust, hor cʼheveler marketing hezoug</string>
<!-- Title for studies preferences -->
<string name="preference_experiments_2">Studioù</string>
<!-- Summary for studies preferences -->
<string name="preference_experiments_summary_2">Aotren Mozilla da staliañ ha da luskañ studioù</string>
<!-- Turn On Sync Preferences -->
<!-- Header of the Turn on Sync preference view -->
<string name="preferences_sync">Gweredekaat Sync</string>
<!-- Preference for reconnecting to FxA sync -->
<string name="preferences_sync_sign_in_to_reconnect">Kennaskit en-dro</string>
<!-- Preference for removing FxA account -->
<string name="preferences_sync_remove_account">Dilemel ar gont</string>
<!-- Pairing Feature strings -->
<!-- Instructions on how to access pairing -->
<string name="pair_instructions_2"><![CDATA[Cʼhwilervit ar boneg QR diskouezet e <b>firefox.com/pair</b>]]></string>
<!-- Toolbar Preferences -->
<!-- Preference for using top toolbar -->
<string name="preference_top_toolbar">Krecʼh</string>
<!-- Preference for using bottom toolbar -->
<string name="preference_bottom_toolbar">Traoñ</string>
<!-- Theme Preferences -->
<!-- Preference for using light theme -->
<string name="preference_light_theme">Sklaer</string>
<!-- Preference for using dark theme -->
<string name="preference_dark_theme">Teñval</string>
<!-- Preference for using using dark or light theme automatically set by battery -->
<string name="preference_auto_battery_theme">Dibabet gant an esperner tredan</string>
<!-- Preference for using following device theme -->
<string name="preference_follow_device_theme">Mont gant neuz ar benveg</string>
<!-- Gestures Preferences-->
<!-- Preferences for using pull to refresh in a webpage -->
<string name="preference_gestures_website_pull_to_refresh">Sachit da azgrenaat</string>
<!-- Preference for using the dynamic toolbar -->
<string name="preference_gestures_dynamic_toolbar">Dibunit da guzhat ar varrenn-ostilhoù</string>
<!-- Preference for switching tabs by swiping horizontally on the toolbar -->
<string name="preference_gestures_swipe_toolbar_switch_tabs">Riklit ar varrenn-ostilhoù war ar chostez evit cheñch ivinell</string>
<!-- Preference for showing the opened tabs by swiping up on the toolbar-->
<string name="preference_gestures_swipe_toolbar_show_tabs">Rikli ar ar varrenn-ostilhoù war-zu an nech evit digeriñ ivinelloù</string>
<!-- Library -->
<!-- Option in Library to open Downloads page -->
<string name="library_downloads">Pellgargadurioù</string>
<!-- Option in library to open Bookmarks page -->
<string name="library_bookmarks">Sinedoù</string>
<!-- Option in library to open Desktop Bookmarks root page -->
<string name="library_desktop_bookmarks_root">Sinedoù urzhiataer</string>
<!-- Option in library to open Desktop Bookmarks "menu" page -->
<string name="library_desktop_bookmarks_menu">Lañser ar sinedoù</string>
<!-- Option in library to open Desktop Bookmarks "toolbar" page -->
<string name="library_desktop_bookmarks_toolbar">Barrenn ostilhoù ar sinedoù</string>
<!-- Option in library to open Desktop Bookmarks "unfiled" page -->
<string name="library_desktop_bookmarks_unfiled">Sinedoù all</string>
<!-- Option in Library to open History page -->
<string name="library_history">Roll istor</string>
<!-- Option in Library to open a new tab -->
<string name="library_new_tab">Ivinell nevez</string>
<!-- Settings Page Title -->
<string name="settings_title">Arventennoù</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): "Close button for library settings" -->
<string name="content_description_close_button">Serriñ</string>
<!-- Text to show users they have one site in the history group section of the History fragment.
%d is a placeholder for the number of sites in the group. -->
<string name="history_search_group_site">Lechienn %d</string>
<!-- Text to show users they have multiple sites in the history group section of the History fragment.
%d is a placeholder for the number of sites in the group. -->
<string name="history_search_group_sites">Lechiennoù %d</string>
<!-- Option in library for Recently Closed Tabs -->
<string name="library_recently_closed_tabs">Ivinelloù serret nevez zo</string>
<!-- Option in library to open Recently Closed Tabs page -->
<string name="recently_closed_show_full_history">Diskouez ar roll istor a-bezh</string>
<!-- Text to show users they have multiple tabs saved in the Recently Closed Tabs section of history.
%d is a placeholder for the number of tabs selected. -->
<string name="recently_closed_tabs">%d ivinell</string>
<!-- Text to show users they have one tab saved in the Recently Closed Tabs section of history.
%d is a placeholder for the number of tabs selected. -->
<string name="recently_closed_tab">%d ivinell</string>
<!-- Recently closed tabs screen message when there are no recently closed tabs -->
<string name="recently_closed_empty_message">Neus ivinell nevez serret ebet amañ</string>
<!-- Tab Management -->
<!-- Title of preference for tabs management -->
<string name="preferences_tabs">Ivinelloù</string>
<!-- Title of preference that allows a user to specify the tab view -->
<string name="preferences_tab_view">Gwel an ivinell</string>
<!-- Option for a list tab view -->
<string name="tab_view_list">Roll</string>
<!-- Option for a grid tab view -->
<string name="tab_view_grid">Grid</string>
<!-- Option for search term tab groups -->
<string name="tab_view_search_term_tab_groups">Klask er strolladoù</string>
<!-- Summary text for search term tab groups -->
<string name="tab_view_search_term_tab_groups_summary">Strollañ al lechiennoù heñvel </string>
<!-- Title of preference that allows a user to auto close tabs after a specified amount of time -->
<string name="preferences_close_tabs">Serriñ an ivinelloù</string>
<!-- Option for auto closing tabs that will never auto close tabs, always allows user to manually close tabs -->
<string name="close_tabs_manually">Gant an dorn</string>
<!-- Option for auto closing tabs that will auto close tabs after one day -->
<string name="close_tabs_after_one_day">Goude un devezh</string>
<!-- Option for auto closing tabs that will auto close tabs after one week -->
<string name="close_tabs_after_one_week">Goude ur sizhunvezh</string>
<!-- Option for auto closing tabs that will auto close tabs after one month -->
<string name="close_tabs_after_one_month">Goude ur mizvezh</string>
<!-- Title of preference that allows a user to specify the auto-close settings for open tabs -->
<string name="preference_auto_close_tabs" tools:ignore="UnusedResources">Serriñ an ivinelloù digor ent emgefreek</string>
<!-- Opening screen -->
<!-- Title of a preference that allows a user to choose what screen to show after opening the app -->
<string name="preferences_opening_screen">Skramm digeriñ</string>
<!-- Option for always opening the homepage when re-opening the app -->
<string name="opening_screen_homepage">Degemer</string>
<!-- Option for always opening the user's last-open tab when re-opening the app -->
<string name="opening_screen_last_tab">Ivinell ziwezhañ</string>
<!-- Option for always opening the homepage when re-opening the app after four hours of inactivity -->
<string name="opening_screen_after_four_hours_of_inactivity">Pajenn degemer goude peder eurvezh dioberiantiz</string>
<!-- Summary for tabs preference when auto closing tabs setting is set to manual close-->
<string name="close_tabs_manually_summary">Serriñ an dornlevr</string>
<!-- Summary for tabs preference when auto closing tabs setting is set to auto close tabs after one day-->
<string name="close_tabs_after_one_day_summary">Serriñ goude un devezh</string>
<!-- Summary for tabs preference when auto closing tabs setting is set to auto close tabs after one week-->
<string name="close_tabs_after_one_week_summary">Serriñ goude ur sizhun</string>
<!-- Summary for tabs preference when auto closing tabs setting is set to auto close tabs after one month-->
<string name="close_tabs_after_one_month_summary">Serriñ goude ur miz</string>
<!-- Inactive tabs -->
<!-- Category header of a preference that allows a user to enable or disable the inactive tabs feature -->
<string name="preferences_inactive_tabs">Dilechiañ an ivinelloù kozh dioberiant</string>
<!-- Title of inactive tabs preference -->
<string name="preferences_inactive_tabs_title">An ivinelloù nho peus ket gwelet e-pad div sizhun a vo dilechiet er lodenn dioberiant.</string>
<!-- Studies -->
<!-- Title of the remove studies button -->
<string name="studies_remove">Dilemel</string>
<!-- Title of the active section on the studies list -->
<string name="studies_active">Oberiant</string>
<!-- Description for studies, it indicates why Firefox use studies -->
<string moz:RemovedIn="99" name="studies_description" tools:ignore="UnusedResources">Firefox a chall staliañ ha kas studiadennoù bep an amzer.</string>
<!-- Description for studies, it indicates why Firefox use studies. The first parameter is the name of the application. -->
<string name="studies_description_2">%1$s a chall staliañ hag erounit studiadennoù ur wech an amzer.</string>
<!-- Learn more link for studies, links to an article for more information about studies. -->
<string name="studies_learn_more">Gouzout hiroch</string>
<!-- Dialog message shown after removing a study -->
<string name="studies_restart_app">Serriñ a raio an arload evit kemer e kont ar cheñchamantoù.</string>
<!-- Dialog button to confirm the removing a study. -->
<string name="studies_restart_dialog_ok">Mat eo</string>
<!-- Dialog button text for canceling removing a study. -->
<string name="studies_restart_dialog_cancel">Nullañ</string>
<!-- Toast shown after turning on/off studies preferences -->
<string name="studies_toast_quit_application" tools:ignore="UnusedResources">O serriñ emañ an arload evit kemer e kont ar cheñchamantoù…</string>
<!-- Sessions -->
<!-- Title for the list of tabs -->
<string name="tab_header_label">Ivinelloù digor</string>
<!-- Title for the list of tabs in the current private session -->
<string name="tabs_header_private_tabs_title">Ivinelloù prevez</string>
<!-- Title for the list of tabs in the synced tabs -->
<string name="tabs_header_synced_tabs_title">Ivinelloù goubredet</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Add tab button. Adds a news tab when pressed -->
<string name="add_tab">Ouzhpennañ un ivinell</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Add tab button. Adds a news tab when pressed -->
<string name="add_private_tab">Ouzhpennañ un ivinell prevez</string>
<!-- Text for the new tab button to indicate adding a new private tab in the tab -->
<string name="tab_drawer_fab_content">Prevez</string>
<!-- Text for the new tab button to indicate syncing command on the synced tabs page -->
<string name="tab_drawer_fab_sync">Goubredañ</string>
<!-- Text shown in the menu for sharing all tabs -->
<string name="tab_tray_menu_item_share">Rannañ an holl ivinelloù</string>
<!-- Text shown in the menu to view recently closed tabs -->
<string name="tab_tray_menu_recently_closed">Ivinelloù serret nevez zo</string>
<!-- Text shown in the tabs tray inactive tabs section -->
<string name="tab_tray_inactive_recently_closed" tools:ignore="UnusedResources">Serret nevez zo</string>
<!-- Text shown in the menu to view account settings -->
<string name="tab_tray_menu_account_settings">Arventennoù ar gont</string>
<!-- Text shown in the menu to view tab settings -->
<string name="tab_tray_menu_tab_settings">Arventennoù an ivinelloù</string>
<!-- Text shown in the menu for closing all tabs -->
<string name="tab_tray_menu_item_close">Serriñ an holl ivinelloù</string>
<!-- Text shown in the multiselect menu for bookmarking selected tabs. -->
<string name="tab_tray_multiselect_menu_item_bookmark">Sined</string>
<!-- Text shown in the multiselect menu for closing selected tabs. -->
<string name="tab_tray_multiselect_menu_item_close">Serriñ</string>
<!-- Content description for tabs tray multiselect share button -->
<string name="tab_tray_multiselect_share_content_description">Serriñ an ivinelloù diuzet</string>
<!-- Content description for tabs tray multiselect menu -->
<string name="tab_tray_multiselect_menu_content_description">Lañser an ivinelloù diuzet</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Removes tab from collection button. Removes the selected tab from collection when pressed -->
<string name="remove_tab_from_collection">Dilemel an ivinell eus an dastumad</string>
<!-- Text for button to enter multiselect mode in tabs tray -->
<string name="tabs_tray_select_tabs">Diuzañ ivinelloù</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Close tab button. Closes the current session when pressed -->
<string name="close_tab">Serriñ an ivinell</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Close tab <title> button. First parameter is tab title -->
<string name="close_tab_title">Serriñ an ivinell %s</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Opens the open tabs menu when pressed -->
<string name="open_tabs_menu">Digeriñ lañser an ivinelloù</string>
<!-- Open tabs menu item to save tabs to collection -->
<string name="tabs_menu_save_to_collection1">Enrollañ an ivinelloù en un dastumad</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Opens the tab menu when pressed -->
<string name="tab_menu">Lañser an ivinell</string>
<!-- Text for the menu button to delete a collection -->
<string name="collection_delete">Dilemel an dastumad</string>
<!-- Text for the menu button to rename a collection -->
<string name="collection_rename">Adenvel an dastumad</string>
<!-- Text for the button to open tabs of the selected collection -->
<string name="collection_open_tabs">Digeriñ an ivinelloù</string>
<!-- Hint for adding name of a collection -->
<string name="collection_name_hint">Anv an dastumad</string>
<!-- Text for the menu button to rename a top site -->
<string name="rename_top_site">Adenvel</string>
<!-- Text for the menu button to remove a top site -->
<string name="remove_top_site">Dilemel</string>
<!-- Text for the menu button to delete a top site from history -->
<string name="delete_from_history">Dilemel eus ar roll istor</string>
<!-- Postfix for private WebApp titles, placeholder is replaced with app name -->
<string name="pwa_site_controls_title_private">%1$s (Mod prevez)</string>
<!-- Title text for the normal tabs header in the tabs tray which are not part of any tab grouping. -->
<string name="tab_tray_header_title_1">Ivinelloù all</string>
<!-- History -->
<!-- Text for the button to search all history -->
<string moz:removedIn="99" name="history_search" tools:ignore="UnusedResources">Enankit gerioù da glask</string>
<!-- Text for the button to search all history -->
<string name="history_search_1">Enankit gerioù da glask</string>
<!-- Text for the button to clear all history -->
<string name="history_delete_all">Dilemel ar roll istor</string>
<!-- Text for the snackbar to confirm that multiple browsing history items has been deleted -->
<string name="history_delete_multiple_items_snackbar">Roll istor dilamet</string>
<!-- Text for the snackbar to confirm that a single browsing history item has been deleted. The first parameter is the shortened URL of the deleted history item. -->
<string name="history_delete_single_item_snackbar">Dilamet %1$s</string>
<!-- Context description text for the button to delete a single history item -->
<string name="history_delete_item">Dilemel</string>
<!-- History multi select title in app bar
The first parameter is the number of bookmarks selected -->
<string name="history_multi_select_title">%1$d diuzet</string>
<!-- Text for the header that groups the history for today -->
<string name="history_today">Hiziv</string>
<!-- Text for the header that groups the history for yesterday -->
<string name="history_yesterday">Dech</string>
<!-- Text for the header that groups the history the past 7 days -->
<string name="history_7_days">Ar 7 deiz diwezhañ</string>
<!-- Text for the header that groups the history the past 30 days -->
<string name="history_30_days">An 30 deiz diwezhañ</string>
<!-- Text for the header that groups the history older than the last month -->
<string name="history_older">Koshocʼh</string>
<!-- Text shown when no history exists -->
<string name="history_empty_message">Roll istor ebet amañ</string>
<!-- Downloads -->
<!-- Text for the snackbar to confirm that multiple downloads items have been removed -->
<string name="download_delete_multiple_items_snackbar_1">Pellgargadurioù dilammet</string>
<!-- Text for the snackbar to confirm that a single download item has been removed. The first parameter is the name of the download item. -->
<string name="download_delete_single_item_snackbar">Dilamet %1$s</string>
<!-- Text shown when no download exists -->
<string name="download_empty_message_1">Restr pellgarget ebet</string>
<!-- History multi select title in app bar
The first parameter is the number of downloads selected -->
<string name="download_multi_select_title">%1$d diuzet</string>
<!-- Text for the button to remove a single download item -->
<string name="download_delete_item_1">Dilemel</string>
<!-- Crashes -->
<!-- Title text displayed on the tab crash page. This first parameter is the name of the application (For example: Fenix) -->
<string name="tab_crash_title_2">Digarezit. %1$s ne cʼhall ket kargañ ar bajenn.</string>
<!-- Send crash report checkbox text on the tab crash page -->
<string name="tab_crash_send_report">Kas an danevell sacʼhadenn da vMozilla</string>
<!-- Close tab button text on the tab crash page -->
<string name="tab_crash_close">Serriñ an ivinell</string>
<!-- Restore tab button text on the tab crash page -->
<string name="tab_crash_restore">Assav an ivinell</string>
<!-- Bookmarks -->
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete the selected folder -->
<string name="bookmark_delete_folder_confirmation_dialog">Ha fellout a ra deocʼh dilemel an teuliad-mañ?</string>
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete multiple items including folders. Parameter will be replaced by app name. -->
<string name="bookmark_delete_multiple_folders_confirmation_dialog">%s a zilamo an elfennoù diuzet.</string>
<!-- Text for the cancel button on delete bookmark dialog -->
<string name="bookmark_delete_negative">Nullañ</string>
<!-- Screen title for adding a bookmarks folder -->
<string name="bookmark_add_folder">Ouzhnenañ an teuliad</string>
<!-- Snackbar title shown after a bookmark has been created. -->
<string name="bookmark_saved_snackbar">Sined enrollet!</string>
<!-- Snackbar edit button shown after a bookmark has been created. -->
<string name="edit_bookmark_snackbar_action">EMBANN</string>
<!-- Bookmark overflow menu edit button -->
<string name="bookmark_menu_edit_button">Embann</string>
<!-- Bookmark overflow menu copy button -->
<string name="bookmark_menu_copy_button">Eilañ</string>
<!-- Bookmark overflow menu share button -->
<string name="bookmark_menu_share_button">Rannañ</string>
<!-- Bookmark overflow menu open in new tab button -->
<string name="bookmark_menu_open_in_new_tab_button">Digeriñ en un ivinell nevez</string>
<!-- Bookmark overflow menu open in private tab button -->
<string name="bookmark_menu_open_in_private_tab_button">Digeriñ war un ivinell brevez</string>
<!-- Bookmark overflow menu delete button -->
<string name="bookmark_menu_delete_button">Dilemel</string>
<!--Bookmark overflow menu save button -->
<string name="bookmark_menu_save_button">Enrollañ</string>
<!-- Bookmark multi select title in app bar
The first parameter is the number of bookmarks selected -->
<string name="bookmarks_multi_select_title">%1$d diuzet</string>
<!-- Bookmark editing screen title -->
<string name="edit_bookmark_fragment_title">Embann ar sined</string>
<!-- Bookmark folder editing screen title -->
<string name="edit_bookmark_folder_fragment_title">Embann an teuliad</string>
<!-- Bookmark sign in button message -->
<string name="bookmark_sign_in_button">Kennaskit da welet ar sinedoù goubredet</string>
<!-- Bookmark URL editing field label -->
<string name="bookmark_url_label">URL</string>
<!-- Bookmark FOLDER editing field label -->
<string name="bookmark_folder_label">TEULIAD</string>
<!-- Bookmark NAME editing field label -->
<string name="bookmark_name_label">ANV</string>
<!-- Bookmark add folder screen title -->
<string name="bookmark_add_folder_fragment_label">Ouzhpennañ un teuliad</string>
<!-- Bookmark select folder screen title -->
<string name="bookmark_select_folder_fragment_label">Dibab un teuliad</string>
<!-- Bookmark editing error missing title -->
<string name="bookmark_empty_title_error">Ret eo lakaat un titl</string>
<!-- Bookmark editing error missing or improper URL -->
<string name="bookmark_invalid_url_error">URL didalvoudek</string>
<!-- Bookmark screen message for empty bookmarks folder -->
<string name="bookmarks_empty_message">Nʼeus tamm sined ebet amañ</string>
<!-- Bookmark snackbar message on deletion
The first parameter is the host part of the URL of the bookmark deleted, if any -->
<string name="bookmark_deletion_snackbar_message">Dilamet %1$s</string>
<!-- Bookmark snackbar message on deleting multiple bookmarks not including folders-->
<string name="bookmark_deletion_multiple_snackbar_message_2">Dilamet eo bet ar sined</string>
<!-- Bookmark snackbar message on deleting multiple bookmarks including folders-->
<string name="bookmark_deletion_multiple_snackbar_message_3">O tilemel an teuliadoù diuzet</string>
<!-- Bookmark undo button for deletion snackbar action -->
<string name="bookmark_undo_deletion">DIZOBER</string>
<!-- Text for the button to search all bookmarks -->
<string name="bookmark_search">Enankit gerioù da glask</string>
<!-- Site Permissions -->
<!-- Button label that take the user to the Android App setting -->
<string name="phone_feature_go_to_settings">Mont dʼan arventennoù</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Quick settings sheet
to give users access to site specific information / settings. For example:
Secure settings status and a button to modify site permissions -->
<string name="quick_settings_sheet">Panell mont buan dʼan arventennoù</string>
<!-- Label that indicates that this option it the recommended one -->
<string name="phone_feature_recommended">Erbedet</string>
<!-- Button label for clearing all the information of site permissions-->
<string name="clear_permissions">Skarzhañ an aotreoù</string>
<!-- Text for the OK button on Clear permissions dialog -->
<string name="clear_permissions_positive">Mat eo</string>
<!-- Text for the cancel button on Clear permissions dialog -->
<string name="clear_permissions_negative">Nullañ</string>
<!-- Button label for clearing a site permission-->
<string name="clear_permission">Skarzhañ an aotre</string>
<!-- Text for the OK button on Clear permission dialog -->
<string name="clear_permission_positive">Mat eo</string>
<!-- Text for the cancel button on Clear permission dialog -->
<string name="clear_permission_negative">Nullañ</string>
<!-- Button label for clearing all the information on all sites-->
<string name="clear_permissions_on_all_sites">Skarzhañ an aotreoù war an holl lecʼhiennoù</string>
<!-- Preference for altering video and audio autoplay for all websites -->
<string name="preference_browser_feature_autoplay">Lenn emgefreek</string>
<!-- Preference for altering the camera access for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_camera">Kamera</string>
<!-- Preference for altering the microphone access for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_microphone">Klevell</string>
<!-- Preference for altering the location access for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_location">Lecʼhiadur</string>
<!-- Preference for altering the notification access for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_notification">Rebuzadur</string>
<!-- Preference for altering the persistent storage access for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_persistent_storage">Stokadur padus</string>
<!-- Preference for altering the storage access setting for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_cross_origin_storage_access">Toupinoù etrelechienn</string>
<!-- Preference for altering the EME access for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_media_key_system_access">Endalchad reoliet gant DRM</string>
<!-- Label that indicates that a permission must be asked always -->
<string name="preference_option_phone_feature_ask_to_allow">Goulenn an aotre</string>
<!-- Label that indicates that a permission must be blocked -->
<string name="preference_option_phone_feature_blocked">Stanket</string>
<!-- Label that indicates that a permission must be allowed -->
<string name="preference_option_phone_feature_allowed">Aotreet</string>
<!--Label that indicates a permission is by the Android OS-->
<string name="phone_feature_blocked_by_android">Stanket gant Android</string>
<!-- Preference for showing a list of websites that the default configurations won't apply to them -->
<string name="preference_exceptions">Nemedennoù</string>
<!-- Summary of tracking protection preference if tracking protection is set to on -->
<string name="tracking_protection_on">Gweredekaet</string>
<!-- Summary of tracking protection preference if tracking protection is set to off -->
<string name="tracking_protection_off">Diweredekaet</string>
<!-- Label for global setting that indicates that all video and audio autoplay is allowed -->
<string name="preference_option_autoplay_allowed2">Aotren an aodio ha video</string>
<!-- Label for site specific setting that indicates that all video and audio autoplay is allowed -->
<string name="quick_setting_option_autoplay_allowed">Aotren an aodio ha video</string>
<!-- Label that indicates that video and audio autoplay is only allowed over Wi-Fi -->
<string name="preference_option_autoplay_allowed_wifi_only2">Stankañ an aodio hag ar video pa vez war ar roadennoù hezoug nemetken</string>
<!-- Subtext that explains 'autoplay on Wi-Fi only' option -->
<string name="preference_option_autoplay_allowed_wifi_subtext">An aodio hag ar video a vo lennet war ar Wi-Fi</string>
<!-- Label for global setting that indicates that video autoplay is allowed, but audio autoplay is blocked -->
<string name="preference_option_autoplay_block_audio2">Stankañ an aodio nemetken</string>
<!-- Label for site specific setting that indicates that video autoplay is allowed, but audio autoplay is blocked -->
<string name="quick_setting_option_autoplay_block_audio">Stankañ an aodio nemetken</string>
<!-- Label for global setting that indicates that all video and audio autoplay is blocked -->
<string name="preference_option_autoplay_blocked3">Stankañ an aodio hag ar video</string>
<!-- Label for site specific setting that indicates that all video and audio autoplay is blocked -->
<string name="quick_setting_option_autoplay_blocked">Stankañ an aodio hag ar video</string>
<!-- Summary of delete browsing data on quit preference if it is set to on -->
<string name="delete_browsing_data_quit_on">Gweredekaet</string>
<!-- Summary of delete browsing data on quit preference if it is set to off -->
<string name="delete_browsing_data_quit_off">Diweredekaet</string>
<!-- Summary of studies preference if it is set to on -->
<string name="studies_on">Gweredekaet</string>
<!-- Summary of studies data on quit preference if it is set to off -->
<string name="studies_off">Diweredekaet</string>
<!-- Collections -->
<!-- Collections header on home fragment -->
<string name="collections_header">Dastumadoù</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Opens the collection menu when pressed -->
<string name="collection_menu_button_content_description">Lañser an dastumadoù</string>
<!-- Label to describe what collections are to a new user without any collections -->
<string name="no_collections_description2">Dastumit an traoù a gont evidoch.\nStrollit ar chlaskoù, al lechiennoù hag an ivinelloù liammet evit mont do sellet diwezhatoch.</string>
<!-- Title for the "select tabs" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_select_tabs">Diuzañ ivinelloù</string>
<!-- Title for the "select collection" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_select_collection">Diuzañ an dastumad</string>
<!-- Title for the "name collection" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_name_collection">Envel an dastumad</string>
<!-- Button to add new collection for the "select collection" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_add_new_collection">Ouzhpennañ un dastumad nevez</string>
<!-- Button to select all tabs in the "select tabs" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_select_all">Diuzañ an holl</string>
<!-- Button to deselect all tabs in the "select tabs" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_deselect_all">Diziuzañ an holl</string>
<!-- Text to prompt users to select the tabs to save in the "select tabs" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_save_to_collection_empty">Diuzañ an ivinelloù da enrollañ</string>
<!-- Text to show users how many tabs they have selected in the "select tabs" step of the collection creator.
%d is a placeholder for the number of tabs selected. -->
<string name="create_collection_save_to_collection_tabs_selected">%d ivinell diuzet</string>
<!-- Text to show users they have one tab selected in the "select tabs" step of the collection creator.
%d is a placeholder for the number of tabs selected. -->
<string name="create_collection_save_to_collection_tab_selected">%d ivinell diuzet</string>
<!-- Text shown in snackbar when multiple tabs have been saved in a collection -->
<string name="create_collection_tabs_saved">Ivinelloù enrollet!</string>
<!-- Text shown in snackbar when one or multiple tabs have been saved in a new collection -->
<string name="create_collection_tabs_saved_new_collection">Dastumad enrollet!</string>
<!-- Text shown in snackbar when one tab has been saved in a collection -->
<string name="create_collection_tab_saved">Ivinell enrollet!</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): button to close the collection creator -->
<string name="create_collection_close">Serriñ</string>
<!-- Button to save currently selected tabs in the "select tabs" step of the collection creator-->
<string name="create_collection_save">Enrollañ</string>
<!-- Snackbar action to view the collection the user just created or updated -->
<string name="create_collection_view">Gwelet</string>
<!-- Text for the OK button from collection dialogs -->
<string name="create_collection_positive">Mat eo</string>
<!-- Text for the cancel button from collection dialogs -->
<string name="create_collection_negative">Nullañ</string>
<!-- Default name for a new collection in "name new collection" step of the collection creator. %d is a placeholder for the number of collections-->
<string name="create_collection_default_name">Dastumad %d</string>
<!-- Share -->
<!-- Share screen header -->
<string name="share_header_2">Rannañ</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.):
"Share" button. Opens the share menu when pressed. -->
<string name="share_button_content_description">Rannañ</string>
<!-- Sub-header in the dialog to share a link to another sync device -->
<string name="share_device_subheader">Kas dʼun trevnad</string>
<!-- Sub-header in the dialog to share a link to an app from the full list -->
<string name="share_link_all_apps_subheader">An holl oberennoù</string>
<!-- Sub-header in the dialog to share a link to an app from the most-recent sorted list -->
<string name="share_link_recent_apps_subheader">Arveret da ziwezhañ</string>
<!-- Text for the copy link action in the share screen. -->
<string name="share_copy_link_to_clipboard">Eilañ er golver</string>
<!-- Toast shown after copying link to clipboard -->
<string name="toast_copy_link_to_clipboard">Eilet er golver</string>
<!-- An option from the three dot menu to into sync -->
<string name="sync_menu_sign_in">Kennaskañ evit goubredañ</string>
<!-- An option from the share dialog to sign into sync -->
<string name="sync_sign_in">Kennaskañ ouzh Sync</string>
<!-- An option from the share dialog to send link to all other sync devices -->
<string name="sync_send_to_all">Kas dʼan holl drevnadoù</string>
<!-- An option from the share dialog to reconnect to sync -->
<string name="sync_reconnect">Adkennaskañ da Sync</string>
<!-- Text displayed when sync is offline and cannot be accessed -->
<string name="sync_offline">Ezlinenn</string>
<!-- An option to connect additional devices -->
<string name="sync_connect_device">Kennaskañ un trevnad all</string>
<!-- The dialog text shown when additional devices are not available -->
<string name="sync_connect_device_dialog">Evit kas un ivinell, kennaskit ouzh Firefox war un trevnad all dʼan nebeutañ.</string>
<!-- Confirmation dialog button -->
<string name="sync_confirmation_button">Komprenet am eus!</string>
<!-- Share error message -->
<string name="share_error_snackbar">Ne cʼhaller ket rannañ dʼan arload-mañ</string>
<!-- Add new device screen title -->
<string name="sync_add_new_device_title">Kaset dʼan trevnad</string>
<!-- Text for the warning message on the Add new device screen -->
<string name="sync_add_new_device_message">Nʼeus trevnad ebet kennasket</string>
<!-- Text for the button to learn about sending tabs -->
<string name="sync_add_new_device_learn_button">Gouzout hirocʼh a-zivout ar cʼhas ivinelloù…</string>
<!-- Text for the button to connect another device -->
<string name="sync_add_new_device_connect_button">Kennaskañ un trevnad all…</string>
<!-- Notifications -->
<!-- Text shown in the notification that pops up to remind the user that a private browsing session is active. -->
<string name="notification_pbm_delete_text_2">Serriñ an ivinelloù prevez</string>
<!-- Name of the marketing notification channel. Displayed in the "App notifications" system settings for the app -->
<string name="notification_marketing_channel_name">Marketing</string>
<!-- Title shown in the notification that pops up to remind the user to set fenix as default browser.
%1$s is a placeholder that will be replaced by the app name (Fenix). -->
<string name="notification_default_browser_title">Prim ha prevez eo %1$s</string>
<!-- Text shown in the notification that pops up to remind the user to set fenix as default browser.
%1$s is a placeholder that will be replaced by the app name (Fenix). -->
<string name="notification_default_browser_text">Lakaat %1$s da verdeer dre ziouer</string>
<!-- Snackbar -->
<!-- Text shown in snackbar when user deletes a collection -->
<string name="snackbar_collection_deleted">Dastumad dilamet</string>
<!-- Text shown in snackbar when user renames a collection -->
<string name="snackbar_collection_renamed">Dastumad adanvet</string>
<!-- Text shown in snackbar when user closes a tab -->
<string name="snackbar_tab_closed">Ivinell serret</string>
<!-- Text shown in snackbar when user closes all tabs -->
<string name="snackbar_tabs_closed">Ivinelloù serret</string>
<!-- Text shown in snackbar when user bookmarks a list of tabs -->
<string name="snackbar_message_bookmarks_saved">Sined enrollet!</string>
<!-- Text shown in snackbar when user adds a site to top sites -->
<string moz:RemovedIn="101" name="snackbar_added_to_top_sites" tools:ignore="UnusedResources">Ouzhpennet dʼal lecʼhiennoù pennañ</string>
<!-- Text shown in snackbar when user adds a site to shortcuts -->
<string name="snackbar_added_to_shortcuts">Ouzhpennet er berradennoù!</string>
<!-- Text shown in snackbar when user closes a private tab -->
<string name="snackbar_private_tab_closed">Ivinell prevez serret</string>
<!-- Text shown in snackbar when user closes all private tabs -->
<string name="snackbar_private_tabs_closed">Ivinelloù prevez serret</string>
<!-- Text shown in snackbar to undo deleting a tab, top site or collection -->
<string name="snackbar_deleted_undo">DIZOBER</string>
<!-- Text shown in snackbar when user removes a top site -->
<string name="snackbar_top_site_removed">Lecʼhienn dilamet</string>
<!-- QR code scanner prompt which appears after scanning a code, but before navigating to it
First parameter is the name of the app, second parameter is the URL or text scanned-->
<string name="qr_scanner_confirmation_dialog_message">Aotren %1$s da zigeriñ %2$s</string>
<!-- QR code scanner prompt dialog positive option to allow navigation to scanned link -->
<string name="qr_scanner_dialog_positive">AOTREN</string>
<!-- QR code scanner prompt dialog positive option to deny navigation to scanned link -->
<string name="qr_scanner_dialog_negative">NACʼHAÑ</string>
<!-- QR code scanner prompt dialog error message shown when a hostname does not contain http or https. -->
<string name="qr_scanner_dialog_invalid">Neo ket talvoudek ar chomlech web.</string>
<!-- QR code scanner prompt dialog positive option when there is an error -->
<string name="qr_scanner_dialog_invalid_ok">Mat</string>
<!-- Tab collection deletion prompt dialog message. Placeholder will be replaced with the collection name -->
<string name="tab_collection_dialog_message">Sur ocʼh e fell deocʼh dilemel %1$s?</string>
<!-- Collection and tab deletion prompt dialog message. This will show when the last tab from a collection is deleted -->
<string name="delete_tab_and_collection_dialog_message">Dilemel an ivinell-mañ a zilamo an dastumad a-bezh. Gallout a rit krouiñ dastumadoù nevez pa fell deoch.</string>
<!-- Collection and tab deletion prompt dialog title. Placeholder will be replaced with the collection name. This will show when the last tab from a collection is deleted -->
<string name="delete_tab_and_collection_dialog_title">Dilemel %1$s?</string>
<!-- Tab collection deletion prompt dialog option to delete the collection -->
<string name="tab_collection_dialog_positive">Dilemel</string>
<!-- Text displayed in a notification when the user enters full screen mode -->
<string name="full_screen_notification">Mod skramm a-bezh kroget</string>
<!-- Message for copying the URL via long press on the toolbar -->
<string name="url_copied">URL eilet</string>
<!-- Sample text for accessibility font size -->
<string name="accessibility_text_size_sample_text_1">Un destenn skouer an hini eo. Amañ emañ evit diskouez deocʼh penaos e vo skrammet an destenn pa greskit pe pa zigreskit ar ment gant an arventenn-mañ.</string>
<!-- Summary for Accessibility Text Size Scaling Preference -->
<string name="preference_accessibility_text_size_summary">Kreskiñ pe zigreskiñ an destenn war al lecʼhiennoù</string>
<!-- Title for Accessibility Text Size Scaling Preference -->
<string name="preference_accessibility_font_size_title">Ment an nodrezh</string>
<!-- Title for Accessibility Text Automatic Size Scaling Preference -->
<string name="preference_accessibility_auto_size_2">Ment emgefreek an nodrezh</string>
<!-- Summary for Accessibility Text Automatic Size Scaling Preference -->
<string name="preference_accessibility_auto_size_summary">Klotañ a raio ment an nodrezh gant arventennoù Android. Diweredekait da verañ ment an nodrezh amañ.</string>
<!-- Title for the Delete browsing data preference -->
<string name="preferences_delete_browsing_data">Dilemel ar roadennoù merdeiñ</string>
<!-- Title for the tabs item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_tabs_title_2">Ivinelloù digor</string>
<!-- Subtitle for the tabs item in Delete browsing data, parameter will be replaced with the number of open tabs -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_tabs_subtitle">%d ivinell</string>
<!-- Title for the data and history items in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_browsing_data_title">Roll istor merdeiñ ha roadennoù lechiennoù</string>
<!-- Subtitle for the data and history items in delete browsing data, parameter will be replaced with the
number of history items the user has -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_browsing_data_subtitle">%d chomlech</string>
<!-- Title for the cookies item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_cookies">Toupinoù</string>
<!-- Subtitle for the cookies item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_cookies_subtitle">Digennasket e viot eus darn al lechiennoù</string>
<!-- Title for the cached images and files item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_cached_files">Skeudennoù ha restroù er chrubuilh</string>
<!-- Subtitle for the cached images and files item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_cached_files_subtitle">Dieubiñ a raio egor kadaviñ</string>
<!-- Title for the site permissions item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_site_permissions">Aotreoù al lechienn</string>
<!-- Title for the downloads item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_downloads">Pellgargadurioù</string>
<!-- Text for the button to delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_button">Dilemel ar roadennoù merdeiñ</string>
<!-- Title for the Delete browsing data on quit preference -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_on_quit">Dilemel ar roadennoù merdeiñ pa vez kuitaet</string>
<!-- Summary for the Delete browsing data on quit preference. "Quit" translation should match delete_browsing_data_on_quit_action translation. -->
<string name="preference_summary_delete_browsing_data_on_quit_2">Dilemel a raio ar roadennoù merdeiñ ent emgefreek pa zibabot \&quot;Kuitaat\&quot; el lañser pennañ</string>
<!-- Action item in menu for the Delete browsing data on quit feature -->
<string name="delete_browsing_data_on_quit_action">Kuitaat</string>
<!-- Dialog message to the user asking to delete browsing data. -->
<string name="delete_browsing_data_prompt_message">Dilemel a raio ho holl roadennoù merdeiñ.</string>
<!-- Dialog message to the user asking to delete browsing data. Parameter will be replaced by app name. -->
<string name="delete_browsing_data_prompt_message_3">%s a zilamo ar roadennoù merdeiñ diuzet.</string>
<!-- Text for the cancel button for the data deletion dialog -->
<string name="delete_browsing_data_prompt_cancel">Nullañ</string>
<!-- Text for the allow button for the data deletion dialog -->
<string name="delete_browsing_data_prompt_allow">Dilemel</string>
<!-- Text for the snackbar confirmation that the data was deleted -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_snackbar">Dilamet eo bet ar roadennoù merdeiñ</string>
<!-- Text for the snackbar to show the user that the deletion of browsing data is in progress -->
<string name="deleting_browsing_data_in_progress">O tilemel ar roadennoù merdeiñ…</string>
<!-- Tips -->
<!-- text for firefox preview moving tip header "Firefox Preview" and "Firefox Nightly" are intentionally hardcoded -->
<string moz:RemovedIn="100" name="tip_firefox_preview_moved_header" tools:ignore="UnusedResources">Firefox Preview a teu da vezañ Firefox Nighlty</string>
<!-- text for firefox preview moving tip description -->
<string moz:RemovedIn="100" name="tip_firefox_preview_moved_description" tools:ignore="UnusedResources">
Bep noz ez eo hizivaet Firefox Nightly evit kinnig keweriusterioù arnodel.
Neo ket ken stabil avat. Pellgargit ar merdeer beta evit kaout un arload stabiloch.</string>
<!-- text for firefox preview moving tip button. "Firefox for Android Beta" is intentionally hardcoded -->
<string moz:RemovedIn="100" name="tip_firefox_preview_moved_button_2" tools:ignore="UnusedResources">Tapit Firefox evit Android Beta</string>
<!-- text for firefox preview moving tip header. "Firefox Nightly" is intentionally hardcoded -->
<string moz:RemovedIn="100" name="tip_firefox_preview_moved_header_preview_installed" tools:ignore="UnusedResources">Fiñvet eo Firefox Nightly</string>
<!-- text for firefox preview moving tip description -->
<string moz:RemovedIn="100" name="tip_firefox_preview_moved_description_preview_installed" tools:ignore="UnusedResources">
Ne vo ket degemeret hizivadennoù surentez gant an arload-mañ. Paouezit de implij ha tremenit war an Nightly nevez.
\n\nEvit treuzkas ho sinedoù, titouroù kennaskañ ha roll istor etrezek un arload all, krouit ur gont Firefox.</string>
<!-- text for firefox preview moving tip button -->
<string moz:RemovedIn="100" name="tip_firefox_preview_moved_button_preview_installed" tools:ignore="UnusedResources">Tremenit dan Nightly nevez</string>
<!-- text for firefox preview moving tip header. "Firefox Nightly" is intentionally hardcoded -->
<string moz:RemovedIn="100" name="tip_firefox_preview_moved_header_preview_not_installed" tools:ignore="UnusedResources">Fiñvet eo Firefox Nightly</string>
<!-- text for firefox preview moving tip description -->
<string moz:RemovedIn="100" name="tip_firefox_preview_moved_description_preview_not_installed" tools:ignore="UnusedResources">
Ne vo ket degemeret hizivadennoù surentez gant an arload-mañ. Paouezit de implij ha tremenit war an Nightly nevez.
\n\nEvit treuzkas ho sinedoù, titouroù kennaskañ ha roll istor etrezek un arload all, krouit ur gont Firefox.</string>
<!-- text for firefox preview moving tip button -->
<string moz:RemovedIn="100" name="tip_firefox_preview_moved_button_preview_not_installed" tools:ignore="UnusedResources">Tapout an Nightly nevez</string>
<!-- Onboarding -->
<!-- Text for onboarding welcome message
The first parameter is the name of the app (e.g. Firefox Preview) -->
<string name="onboarding_header">Donemat war %s!</string>
<!-- text for the Firefox account onboarding sign in card header. The word "Firefox" should not be translated -->
<string name="onboarding_account_sign_in_header_1">Goubredañ Firefox etre an trevnadoù</string>
<!-- text for the Firefox account onboarding sign in card header. The first parameter is the name of the application.-->
<string moz:RemovedIn="100" name="onboarding_account_sign_in_header_2" tools:ignore="UnusedResources">Goubredañ %1$s etre an trevnadoù</string>
<!-- Text for the button to learn more about signing in to your Firefox account. The first parameter is the name of the application.-->
<string name="onboarding_manual_sign_in_description_2">Degasit sinedoù, ur roll-istor ha gerioù-tremen evit %1$s war an trevnad-mañ.</string>
<!-- text for the button to manually sign into Firefox account. -->
<string name="onboarding_firefox_account_sign_in_1">En em rollañ</string>
<!-- text to display in the snackbar once account is signed-in -->
<string name="onboarding_firefox_account_sync_is_on">Enaouet eo Sync</string>
<!-- text for the tracking protection onboarding card header -->
<string name="onboarding_tracking_protection_header_3">Prevezded gweredekaet bepred</string>
<!-- text for the tracking protection card description. 'Firefox' intentionally hardcoded here -->
<string moz:RemovedIn="99" name="onboarding_tracking_protection_description_3" tools:ignore="UnusedResources">Firefox a harz en un doare emgefreek ouzh an embregerezhioù dho heuliañ dre guzh war ar web.</string>
<!-- text for the tracking protection card description. The first parameter is the name of the application.-->
<string name="onboarding_tracking_protection_description_4">%1$s a harz en un doare emgefreek ouzh an embregerezhioù dho heuliañ dre guzh war ar web.</string>
<!-- text for tracking protection radio button option for standard level of blocking -->
<string name="onboarding_tracking_protection_standard_button_2">Skoueriek (dre ziouer)</string>
<!-- text for standard blocking option button description -->
<string name="onboarding_tracking_protection_standard_button_description_3">Kempouezet evit prevezded hag efedusted. Ar pajennoù a garg en un doare ordinal.</string>
<!-- text for tracking protection radio button option for strict level of blocking -->
<string name="onboarding_tracking_protection_strict_option">Strizh</string>
<!-- text for strict blocking option button description -->
<string name="onboarding_tracking_protection_strict_button_description_3">Stankañ muioch a heulierien hag ar pajennoù da gargañ buanoch, met archweladurioù zo a challo mont a-dreuz.</string>
<!-- text for the toolbar position card header -->
<string name="onboarding_toolbar_placement_header_1">Dibabit e pelech lakaat ho parrenn ostilhoù</string>
<!-- text for the toolbar position card description -->
<string name="onboarding_toolbar_placement_description_1">Lakait ar varrenn ostilhoù en ul lech aes da dizhout. Dalchit hi en traoñ pe diblasit anezhi e-krech.</string>
<!-- text for the privacy notice onboarding card header -->
<string name="onboarding_privacy_notice_header">Ho puhez prevez</string>
<!-- text for the privacy notice onboarding card description
The first parameter is the name of the app (e.g. Firefox Preview) Substitute %s for long browser name. -->
<string name="onboarding_privacy_notice_description2">Savet hon eus %s evit ma challfech reoliñ ar pezh a rannit enlinenn hag ar pezh a rannit ganeomp.</string>
<!-- Text for the button to read the privacy notice -->
<string name="onboarding_privacy_notice_read_button">Lennit hon evezhiadenn a-get buhez prevez</string>
<!-- text for the button to finish onboarding -->
<string name="onboarding_finish">Kregiñ da verdeiñ</string>
<!-- Onboarding theme -->
<!-- text for the theme picker onboarding card header -->
<string name="onboarding_theme_picker_header">Dibabit an neuz</string>
<!-- text for the theme picker onboarding card description -->
<string name="onboarding_theme_picker_description_2">Espernit batiri hag ho sell gant ar mod teñval.</string>
<!-- Automatic theme setting (will follow device setting) -->
<string name="onboarding_theme_automatic_title">Emgefreek</string>
<!-- Summary of automatic theme setting (will follow device setting) -->
<string name="onboarding_theme_automatic_summary">Azas a raio da arventennoù ho trevnad</string>
<!-- Theme setting for dark mode -->
<string name="onboarding_theme_dark_title">Neuz teñval</string>
<!-- Theme setting for light mode -->
<string name="onboarding_theme_light_title">Neuz sklaer</string>
<!-- Text shown in snackbar when multiple tabs have been sent to device -->
<string name="sync_sent_tabs_snackbar">Ivinelloù kaset!</string>
<!-- Text shown in snackbar when one tab has been sent to device -->
<string name="sync_sent_tab_snackbar">Ivinell kaset!</string>
<!-- Text shown in snackbar when sharing tabs failed -->
<string name="sync_sent_tab_error_snackbar">Ne challer ket kas</string>
<!-- Text shown in snackbar for the "retry" action that the user has after sharing tabs failed -->
<string name="sync_sent_tab_error_snackbar_action">ADKLASK</string>
<!-- Title of QR Pairing Fragment -->
<string name="sync_scan_code">Chwilerviñ ar boneg</string>
<!-- Instructions on how to access pairing -->
<string name="sign_in_instructions"><![CDATA[War hoch urzhiataer, digorit Firefox ha kit war <b>https://firefox.com/pair</b>]]></string>
<!-- Text shown for sign in pairing when ready -->
<string name="sign_in_ready_for_scan">Prest da chwilerviñ</string>
<!-- Text shown for settings option for sign with pairing -->
<string name="sign_in_with_camera">Kennaskit gant ho kamera</string>
<!-- Text shown for settings option for sign with email -->
<string name="sign_in_with_email">Ober gant ur chomlech postel kentoch</string>
<!-- Text shown for settings option for create new account text.'Firefox' intentionally hardcoded here.-->
<string name="sign_in_create_account_text"><![CDATA[Kont ebet? <u>Krouit unan</u> evit goubredañ Firefox etre an trevnadoù.]]></string>
<!-- Option to continue signing out of account shown in confirmation dialog to sign out of account -->
<string name="sign_out_disconnect">Digennaskañ</string>
<!-- Option to cancel signing out shown in confirmation dialog to sign out of account -->
<string name="sign_out_cancel">Nullañ</string>
<!-- Error message snackbar shown after the user tried to select a default folder which cannot be altered -->
<string name="bookmark_cannot_edit_root">Ne challer ket embann an teuliadoù dre ziouer</string>
<!-- Enhanced Tracking Protection -->
<!-- Link displayed in enhanced tracking protection panel to access tracking protection settings -->
<string name="etp_settings">Arventennoù gwarez</string>
<!-- Preference title for enhanced tracking protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection">Gwarez heuliañ araoket</string>
<!-- Title for the description of enhanced tracking protection -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_explanation_title">Merdeit hep bezañ heuliet</string>
<!-- Description of enhanced tracking protection. The first parameter is the name of the application (For example: Fenix) -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_explanation">Mirit ho roadennoù ganeoch. %s a warezo achanoch a-enep dan heulierien a sell ouzhoch enlinenn.</string>
<!-- Text displayed that links to website about enhanced tracking protection -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_explanation_learn_more">Gouzout hiroch</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the standard protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_standard_default_1">Skoueriek (dre ziouer)</string>
<!-- Preference description for enhanced tracking protection for the standard protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_standard_description_4">Kempouezet evit prevezded hag efedusted. Ar pajennoù a garg en un doare ordinal.</string>
<!-- Accessibility text for the Standard protection information icon -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_standard_info_button">Ar pezh a zo stanket gant ar gwarez heuliañ skoueriek</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the strict protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_strict">Strizh</string>
<!-- Preference description for enhanced tracking protection for the strict protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_strict_description_3">Stankañ muioch a heulierien hag ar pajennoù da gargañ buanoch, met archweladurioù zo a challo mont a-dreuz.</string>
<!-- Accessibility text for the Strict protection information icon -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_strict_info_button">Ar pezh a zo stanket gant ar gwarez heuliañ strizh</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom">Personelaet</string>
<!-- Preference description for enhanced tracking protection for the strict protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_description_2">Dibabit peseurt heulier pe skript herzel.</string>
<!-- Accessibility text for the Strict protection information icon -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_info_button">Ar pezh a zo stanket gant ar gwarez heuliañ personelaet</string>
<!-- Header for categories that are being blocked by current Enhanced Tracking Protection settings -->
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies">Toupinoù</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_1">Heulierien etre-lechienn ha kevredadel</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_2">Toupinoù al lechiennoù nint ket bet gweladennet</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_3">Holl doupinoù an tredeoù (gallout a ra mirout lechiennoù zo da vont en-dro en un doare dereat)</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_4">An holl doupinoù (gallout a ra terriñ lechiennoù)</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings for tracking content -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_tracking_content">Endalchad heuliañ</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for tracking content-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_tracking_content_1">En holl ivinelloù</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for tracking content-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_tracking_content_2">En ivinelloù prevez hepken</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cryptominers">Kriptogleuzerien</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_fingerprinters">Dinoerien roudoù niverel</string>
<!-- Button label for navigating to the Enhanced Tracking Protection details -->
<string name="enhanced_tracking_protection_details">Munudoù</string>
<!-- Header for categories that are being being blocked by current Enhanced Tracking Protection settings -->
<string name="enhanced_tracking_protection_blocked">Stanket</string>
<!-- Header for categories that are being not being blocked by current Enhanced Tracking Protection settings -->
<string name="enhanced_tracking_protection_allowed">Aotreet</string>
<!-- Category of trackers (social media trackers) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_social_media_trackers_title">Heulierien mediaoù kevredadel</string>
<!-- Description of social media trackers that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_social_media_trackers_description">Bevenniñ a ra barregezh ar rouedadoù kevredadel da heuliañ hoch oberiantiz merdeiñ.</string>
<!-- Category of trackers (cross-site tracking cookies) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_cookies_title">Toupinoù heuliañ etre lechiennoù</string>
<!-- Description of cross-site tracking cookies that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_cookies_description">Stankañ a ra an toupinoù implijet gant ar rouedadoù bruderezh hag an embregerezhioù dielfennañ evit kempunañ ho roadennoù merdeiñ a-dreuz meur a lechienn.</string>
<!-- Category of trackers (cryptominers) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_cryptominers_title">Kriptogleuzerien</string>
<!-- Description of cryptominers that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_cryptominers_description">Mirout a ra skriptoù touellus da implij ho trevnad evit kleuziañ moneiz niverel.</string>
<!-- Category of trackers (fingerprinters) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_fingerprinters_title">Dinoerien roudoù niverel</string>
<!-- Description of fingerprinters that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_fingerprinters_description">Harzañ a ra roadennoù a chell servijout da anavezout achanoch da vezañ implijet gant heulierien.</string>
<!-- Category of trackers (tracking content) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_tracking_content_title">Endalchad heuliañ</string>
<!-- Description of tracking content that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_tracking_content_description">Harzañ a ra ar bruderezh diavaez hag an endalchadoù all da gargañ a endalch ur boneg heuliañ. Gallout a ra kaout un efed war mont-en-dro lechiennoù zo.</string>
<!-- Enhanced Tracking Protection message that protection is currently on for this site -->
<string name="etp_panel_on">GWEREDEKAET eo ar gwarez war al lechienn-mañ.</string>
<!-- Enhanced Tracking Protection message that protection is currently off for this site -->
<string name="etp_panel_off">DIWEREDEKAET eo ar gwarez war al lechienn-mañ.</string>
<!-- Header for exceptions list for which sites enhanced tracking protection is always off -->
<string name="enhanced_tracking_protection_exceptions">Diweredekaet eo bet ar gwarez heuliañ araoket evit al lecʼhiennoù-mañ</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Navigate
back from ETP details (Ex: Tracking content) -->
<string name="etp_back_button_content_description">Kent</string>
<!-- About page link text to open what's new link -->
<string name="about_whats_new">Petra zo nevez e %s</string>
<!-- Open source licenses page title
The first parameter is the app name -->
<string name="open_source_licenses_title">%s | Levraouegoù digor o zarzh</string>
<!-- Category of trackers (redirect trackers) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_redirect_trackers_title">Heulierien adheñchañ</string>
<!-- Description of redirect tracker cookies that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_redirect_trackers_description">Skarzhañ an toupinoù lakaet gant adheñchadurioù etrezek lechiennoù heuliañ anavezet</string>
<!-- Description of the SmartBlock Enhanced Tracking Protection feature. The * symbol is intentionally hardcoded here,
as we use it on the UI to indicate which trackers have been partially unblocked. -->
<string name="preference_etp_smartblock_description">Un nebeud heulierien merket a-zindan a zo bet damzistanket war ar bajenn-mañ peogwir ho peus etrewezhiet gante *.</string>
<!-- Text displayed that links to website about enhanced tracking protection SmartBlock -->
<string name="preference_etp_smartblock_learn_more">Gouzout hiroch</string>
<!-- About page link text to open support link -->
<string name="about_support">Skor</string>
<!-- About page link text to list of past crashes (like about:crashes on desktop) -->
<string name="about_crashes">Sachadennoù</string>
<!-- About page link text to open privacy notice link -->
<string name="about_privacy_notice">Evezhiadennoù a-fet buhez prevez</string>
<!-- About page link text to open know your rights link -->
<string name="about_know_your_rights">Gouzout ho kwirioù</string>
<!-- About page link text to open licensing information link -->
<string name="about_licensing_information">Titouroù a-fet lañvaz</string>
<!-- About page link text to open a screen with libraries that are used -->
<string name="about_other_open_source_libraries">Levraouegoù a arveromp</string>
<!-- Toast shown to the user when they are activating the secret dev menu
The first parameter is number of long clicks left to enable the menu -->
<string name="about_debug_menu_toast_progress">Lañser diveugañ: %1$d a glikoù a chom evit gweredekaat</string>
<string name="about_debug_menu_toast_done">Lañser diveugañ gweredekaet</string>
<!-- Browser long press popup menu -->
<!-- Copy the current url -->
<string name="browser_toolbar_long_press_popup_copy">Eilañ</string>
<!-- Paste & go the text in the clipboard. '&amp;' is replaced with the ampersand symbol: & -->
<string name="browser_toolbar_long_press_popup_paste_and_go">Pegañ &amp; mont</string>
<!-- Paste the text in the clipboard -->
<string name="browser_toolbar_long_press_popup_paste">Pegañ</string>
<!-- Snackbar message shown after an URL has been copied to clipboard. -->
<string name="browser_toolbar_url_copied_to_clipboard_snackbar">URL eilet er golver</string>
<!-- Title text for the Add To Homescreen dialog -->
<string name="add_to_homescreen_title">Lakaat er skramm degemer</string>
<!-- Cancel button text for the Add to Homescreen dialog -->
<string name="add_to_homescreen_cancel">Nullañ</string>
<!-- Add button text for the Add to Homescreen dialog -->
<string name="add_to_homescreen_add">Ouzhpennañ</string>
<!-- Continue to website button text for the first-time Add to Homescreen dialog -->
<string name="add_to_homescreen_continue">Kenderchel etrezek al lechienn</string>
<!-- Placeholder text for the TextView in the Add to Homescreen dialog -->
<string name="add_to_homescreen_text_placeholder">Anv ar verradenn</string>
<!-- Describes the add to homescreen functionality -->
<string name="add_to_homescreen_description_2">Gallout a rit ouzhpennañ al lechienn-mañ da bennbajenn ho trevnad evit mont war-eeun ha merdeiñ primoch evel ma vefe un arload.</string>
<!-- Preference for managing the settings for logins and passwords in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_logins_and_passwords">Titouroù kennaskañ</string>
<!-- Preference for managing the saving of logins and passwords in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_save_logins">Enrollañ an titouroù kennaskañ</string>
<!-- Preference option for asking to save passwords in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_save_logins_ask_to_save">Goulenn a-raok enrollañ</string>
<!-- Preference option for never saving passwords in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_save_logins_never_save">Na enrollañ biken</string>
<!-- Preference for autofilling saved logins in Firefox (in web content), %1$s will be replaced with the app name -->
<string name="preferences_passwords_autofill2">Leuniañ emgefreek e %1$s</string>
<!-- Description for the preference for autofilling saved logins in Firefox (in web content), %1$s will be replaced with the app name -->
<string name="preferences_passwords_autofill_description"> Leuniañ hag enrollañ an anvioù implijer ha gerioù-tremen el lechiennoù en ur implijout %1$s.</string>
<!-- Preference for autofilling logins from Fenix in other apps (e.g. autofilling the Twitter app) -->
<string name="preferences_android_autofill">Leuniañ emgefreek en arloadoù all</string>
<!-- Description for the preference for autofilling logins from Fenix in other apps (e.g. autofilling the Twitter app) -->
<string name="preferences_android_autofill_description">Leuniañ anvioù-implijer ha gerioù-tremen en arloadoù-all war ho trevnad.</string>
<!-- Preference option for adding a login -->
<string name="preferences_logins_add_login">Ouzhpennañ titouroù kennaskañ</string>
<!-- Preference for syncing saved logins in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_sync_logins">Goubredañ an titouroù kennaskañ</string>
<!-- Preference for syncing saved logins in Fenix, when not signed in-->
<string name="preferences_passwords_sync_logins_across_devices">Goubredañ an titouroù kennaskañ dre an trevnadoù</string>
<!-- Preference to access list of saved logins -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins">Titouroù kennaskañ enrollet</string>
<!-- Description of empty list of saved passwords. Placeholder is replaced with app name. -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_text">An titouroù kennaskañ a enrollit pe choubredit e %s a vo diskouezet amañ.</string>
<!-- Preference to access list of saved logins -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_learn_more_link">Gouzout hiroch diwar-benn Sync</string>
<!-- Preference to access list of login exceptions that we never save logins for -->
<string name="preferences_passwords_exceptions">Nemedennoù</string>
<!-- Empty description of list of login exceptions that we never save logins for -->
<string name="preferences_passwords_exceptions_description_empty">An titouroù kennaskañ nint ket enrollet a vo diskouezet amañ.</string>
<!-- Description of list of login exceptions that we never save logins for -->
<string name="preferences_passwords_exceptions_description">Ne vo ket enrollet an titouroù kennaskañ evit al lechiennoù-mañ.</string>
<!-- Text on button to remove all saved login exceptions -->
<string name="preferences_passwords_exceptions_remove_all">Dilemel an holl nemedennoù</string>
<!-- Hint for search box in logins list -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_search">Klask titouroù kennaskañ</string>
<!-- The header for the site that a login is for -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_site">Lechienn</string>
<!-- The header for the username for a login -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_username">Anv arveriad</string>
<!-- The header for the password for a login -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_password">Ger-tremen</string>
<!-- Shown in snackbar to tell user that the password has been copied -->
<string name="logins_password_copied">Eilet eo bet ar ger-tremen er golver</string>
<!-- Shown in snackbar to tell user that the username has been copied -->
<string name="logins_username_copied">Eilet eo bet an anv arveriad er golver</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to copy a password in logins-->
<string name="saved_logins_copy_password">Eilañ ar ger-tremen</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to clear a password while editing a login-->
<string name="saved_logins_clear_password">Skarzhañ ar ger-tremen</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to copy a username in logins -->
<string name="saved_login_copy_username">Eilañ an anv arveriad</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to clear a username while editing a login -->
<string name="saved_login_clear_username">Skarzhañ an anv arveriad</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to clear the hostname field while creating a login -->
<string name="saved_login_clear_hostname">Skarzhañ anv an ostiz</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to open a site in logins -->
<string name="saved_login_open_site">Digeriñ al lechienn er merdeer</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to reveal a password in logins -->
<string name="saved_login_reveal_password">Diskouez ar ger-tremen</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to hide a password in logins -->
<string name="saved_login_hide_password">Kuzhat ar ger-tremen</string>
<!-- Message displayed in biometric prompt displayed for authentication before allowing users to view their logins -->
<string name="logins_biometric_prompt_message">Dibrennit evit gwelet ho titouroù kennaskañ enrollet</string>
<!-- Title of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="logins_warning_dialog_title">Diogelit ho titouroù kennaskañ</string>
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="logins_warning_dialog_message">Arventennit ur patrom morailh, ur PIN pe ur ger-tremen evit gwareziñ ho titouroù kennaskañ enrollet da vezañ lennet gant unan bennak all.</string>
<!-- Negative button to ignore warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="logins_warning_dialog_later">Diwezhatoch</string>
<!-- Positive button to send users to set up a pin of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="logins_warning_dialog_set_up_now">Arventennañ bremañ</string>
<!-- Title of PIN verification dialog to direct users to re-enter their device credentials to access their logins -->
<string name="logins_biometric_prompt_message_pin">Dibrennañ ho trevnad</string>
<!-- Title for Accessibility Force Enable Zoom Preference -->
<string name="preference_accessibility_force_enable_zoom">Zoumañ war an holl lechiennoù</string>
<!-- Summary for Accessibility Force Enable Zoom Preference -->
<string name="preference_accessibility_force_enable_zoom_summary">Gweredekait da aotren ar zoum gant daou viz, zoken war al lechiennoù na aotreont ket ar jestr-se.</string>
<!-- Saved logins sorting strategy menu item -by name- (if selected, it will sort saved logins alphabetically) -->
<string name="saved_logins_sort_strategy_alphabetically">Anv (A-Z)</string>
<!-- Saved logins sorting strategy menu item -by last used- (if selected, it will sort saved logins by last used) -->
<string name="saved_logins_sort_strategy_last_used">Arver diwezhañ</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Sort saved logins dropdown menu chevron icon -->
<string name="saved_logins_menu_dropdown_chevron_icon_content_description">Lañser rummañ an titouroù kennaskañ</string>
<!-- Preference and title for managing the settings for credit cards -->
<string name="preferences_credit_cards">Kartennoù kred</string>
<!-- Preference for saving and autofilling credit cards -->
<string name="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards">Enrollañ ha leuniañ ar chartennoù en un doare emgefreek</string>
<!-- Preference summary for saving and autofilling credit card data -->
<string name="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards_summary">Rineget eo ar roadennoù</string>
<!-- Preference option for syncing credit cards across devices. This is displayed when the user is not signed into sync -->
<string name="preferences_credit_cards_sync_cards_across_devices">Goubredañ ar chartennoù kred etre ho trevnadoù</string>
<!-- Preference option for syncing credit cards across devices. This is displayed when the user is signed into sync -->
<string name="preferences_credit_cards_sync_cards">Goubredañ ar c\'hartennoù</string>
<!-- Preference option for adding a credit card -->
<string name="preferences_credit_cards_add_credit_card">Ouzhpennañ ur gartenn gred</string>
<!-- Preference option for managing saved credit cards -->
<string name="preferences_credit_cards_manage_saved_cards">Merañ ar chartennoù enrollet</string>
<!-- Title of the "Add card" screen -->
<string name="credit_cards_add_card">Ouzhpennañ ur gartenn</string>
<!-- Title of the "Edit card" screen -->
<string name="credit_cards_edit_card">Kemmañ ar gartenn</string>
<!-- The header for the card number of a credit card -->
<string name="credit_cards_card_number">Niverenn ar gartenn</string>
<!-- The header for the expiration date of a credit card -->
<string name="credit_cards_expiration_date">Deiziad termen</string>
<!-- The label for the expiration date month of a credit card to be used by a11y services-->
<string name="credit_cards_expiration_date_month">Deiziad termen Miz</string>
<!-- The label for the expiration date year of a credit card to be used by a11y services-->
<string name="credit_cards_expiration_date_year">Deiziad termen Bloaz</string>
<!-- The header for the name on the credit card -->
<string name="credit_cards_name_on_card">Anv war ar gartenn</string>
<!-- The text for the "Delete card" menu item for deleting a credit card -->
<string name="credit_cards_menu_delete_card">Dilemel ar gartenn</string>
<!-- The text for the "Delete card" button for deleting a credit card -->
<string name="credit_cards_delete_card_button">Dilemel ar gartenn</string>
<!-- The text for the confirmation message of "Delete card" dialog -->
<string name="credit_cards_delete_dialog_confirmation">Ha fellout a ra deocʼh dilemel ar gartenn gred-mañ?</string>
<!-- The text for the positive button on "Delete card" dialog -->
<string name="credit_cards_delete_dialog_button">Dilemel</string>
<!-- The title for the "Save" menu item for saving a credit card -->
<string name="credit_cards_menu_save">Enrollañ</string>
<!-- The text for the "Save" button for saving a credit card -->
<string name="credit_cards_save_button">Enrollañ</string>
<!-- The text for the "Cancel" button for cancelling adding, updating or deleting a credit card -->
<string name="credit_cards_cancel_button">Nullañ</string>
<!-- Title of the "Saved cards" screen -->
<string name="credit_cards_saved_cards">Kartennoù enrollet</string>
<!-- Error message for credit card number validation -->
<string name="credit_cards_number_validation_error_message">Biziatait un niverenn kartenn gred talvoudek mar plij.</string>
<!-- Error message for credit card name on card validation -->
<string name="credit_cards_name_on_card_validation_error_message">Mar plij, leugnit ar maez-mañ</string>
<!-- Message displayed in biometric prompt displayed for authentication before allowing users to view their saved credit cards -->
<string name="credit_cards_biometric_prompt_message">Dibrennit da welet ho kartennoù enrollet</string>
<!-- Title of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="credit_cards_warning_dialog_title">Diogelit ho kartennoù kred</string>
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="credit_cards_warning_dialog_message">Arventennit ur patrom prennañ, ur PIN pe ur ger-tremen evit gwareziñ ho kartennoù kred enrollet ma vez ho trevnad gant unan bennak all.</string>
<!-- Positive button to send users to set up a pin of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="credit_cards_warning_dialog_set_up_now">Arventennañ bremañ</string>
<!-- Negative button to ignore warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="credit_cards_warning_dialog_later">Diwezhatoch</string>
<!-- Title of PIN verification dialog to direct users to re-enter their device credentials to access their credit cards -->
<string name="credit_cards_biometric_prompt_message_pin">Dibrennit ho trevnad</string>
<!-- Message displayed in biometric prompt for authentication, before allowing users to use their stored credit card information -->
<string name="credit_cards_biometric_prompt_unlock_message">Dibrennit evit implijout titouroù kartenn gred enrollet</string>
<!-- Title of the Add search engine screen -->
<string name="search_engine_add_custom_search_engine_title">Ouzhpennañ ul lusker klask</string>
<!-- Title of the Edit search engine screen -->
<string name="search_engine_edit_custom_search_engine_title">Embann al lusker klask</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Title for the button to add a search engine in the action bar -->
<string name="search_engine_add_button_content_description">Ouzhpennañ</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Title for the button to save a search engine in the action bar -->
<string name="search_engine_add_custom_search_engine_edit_button_content_description">Enrollañ</string>
<!-- Text for the menu button to edit a search engine -->
<string name="search_engine_edit">Embann</string>
<!-- Text for the menu button to delete a search engine -->
<string name="search_engine_delete">Dilemel</string>
<!-- Text for the button to create a custom search engine on the Add search engine screen -->
<string name="search_add_custom_engine_label_other">All</string>
<!-- Placeholder text shown in the Search Engine Name TextField before a user enters text -->
<string name="search_add_custom_engine_name_hint">Anv</string>
<!-- Placeholder text shown in the Search String TextField before a user enters text -->
<string name="search_add_custom_engine_search_string_hint">Testenn glask da implij</string>
<!-- Description text for the Search String TextField. The %s is part of the string -->
<string formatted="false" name="search_add_custom_engine_search_string_example">Amsaviñ ar gerioù klasket gant “%s”. Da skouer: \nhttps://www.google.com/search?q= %s</string>
<!-- Accessibility description for the form in which details about the custom search engine are entered -->
<string name="search_add_custom_engine_form_description">Munudoù al lusker klask personelaet</string>
<!-- Text shown when a user leaves the name field empty -->
<string name="search_add_custom_engine_error_empty_name">Enankit anv al lusker klask</string>
<!-- Text shown when a user leaves the search string field empty -->
<string name="search_add_custom_engine_error_empty_search_string">Enankit un destenn da glask</string>
<!-- Text shown when a user leaves out the required template string -->
<string name="search_add_custom_engine_error_missing_template">Gwiriekait e klot an destenn da glask gant ar mentrezh skouer</string>
<!-- Text shown when we aren't able to validate the custom search query. The first parameter is the url of the custom search engine -->
<string name="search_add_custom_engine_error_cannot_reach">Fazi en ur gennaskañ ouzh “%s”</string>
<!-- Text shown when a user creates a new search engine -->
<string name="search_add_custom_engine_success_message">%s : krouet</string>
<!-- Text shown when a user successfully edits a custom search engine -->
<string name="search_edit_custom_engine_success_message">%s : enrollet</string>
<!-- Text shown when a user successfully deletes a custom search engine -->
<string name="search_delete_search_engine_success_message">%s : dilamet</string>
<!-- Title text shown for the migration screen to the new browser. Placeholder replaced with app name -->
<string moz:removedIn="100" name="migration_title" tools:ignore="UnusedResources">Donemat war ur %s nevez-flamm</string>
<!-- Description text followed by a list of things migrating (e.g. Bookmarks, History). Placeholder replaced with app name-->
<string moz:removedIn="100" name="migration_description" tools:ignore="UnusedResources">Ur merdeer adsavet penn-da-benn ouzh ho kortoz! Gwellaet eo bet an digonusted ha ouzhpennet ez eus bet keweriusterioù evit sikour achanoch dober muioch a draoù enlinenn.\n\nGortozit ur pennadig pa hizivaomp %s gant ho</string>
<!-- Text on the disabled button while in progress. Placeholder replaced with app name -->
<string moz:removedIn="100" name="migration_updating_app_button_text" tools:ignore="UnusedResources">Och hizivaat %s…</string>
<!-- Text on the enabled button. Placeholder replaced with app name-->
<string moz:removedIn="100" name="migration_update_app_button" tools:ignore="UnusedResources">Lochañ %s</string>
<!-- Accessibility description text for a completed migration item -->
<string moz:removedIn="100" name="migration_icon_description" tools:ignore="UnusedResources">Adlechiadur echuet</string>
<!--Text on list of migrated items (e.g. Settings, History, etc.)-->
<string moz:removedIn="100" name="migration_text_passwords" tools:ignore="UnusedResources">Gerioù-tremen</string>
<!-- Heading for the instructions to allow a permission -->
<string name="phone_feature_blocked_intro">Evit e aotren:</string>
<!-- First step for the allowing a permission -->
<string name="phone_feature_blocked_step_settings">1. Kit e arventennoù Android</string>
<!-- Second step for the allowing a permission -->
<string name="phone_feature_blocked_step_permissions"><![CDATA[2. Stokit war <b>Aotreoù</b>]]></string>
<!-- Third step for the allowing a permission (Fore example: Camera) -->
<string name="phone_feature_blocked_step_feature"><![CDATA[3. Gweredekait <b>%1$s</b>]]></string>
<!-- Label that indicates a site is using a secure connection -->
<string name="quick_settings_sheet_secure_connection_2">Kennask suraet</string>
<!-- Label that indicates a site is using a insecure connection -->
<string name="quick_settings_sheet_insecure_connection_2">Neo ket diarvar ar chennask</string>
<!-- Label to clear site data -->
<string name="clear_site_data">Skarzhañ an toupinoù ha roadennoù lechienn</string>
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete all data for current site -->
<string name="confirm_clear_site_data"><![CDATA[Sur och e fell deoch skarzhañ an holl doupinoù ha roadennoù war al lechienn <b>%s</b>?]]></string>
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete all the permissions for all sites-->
<string name="confirm_clear_permissions_on_all_sites">Sur och e fell deoch skarzhañ an holl aotreoù war an holl lechiennoù?</string>
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete all the permissions for a site-->
<string name="confirm_clear_permissions_site">Sur och e fell deoch skarzhañ an holl aotreoù war al lechienn-mañ?</string>
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to set default value a permission for a site-->
<string name="confirm_clear_permission_site">Sur och e fell deoch skarzhañ an aotre-mañ war al lechienn-mañ?</string>
<!-- label shown when there are not site exceptions to show in the site exception settings -->
<string name="no_site_exceptions">Nemedenn lechienn ebet</string>
<!-- Bookmark deletion confirmation -->
<string name="bookmark_deletion_confirmation">Ha fellout a ra deocʼh dilemel ar sined-mañ?</string>
<!-- Browser menu button that adds a top site to the home fragment -->
<string moz:RemovedIn="101" name="browser_menu_add_to_top_sites" tools:ignore="UnusedResources">Lakaat el lecʼhiennoù gwellañ</string>
<!-- Browser menu button that removes a top site from the home fragment -->
<string moz:RemovedIn="101" name="browser_menu_remove_from_top_sites" tools:ignore="UnusedResources">Dilamet diwar al lechiennoù gwellañ</string>
<!-- Browser menu button that adds a shortcut to the home fragment -->
<string name="browser_menu_add_to_shortcuts">Ouzhpennañ er berradennoù</string>
<!-- Browser menu button that removes a shortcut from the home fragment -->
<string name="browser_menu_remove_from_shortcuts">Dilemel eus ar berradennoù</string>
<!-- text shown before the issuer name to indicate who its verified by, parameter is the name of
the certificate authority that verified the ticket-->
<string name="certificate_info_verified_by">Gwiriet gant:%1$s</string>
<!-- Login overflow menu delete button -->
<string name="login_menu_delete_button">Dilemel</string>
<!-- Login overflow menu edit button -->
<string name="login_menu_edit_button">Embann</string>
<!-- Message in delete confirmation dialog for logins -->
<string name="login_deletion_confirmation">Sur och e fell deoch dilemel an titour-kennaskañ-mañ?</string>
<!-- Positive action of a dialog asking to delete -->
<string name="dialog_delete_positive">Dilemel</string>
<!-- Negative action of a dialog asking to delete login -->
<string name="dialog_delete_negative">Nullañ</string>
<!-- The saved login options menu description. -->
<string name="login_options_menu">Dibarzhioù an titouroù kennaskañ</string>
<!-- The editable text field for a login's web address. -->
<string name="saved_login_hostname_description">Ar vaezienn destenn kemmus evit chomlech web an titour kennaskañ.</string>
<!-- The editable text field for a login's username. -->
<string name="saved_login_username_description">Ar vaezienn destenn kemmus evit anv arveriad an titour kennaskañ.</string>
<!-- The editable text field for a login's password. -->
<string name="saved_login_password_description">Ar vaezienn destenn kemmus evit ger-tremen an titour kennaskañ.</string>
<!-- The button description to save changes to an edited login. -->
<string name="save_changes_to_login">Enrollañ ar chemmoù dan titouroù kennaskañ.</string>
<!-- The page title for editing a saved login. -->
<string name="edit">Embann</string>
<!-- The page title for adding new login. -->
<string name="add_login">Ouzhpennañ titouroù kennaskañ nevez</string>
<!-- The error message in add/edit login view when password field is blank. -->
<string name="saved_login_password_required">Ger-tremen azgoulennet</string>
<!-- The error message in add login view when username field is blank. -->
<string name="saved_login_username_required">Anv-implijer rekis</string>
<!-- The error message in add login view when hostname field is blank. -->
<string name="saved_login_hostname_required" tools:ignore="UnusedResources">Anv an ostiz rekis</string>
<!-- Voice search button content description -->
<string name="voice_search_content_description">Klask dre vouezh</string>
<!-- Voice search prompt description displayed after the user presses the voice search button -->
<string name="voice_search_explainer">Komzit bremañ</string>
<!-- The error message in edit login view when a duplicate username exists. -->
<string name="saved_login_duplicate">Un titour kennaskañ gant an anv arveriad-mañ a zo dioutañ endeo.</string>
<!-- This is the hint text that is shown inline on the hostname field of the create new login page. 'https://www.example.com' intentionally hardcoded here -->
<string name="add_login_hostname_hint_text">https://www.example.com</string>
<!-- This is an error message shown below the hostname field of the add login page when a hostname does not contain http or https. -->
<string name="add_login_hostname_invalid_text_3">Ar chomlech web a rank kaout &quot;https://&quot; pe &quot;http://&quot; enni</string>
<!-- This is an error message shown below the hostname field of the add login page when a hostname is invalid. -->
<string name="add_login_hostname_invalid_text_2">Un anv ostiz reizh a zo rekis</string>
<!-- Synced Tabs -->
<!-- Text displayed to ask user to connect another device as no devices found with account -->
<string name="synced_tabs_connect_another_device">Kennaskañ un trevnad all.</string>
<!-- Text displayed asking user to re-authenticate -->
<string name="synced_tabs_reauth">Adkennaskit mar plij ganeoch.</string>
<!-- Text displayed when user has disabled tab syncing in Firefox Sync Account -->
<string name="synced_tabs_enable_tab_syncing">Gweredekait goubredañ an ivinelloù mar plij.</string>
<!-- Text displayed when user has no tabs that have been synced -->
<string name="synced_tabs_no_tabs">Nho peus ivinell digor ebet e Firefox war ho trevnadoù all.</string>
<!-- Text displayed when user has no tabs that have been synced. The first parameter is the name of the application.-->
<string moz:RemovedIn="100" name="synced_tabs_no_tabs_2" tools:ignore="UnusedResources">Nho peus ivinell digor ebet e %1$s war ho trevnadoù all.</string>
<!-- Text displayed in the synced tabs screen when a user is not signed in to Firefox Sync describing Synced Tabs -->
<string name="synced_tabs_sign_in_message">Gwelout ur roll ivinelloù eus ho trevnadoù all.</string>
<!-- Text displayed on a button in the synced tabs screen to link users to sign in when a user is not signed in to Firefox Sync -->
<string name="synced_tabs_sign_in_button">Kennaskañ evit goubredañ</string>
<!-- The text displayed when a synced device has no tabs to show in the list of Synced Tabs. -->
<string name="synced_tabs_no_open_tabs">Ivinell digor ebet</string>
<!-- Content description for expanding a group of synced tabs. -->
<string name="synced_tabs_expand_group">Kreskiñ ar strollad ivinelloù goubredet</string>
<!-- Content description for collapsing a group of synced tabs. -->
<string name="synced_tabs_collapse_group">Krennañ ar strollad ivinelloù goubredet</string>
<!-- Top Sites -->
<!-- Title text displayed in the dialog when top sites limit is reached. -->
<string moz:RemovedIn="101" name="top_sites_max_limit_title" tools:ignore="UnusedResources">Tizhet eo bet ar vevenn lechiennoù</string>
<!-- Title text displayed in the dialog when shortcuts limit is reached. -->
<string name="shortcut_max_limit_title">Bevenn berradenn tizhet</string>
<!-- Content description text displayed in the dialog when top sites limit is reached. -->
<string moz:RemovedIn="101" name="top_sites_max_limit_content_2" tools:ignore="UnusedResources">Evit ouzhpennañ ul lechienn gwellañ eo ret deoch dilemel unan. Stokit ha dalchit al lechienn ha dibabit dilemel.</string>
<!-- Content description text displayed in the dialog when shortcut limit is reached. -->
<string name="shortcut_max_limit_content">Evit ouzhpennañ ur verradenn nevez, dilamit unan all. Stokit ha dalchit al lechienn ha dibabit dilemel.</string>
<!-- Confirmation dialog button text when top sites limit is reached. -->
<string name="top_sites_max_limit_confirmation_button">Mat, komprenet am eus</string>
<!-- Label for the preference to show the shortcuts for the most visited top sites on the homepage -->
<string name="top_sites_toggle_top_recent_sites_4">Berradennoù</string>
<!-- Title text displayed in the rename top site dialog. -->
<string name="top_sites_rename_dialog_title">Anv</string>
<!-- Hint for renaming title of a top site -->
<string moz:RemovedIn="101" name="top_site_name_hint" tools:ignore="UnusedResources">Anv al lechienn pennañ</string>
<!-- Hint for renaming title of a shortcut -->
<string name="shortcut_name_hint">Anv ar verradenn</string>
<!-- Button caption to confirm the renaming of the top site. -->
<string name="top_sites_rename_dialog_ok">Mat eo</string>
<!-- Dialog button text for canceling the rename top site prompt. -->
<string name="top_sites_rename_dialog_cancel">Nullañ</string>
<!-- Text for the menu button to open the homepage settings. -->
<string name="top_sites_menu_settings">Arventennoù</string>
<!-- Text for the menu button to navigate to sponsors and privacy support articles. '&amp;' is replaced with the ampersand symbol: & -->
<string name="top_sites_menu_sponsor_privacy">Hor chevelerien hag ho puhez prevez</string>
<!-- Label text displayed for a sponsored top site. -->
<string name="top_sites_sponsored_label">Paeroniet</string>
<!-- Inactive tabs in the tabs tray -->
<!-- Title text displayed in the tabs tray when a tab has been unused for 14 days. -->
<string name="inactive_tabs_title">Ivinelloù dioberiant</string>
<!-- Content description for closing all inactive tabs -->
<string name="inactive_tabs_delete_all">Serriñ an holl ivinelloù dioberiant</string>
<!-- Inactive tabs auto-close message in the tabs tray -->
<!-- The header text of the auto-close message when the user is asked if they want to turn on the auto-closing of inactive tabs. -->
<string name="inactive_tabs_auto_close_message_header" tools:ignore="UnusedResources">Serriñ emgefreek goude ur miz?</string>
<!-- A description below the header to notify the user what the inactive tabs auto-close feature is. -->
<string name="inactive_tabs_auto_close_message_description" tools:ignore="UnusedResources">Firefox a chall serriñ ivinelloù nho peus ket gwelet er miz diwezhañ.</string>
<!-- A call to action below the description to allow the user to turn on the auto closing of inactive tabs. -->
<string name="inactive_tabs_auto_close_message_action" tools:ignore="UnusedResources">GWEREDEKAAT AR SERRIÑ EMGEFREEK</string>
<!-- Text for the snackbar to confirm auto-close is enabled for inactive tabs -->
<string name="inactive_tabs_auto_close_message_snackbar">Em-serriñ enaouet</string>
<!-- Inactive tabs survey -->
<!-- Header text for the inactive tabs survey asking for feedback to improve the inactive tabs feature. -->
<string moz:RemovedIn="99" name="inactive_tabs_survey_header_1" tools:ignore="UnusedResources">Sikourit da wellaat Firefox</string>
<!-- Content text for the inactive tabs survey asking the primary survey feedback question. -->
<string moz:RemovedIn="99" name="inactive_tabs_survey_content" tools:ignore="UnusedResources">Perak ho peus diweredekaet an ivinelloù dioberiant?</string>
<!-- One of the feedback option that can be selected as a responses to the inactive tabs survey question. -->
<string moz:RemovedIn="99" name="inactive_tabs_survey_do_not_understand" tools:ignore="UnusedResources">Ne gomprenan ket penaos ech a en-dro</string>
<!-- One of the feedback option that can be selected as a responses to the inactive tabs survey question. -->
<string moz:RemovedIn="99" name="inactive_tabs_survey_do_it_myself" tools:ignore="UnusedResources">Fellout a ra din skarzhañ an ivinelloù kozh ma-unan</string>
<!-- One of the feedback option that can be selected as a responses to the inactive tabs survey question. -->
<string moz:RemovedIn="99" name="inactive_tabs_survey_time_too_long_option_1" tools:ignore="UnusedResources">Ar padelezh div sizhun a zo re hir</string>
<!-- One of the feedback option that can be selected as a responses to the inactive tabs survey question. -->
<string moz:RemovedIn="99" name="inactive_tabs_survey_time_too_short_option_1" tools:ignore="UnusedResources">Ar padelezh div sizhun a zo re verr</string>
<!-- Confirmation button text to submit the feedback for the inactive tabs survey. -->
<string moz:RemovedIn="99" name="inactive_tabs_survey_send_button" tools:ignore="UnusedResources">Kas</string>
<!-- Content description for inactive tabs survey close button -->
<string moz:RemovedIn="99" name="inactive_tabs_survey_close_button_content_description" tools:ignore="UnusedResources">Serriñ</string>
<!-- Default browser experiment -->
<string name="default_browser_experiment_card_text">Digeriñ liammoù al lechiennoù, posteloù ha kemennadennoù e Firefox en un doare emgefreek.</string>
<!-- Content description for close button in collection placeholder. -->
<string name="remove_home_collection_placeholder_content_description">Dilemel</string>
<!-- Content description radio buttons with a link to more information -->
<string name="radio_preference_info_content_description">Klikit da gaout muioch a vunudoù</string>
<!-- Content description for the action bar "up" button -->
<string name="action_bar_up_description">Adpignat</string>
<!-- Content description for privacy content close button -->
<string name="privacy_content_close_button_content_description">Serriñ</string>
<!-- Pocket recommended stories -->
<!-- Header text for a section on the home screen. -->
<string name="pocket_stories_header_1">Boued spered</string>
<!-- Header text for a section on the home screen. -->
<string name="pocket_stories_categories_header">Istorioù dre dem</string>
<!-- Text of a button allowing users to access an external url for more Pocket recommendations. -->
<string name="pocket_stories_placeholder_text">Dizoloiñ muioch</string>
<!-- Title of an app feature. Smaller than a heading.-->
<string name="pocket_stories_feature_title">Galloudekaet gant Pocket.</string>
<!-- Caption for describing a certain feature. The placeholder is for a clickable text (eg: Learn more) which will load an url in a new tab when clicked. -->
<string name="pocket_stories_feature_caption">Ezel eus familh Firefox. %s</string>
<!-- Clickable text for opening an external link for more information about Pocket. -->
<string name="pocket_stories_feature_learn_more">Gouzout hiroch</string>
<!-- Snackbar message for enrolling in a Nimbus experiment from the secret settings when Studies preference is Off.-->
<string name="experiments_snackbar">Gweredekaet ar pellventerezh evit kas roadennoù.</string>
<!-- Snackbar button text to navigate to telemetry settings.-->
<string name="experiments_snackbar_button">Mont dan arventennoù</string>
</resources>