fenix/app/src/main/res/values-ca/strings.xml

1861 lines
144 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools" xmlns:moz="http://mozac.org/tools">
<!-- App name for private browsing mode. The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix)-->
<string name="app_name_private_5">%s privat</string>
<!-- App name for private browsing mode. The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix)-->
<string name="app_name_private_4">%s (nav. privada)</string>
<!-- Home Fragment -->
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): "Three dot" menu button. -->
<string name="content_description_menu">Més opcions</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): "Private Browsing" menu button. -->
<string name="content_description_private_browsing_button">Activa la navegació privada</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): "Private Browsing" menu button. -->
<string name="content_description_disable_private_browsing_button">Desactiva la navegació privada</string>
<!-- Placeholder text shown in the search bar before a user enters text -->
<string name="search_hint">Escriviu una cerca o adreça</string>
<!-- No Open Tabs Message Description -->
<string name="no_open_tabs_description">Les pestanyes obertes es mostraran aquí.</string>
<!-- No Private Tabs Message Description -->
<string name="no_private_tabs_description">Les pestanyes privades es mostraran aquí.</string>
<!-- Tab tray multi select title in app bar. The first parameter is the number of tabs selected -->
<string name="tab_tray_multi_select_title">%1$d seleccionades</string>
<!-- Label of button in create collection dialog for creating a new collection -->
<string name="tab_tray_add_new_collection">Afegeix una col·lecció nova</string>
<!-- Label of editable text in create collection dialog for naming a new collection -->
<string name="tab_tray_add_new_collection_name">Nom</string>
<!-- Label of button in save to collection dialog for selecting a current collection -->
<string name="tab_tray_select_collection">Trieu una col·lecció</string>
<!-- Content description for close button while in multiselect mode in tab tray -->
<string name="tab_tray_close_multiselect_content_description">Surt del mode de selecció múltiple</string>
<!-- Content description for save to collection button while in multiselect mode in tab tray -->
<string name="tab_tray_collection_button_multiselect_content_description">Desa les pestanyes seleccionades a la col·lecció</string>
<!-- Content description on checkmark while tab is selected in multiselect mode in tab tray -->
<string name="tab_tray_multiselect_selected_content_description">Sha seleccionat</string>
<!-- Home - Recently saved bookmarks -->
<!-- Title for the home screen section with recently saved bookmarks. -->
<string name="recent_bookmarks_title">Adreces dinterès recents</string>
<!-- Content description for the recently saved bookmarks section on the home screen. -->
<string moz:removedIn="100" name="recently_saved_bookmarks_content_description" tools:ignore="UnusedResources">Adreces dinterès desades recentment</string>
<!-- Title for the button which navigates the user to show all of their saved bookmarks. -->
<string moz:removedIn="101" name="recently_saved_show_all" tools:ignore="UnusedResources">Mostra-ho tot</string>
<!-- Content description for the button which navigates the user to show all of their saved bookmarks. -->
<string name="recently_saved_show_all_content_description_2">Mostra totes les adreces dinterès desades</string>
<!-- Text for the menu button to remove a recently saved bookmark from the user's home screen -->
<string name="recently_saved_menu_item_remove">Elimina</string>
<!-- About content. The first parameter is the name of the application. (For example: Fenix) -->
<string name="about_content">El %1$s està creat per Mozilla.</string>
<!-- Private Browsing -->
<!-- Explanation for private browsing displayed to users on home view when they first enable private mode
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<string name="private_browsing_placeholder_description_2">El %1$s esborra el vostre historial de cerques i de navegació de les pestanyes privades quan les tanqueu o sortiu de laplicació. Malgrat que això no fa que sigueu anònim per als llocs web o per al vostre proveïdor de serveis dInternet, és més fàcil mantenir en privat allò que feu en línia davant de qualsevol altra persona que utilitzi aquest dispositiu.</string>
<string name="private_browsing_common_myths">Mites comuns sobre la navegació privada</string>
<!-- Private mode shortcut "contextual feature recommendation" (CFR) -->
<!-- Text for the main message -->
<string name="cfr_message">Afegiu una drecera per obrir pestanyes privades des de la pantalla dinici.</string>
<!-- Text for the positive button -->
<string name="cfr_pos_button_text">Afegeix una drecera</string>
<!-- Text for the negative button -->
<string name="cfr_neg_button_text">No, gràcies</string>
<!-- Open in App "contextual feature recommendation" (CFR) -->
<!-- Text for the info message. 'Firefox' intentionally hardcoded here.-->
<string moz:RemovedIn="99" name="open_in_app_cfr_info_message" tools:ignore="UnusedResources">Podeu fer que el Firefox obri automàticament els enllaços en aplicacions.</string>
<!-- Text for the info message. The first parameter is the name of the application.-->
<string name="open_in_app_cfr_info_message_2">Podeu fer que el %1$s obri automàticament els enllaços en aplicacions.</string>
<!-- Text for the positive action button -->
<string name="open_in_app_cfr_positive_button_text">Vés als paràmetres</string>
<!-- Text for the negative action button -->
<string name="open_in_app_cfr_negative_button_text">Descarta</string>
<!-- Text for the info dialog when camera permissions have been denied but user tries to access a camera feature. -->
<string name="camera_permissions_needed_message">Es necessita accés a la càmera. Aneu als paràmetres de lAndroid, toqueu els permisos i trieu permetre.</string>
<!-- Text for the positive action button to go to Android Settings to grant permissions. -->
<string name="camera_permissions_needed_positive_button_text">Vés als paràmetres</string>
<!-- Text for the negative action button to dismiss the dialog. -->
<string name="camera_permissions_needed_negative_button_text">Descarta</string>
<!-- Text for the banner message to tell users about our auto close feature. -->
<string name="tab_tray_close_tabs_banner_message">Feu que les pestanyes obertes es tanquin automàticament si no shan vist des de fa un dia, una setmana o un mes.</string>
<!-- Text for the positive action button to go to Settings for auto close tabs. -->
<string name="tab_tray_close_tabs_banner_positive_button_text">Mostra les opcions</string>
<!-- Text for the negative action button to dismiss the Close Tabs Banner. -->
<string name="tab_tray_close_tabs_banner_negative_button_text">Descarta</string>
<!-- Text for the banner message to tell users about our inactive tabs feature. -->
<string name="tab_tray_inactive_onboarding_message">Aquí shi mouen les pestanyes que no heu vist des de fa dues setmanes.</string>
<!-- Text for the action link to go to Settings for inactive tabs. -->
<string name="tab_tray_inactive_onboarding_button_text">Desactiva-ho als paràmetres</string>
<!-- Text for title for the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<string name="tab_tray_inactive_auto_close_title">Voleu tancar-les automàticament al cap dun mes?</string>
<!-- Text for the body for the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<string moz:RemovedIn="99" name="tab_tray_inactive_auto_close_body" tools:ignore="UnusedResources">El Firefox pot tancar les pestanyes que no hàgiu vist durant el darrer mes.</string>
<!-- Text for the body for the auto-close dialog of the inactive tabs.
The first parameter is the name of the application.-->
<string name="tab_tray_inactive_auto_close_body_2">El %1$s pot tancar les pestanyes que no hàgiu vist durant el darrer mes.</string>
<!-- Content description for close button in the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<string name="tab_tray_inactive_auto_close_button_content_description">Tanca</string>
<!-- Text for turn on auto close tabs button in the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<string name="tab_tray_inactive_turn_on_auto_close_button_2">Activa el tancament automàtic</string>
<!-- Home screen icons - Long press shortcuts -->
<!-- Shortcut action to open new tab -->
<string name="home_screen_shortcut_open_new_tab_2">Pestanya nova</string>
<!-- Shortcut action to open new private tab -->
<string name="home_screen_shortcut_open_new_private_tab_2">Pestanya privada nova</string>
<!-- Recent Tabs -->
<!-- Header text for jumping back into the recent tab in the home screen -->
<string name="recent_tabs_header">Torneu a la pestanya</string>
<!-- Button text for showing all the tabs in the tabs tray -->
<string name="recent_tabs_show_all">Mostra-ho tot</string>
<!-- Content description for the button which navigates the user to show all recent tabs in the tabs tray. -->
<string name="recent_tabs_show_all_content_description_2">Mostra el botó de totes les pestanyes recents</string>
<!-- Title for showing a group item in the 'Jump back in' section of the new tab
The first parameter is the search term that the user used. (for example: your search for "cat")-->
<string name="recent_tabs_search_term">La vostra cerca de «%1$s»</string>
<!-- Text for the number of tabs in a group in the 'Jump back in' section of the new tab
%d is a placeholder for the number of sites in the group. This number will always be more than one. -->
<string name="recent_tabs_search_term_count_2">%d llocs</string>
<!-- Text for button in synced tab card that opens synced tabs tray -->
<string name="recent_tabs_see_all_synced_tabs_button_text">Mostra totes les pestanyes sincronitzades</string>
<!-- Accessibility description for device icon used for recent synced tab -->
<string name="recent_tabs_synced_device_icon_content_description">Dispositiu sincronitzat</string>
<!-- Text for the menu button to remove a grouped highlight from the user's browsing history
in the Recently visited section -->
<string name="recent_tab_menu_item_remove">Elimina</string>
<!-- History Metadata -->
<!-- Header text for a section on the home screen that displays grouped highlights from the
user's browsing history, such as topics they have researched or explored on the web -->
<string name="history_metadata_header_2">Visitat recentment</string>
<!-- Text for the menu button to remove a grouped highlight from the user's browsing history
in the Recently visited section -->
<string name="recently_visited_menu_item_remove">Elimina</string>
<!-- Content description for the button which navigates the user to show all of their history. -->
<string name="past_explorations_show_all_content_description_2">Mostra totes les exploracions anteriors</string>
<!-- Browser Fragment -->
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Navigate backward (browsing history) -->
<string name="browser_menu_back">Enrere</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Navigate forward (browsing history) -->
<string name="browser_menu_forward">Endavant</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Refresh current website -->
<string name="browser_menu_refresh">Actualitza</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Stop loading current website -->
<string name="browser_menu_stop">Atura</string>
<!-- Browser menu button that opens the addon manager -->
<string name="browser_menu_add_ons">Complements</string>
<!-- Text displayed when there are no add-ons to be shown -->
<string name="no_add_ons">No hi ha cap complement</string>
<!-- Browser menu button that sends a user to help articles -->
<string name="browser_menu_help">Ajuda</string>
<!-- Browser menu button that sends a to a the what's new article -->
<string name="browser_menu_whats_new">Novetats</string>
<!-- Browser menu button that opens the settings menu -->
<string name="browser_menu_settings">Paràmetres</string>
<!-- Browser menu button that opens a user's library -->
<string name="browser_menu_library">Biblioteca</string>
<!-- Browser menu toggle that requests a desktop site -->
<string name="browser_menu_desktop_site">Lloc descriptori</string>
<!-- Browser menu toggle that adds a shortcut to the site on the device home screen. -->
<string name="browser_menu_add_to_homescreen">Afegeix a la pantalla dinici</string>
<!-- Browser menu toggle that installs a Progressive Web App shortcut to the site on the device home screen. -->
<string name="browser_menu_install_on_homescreen">Instal·la</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for the Resync tabs button -->
<string name="resync_button_content_description">Resincronitza</string>
<!-- Browser menu button that opens the find in page menu -->
<string name="browser_menu_find_in_page">Cerca a la pàgina</string>
<!-- Browser menu button that saves the current tab to a collection -->
<string name="browser_menu_save_to_collection_2">Desa a la col·lecció</string>
<!-- Browser menu button that open a share menu to share the current site -->
<string name="browser_menu_share">Comparteix</string>
<!-- Browser menu button shown in custom tabs that opens the current tab in Fenix
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<string name="browser_menu_open_in_fenix">Obre amb el %1$s</string>
<!-- Browser menu text shown in custom tabs to indicate this is a Fenix tab
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<string name="browser_menu_powered_by">FUNCIONA AMB EL %1$s</string>
<!-- Browser menu text shown in custom tabs to indicate this is a Fenix tab
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<string name="browser_menu_powered_by2">Funciona amb el %1$s</string>
<!-- Browser menu button to put the current page in reader mode -->
<string name="browser_menu_read">Vista de lectura</string>
<!-- Browser menu button content description to close reader mode and return the user to the regular browser -->
<string name="browser_menu_read_close">Tanca la vista de lectura</string>
<!-- Browser menu button to open the current page in an external app -->
<string name="browser_menu_open_app_link">Obre en una aplicació</string>
<!-- Browser menu button to show reader view appearance controls e.g. the used font type and size -->
<string name="browser_menu_customize_reader_view">Personalitza la vista de lectura</string>
<!-- Browser menu label for adding a bookmark -->
<string name="browser_menu_add">Afegeix</string>
<!-- Browser menu label for editing a bookmark -->
<string name="browser_menu_edit">Edita</string>
<!-- Button shown on the home page that opens the Customize home settings -->
<string name="browser_menu_customize_home_1">Personalitza la pàgina dinici</string>
<!-- Browser Toolbar -->
<!-- Content description for the Home screen button on the browser toolbar -->
<string name="browser_toolbar_home">Pantalla dinici</string>
<!-- Locale Settings Fragment -->
<!-- Content description for tick mark on selected language -->
<string name="a11y_selected_locale_content_description">Llengua seleccionada</string>
<!-- Text for default locale item -->
<string name="default_locale_text">Segons la llengua del dispositiu</string>
<!-- Placeholder text shown in the search bar before a user enters text -->
<string name="locale_search_hint">Cerca una llengua</string>
<!-- Search Fragment -->
<!-- Button in the search view that lets a user search by scanning a QR code -->
<string name="search_scan_button">Escaneja</string>
<!-- Button in the search view that lets a user change their search engine -->
<string name="search_engine_button">Motor de cerca</string>
<!-- Button in the search view when shortcuts are displayed that takes a user to the search engine settings -->
<string name="search_shortcuts_engine_settings">Paràmetres del motor de cerca</string>
<!-- Button in the search view that lets a user navigate to the site in their clipboard -->
<string name="awesomebar_clipboard_title">Utilitza lenllaç del porta-retalls</string>
<!-- Button in the search suggestions onboarding that allows search suggestions in private sessions -->
<string name="search_suggestions_onboarding_allow_button">Permet</string>
<!-- Button in the search suggestions onboarding that does not allow search suggestions in private sessions -->
<string name="search_suggestions_onboarding_do_not_allow_button">No ho permetis</string>
<!-- Search suggestion onboarding hint title text -->
<string name="search_suggestions_onboarding_title">Voleu permetre els suggeriments de cerca en sessions privades?</string>
<!-- Search suggestion onboarding hint description text, first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix)-->
<string name="search_suggestions_onboarding_text">El %s compartirà tot allò que escriviu a la barra dadreces amb el motor de cerca per defecte.</string>
<!-- Search suggestion onboarding hint Learn more link text -->
<string moz:RemovedIn="100" name="search_suggestions_onboarding_learn_more_link" tools:ignore="UnusedResources">Més informació</string>
<!-- Search engine suggestion title text. The first parameter is the name of teh suggested engine-->
<string name="search_engine_suggestions_title">Cerca amb %s</string>
<!-- Search engine suggestion description text -->
<string name="search_engine_suggestions_description">Cerca directament des de la barra dadreces</string>
<!-- Home onboarding -->
<!-- Onboarding home screen dialog title text. Firefox is intentionally hardcoded. -->
<string moz:removedIn="99" name="onboarding_home_screen_title_2" tools:ignore="UnusedResources">Novetats del Firefox</string>
<!-- Onboarding home screen dialog title text. The first parameter is the name of the application.-->
<string name="onboarding_home_screen_title_3">Què hi ha de nou a %1$s</string>
<!-- Onboarding home screen dialog description text. -->
<string name="onboarding_home_screen_description_2">Ara és més fàcil continuar des don ho havíeu deixat.</string>
<!-- Onboarding home screen dialog title text for the home section. Firefox is intentionally hardcoded. -->
<string moz:RemovedIn="99" name="onboarding_home_screen_section_home_title_2" tools:ignore="UnusedResources">Pàgina dinici del Firefox personalitzada</string>
<!-- Onboarding home screen dialog title text for the home section. The first parameter is the name of the application.-->
<string name="onboarding_home_screen_section_home_title_3">Pàgina dinici del %1$s personalitzada</string>
<!-- Onboarding home screen dialog description text for the home section. -->
<string name="onboarding_home_screen_section_home_description_2">Accediu a les pestanyes obertes, a les adreces dinterès i a lhistorial de navegació.</string>
<!-- Onboarding home screen dialog description text for the tab tray section. -->
<string name="onboarding_home_screen_section_cleaner_tab_tray_title_2">Pestanyes clares i organitzades</string>
<!-- Onboarding home screen dialog description text for the tab tray section. -->
<string name="onboarding_home_screen_section_cleaner_tab_tray_description_2">Reduïu el caos de pestanyes amb un disseny millorat i tancament automàtic.</string>
<!-- Onboarding home screen dialog description text for the history section. -->
<string name="onboarding_home_screen_section_useful_history_title_2">Cerques recents</string>
<!-- Onboarding home screen dialog description text for the history section. -->
<string name="onboarding_home_screen_section_useful_history_description_2">Recupereu les cerques recents des de la pàgina dinici i des de les pestanyes.</string>
<!-- Onboarding home screen popup dialog, shown on top of the Jump back in section. Firefox is intentionally hardcoded. -->
<string name="onboarding_home_screen_jump_back_contextual_hint" tools:ignore="UnusedResources">Amb la pàgina dinici del Firefox personalitzada, ara és més fàcil continuar des don ho havíeu deixat. Hi trobareu les pestanyes, les adreces dinterès i els resultats de cerca recents.</string>
<!-- Search Widget -->
<!-- Content description for searching with a widget. Firefox is intentionally hardcoded.-->
<string moz:RemovedIn="99" name="search_widget_content_description" tools:ignore="UnusedResources">Obre una pestanya nova del Firefox</string>
<!-- Content description for searching with a widget. The first parameter is the name of the application.-->
<string name="search_widget_content_description_2">Obre en una pestanya nova en %1$s</string>
<!-- Text preview for smaller sized widgets -->
<string name="search_widget_text_short">Cerca</string>
<!-- Text preview for larger sized widgets -->
<string name="search_widget_text_long">Cerca al web</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Voice search -->
<string name="search_widget_voice">Cerca per veu</string>
<!-- Preferences -->
<!-- Title for the settings page-->
<string name="settings">Paràmetres</string>
<!-- Preference category for general settings -->
<string name="preferences_category_general">General</string>
<!-- Preference category for all links about Fenix -->
<string name="preferences_category_about">Quant a</string>
<!-- Preference for settings related to changing the default search engine -->
<string name="preferences_default_search_engine">Motor de cerca per defecte</string>
<!-- Preference for settings related to Search -->
<string name="preferences_search">Cerca</string>
<!-- Preference for settings related to Search address bar -->
<string name="preferences_search_address_bar">Barra dadreces</string>
<!-- Preference link to rating Fenix on the Play Store -->
<string name="preferences_rate">Valora en el Google Play</string>
<!-- Preference linking to about page for Fenix
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<string name="preferences_about">Quant al %1$s</string>
<!-- Preference for settings related to changing the default browser -->
<string name="preferences_set_as_default_browser">Defineix com a navegador per defecte</string>
<!-- Preference category for advanced settings -->
<string name="preferences_category_advanced">Avançat</string>
<!-- Preference category for privacy and security settings -->
<string name="preferences_category_privacy_security">Privadesa i seguretat</string>
<!-- Preference for advanced site permissions -->
<string name="preferences_site_permissions">Permisos dels llocs</string>
<!-- Preference for private browsing options -->
<string name="preferences_private_browsing_options">Navegació privada</string>
<!-- Preference for opening links in a private tab-->
<string name="preferences_open_links_in_a_private_tab">Obre els enllaços en una pestanya privada</string>
<!-- Preference for allowing screenshots to be taken while in a private tab-->
<string name="preferences_allow_screenshots_in_private_mode">Permet les captures de pantalla en la navegació privada</string>
<!-- Will inform the user of the risk of activating Allow screenshots in private browsing option -->
<string name="preferences_screenshots_in_private_mode_disclaimer">Si es permet, les pestanyes privades també seran visibles quan hi hagi diverses aplicacions obertes</string>
<!-- Preference for adding private browsing shortcut -->
<string name="preferences_add_private_browsing_shortcut">Afegeix una drecera de navegació privada</string>
<!-- Preference for enabling "HTTPS-Only" mode -->
<string name="preferences_https_only_title">Mode només HTTPS</string>
<!-- Description of the preference to enable "HTTPS-Only" mode. -->
<string name="preferences_https_only_summary">Intenta connectar-se automàticament als llocs mitjançant el protocol d\'encriptació HTTPS per a augmentar la seguretat.</string>
<!-- Summary of tracking protection preference if tracking protection is set to on -->
<string name="preferences_https_only_on">Activat</string>
<!-- Summary of tracking protection preference if tracking protection is set to off -->
<string name="preferences_https_only_off">Desactivat</string>
<!-- Text displayed that links to website containing documentation about "HTTPS-Only" mode -->
<string name="preferences_http_only_learn_more">Més informació</string>
<!-- Option for the https only setting -->
<string name="preferences_https_only_in_all_tabs">Activa\'l en totes les pestanyes</string>
<!-- Option for the https only setting -->
<string name="preferences_https_only_in_private_tabs">Activa\'l només en les pestanyes privades</string>
<!-- Title shown in the error page for when trying to access a http website while https only mode is enabled. -->
<string name="errorpage_httpsonly_title">El lloc segur no és disponible</string>
<!-- Message shown in the error page for when trying to access a http website while https only mode is enabled. The message has two paragraphs. This is the first. -->
<string name="errorpage_httpsonly_message_title">El més probable és que el lloc web no admeti HTTPS.</string>
<!-- Message shown in the error page for when trying to access a http website while https only mode is enabled. The message has two paragraphs. This is the second. -->
<string name="errorpage_httpsonly_message_summary">Tanmateix, també és possible que hi hagi implicat un atacant. Si seguiu en el lloc web, no hi introduïu cap informació confidencial. Si continueu, el mode només HTTPS es desactivarà temporalment per al lloc.</string>
<!-- Preference for accessibility -->
<string name="preferences_accessibility">Accessibilitat</string>
<!-- Preference to override the Firefox Account server -->
<string name="preferences_override_fxa_server">Servidor de comptes del Firefox personalitzat</string>
<!-- Preference to override the Sync token server -->
<string name="preferences_override_sync_tokenserver">Servidor del Sync personalitzat</string>
<!-- Toast shown after updating the FxA/Sync server override preferences -->
<string name="toast_override_fxa_sync_server_done">Sha modificat el servidor de comptes del Firefox o del Sync. Laplicació es tancarà per aplicar els canvis…</string>
<!-- Preference category for account information -->
<string name="preferences_category_account">Compte</string>
<!-- Preference for changing where the toolbar is positioned -->
<string name="preferences_toolbar">Barra deines</string>
<!-- Preference for changing default theme to dark or light mode -->
<string name="preferences_theme">Tema</string>
<!-- Preference for customizing the home screen -->
<string name="preferences_home_2">Pàgina dinici</string>
<!-- Preference for gestures based actions -->
<string name="preferences_gestures">Gestos</string>
<!-- Preference for settings related to visual options -->
<string name="preferences_customize">Personalitza</string>
<!-- Preference description for banner about signing in -->
<string name="preferences_sign_in_description">Sincronitzeu les adreces dinterès, lhistorial i molt més amb el vostre compte del Firefox</string>
<!-- Preference shown instead of account display name while account profile information isn't available yet. -->
<string name="preferences_account_default_name">Compte del Firefox</string>
<!-- Preference text for account title when there was an error syncing FxA -->
<string name="preferences_account_sync_error">Torneu-vos a connectar per reprendre la sincronització</string>
<!-- Preference for language -->
<string name="preferences_language">Llengua</string>
<!-- Preference for data choices -->
<string name="preferences_data_choices">Elecció de dades</string>
<!-- Preference for data collection -->
<string name="preferences_data_collection">Recollida de dades</string>
<!-- Preference for developers -->
<string name="preferences_remote_debugging">Depuració remota per USB</string>
<!-- Preference title for switch preference to show search engines -->
<string name="preferences_show_search_engines">Mostra els motors de cerca</string>
<!-- Preference title for switch preference to show search suggestions -->
<string name="preferences_show_search_suggestions">Mostra suggeriments de cerca</string>
<!-- Preference title for switch preference to show voice search button -->
<string name="preferences_show_voice_search">Mostra la cerca per veu</string>
<!-- Preference title for switch preference to show search suggestions also in private mode -->
<string name="preferences_show_search_suggestions_in_private">Mostra en sessions privades</string>
<!-- Preference title for switch preference to show a clipboard suggestion when searching -->
<string name="preferences_show_clipboard_suggestions">Mostra suggeriments del porta-retalls</string>
<!-- Preference title for switch preference to suggest browsing history when searching -->
<string name="preferences_search_browsing_history">Cerca en lhistorial de navegació</string>
<!-- Preference title for switch preference to suggest bookmarks when searching -->
<string name="preferences_search_bookmarks">Cerca en les adreces dinterès</string>
<!-- Preference title for switch preference to suggest synced tabs when searching -->
<string name="preferences_search_synced_tabs">Cerca en les pestanyes sincronitzades</string>
<!-- Preference for account settings -->
<string name="preferences_account_settings">Paràmetres del compte</string>
<!-- Preference for enabling url autocomplete-->
<string name="preferences_enable_autocomplete_urls">Emplenament automàtic dels URL</string>
<!-- Preference for open links in third party apps -->
<string name="preferences_open_links_in_apps">Obre els enllaços en les aplicacions</string>
<!-- Preference for open download with an external download manager app -->
<string name="preferences_external_download_manager">Gestor de baixades extern</string>
<!-- Preference for add_ons -->
<string name="preferences_addons">Complements</string>
<!-- Preference for notifications -->
<string name="preferences_notifications">Notificacions</string>
<!-- Add-on Preferences -->
<!-- Preference to customize the configured AMO (addons.mozilla.org) collection -->
<string name="preferences_customize_amo_collection">Col·lecció de complements personalitzada</string>
<!-- Button caption to confirm the add-on collection configuration -->
<string name="customize_addon_collection_ok">Dacord</string>
<!-- Button caption to abort the add-on collection configuration -->
<string name="customize_addon_collection_cancel">Cancel·la</string>
<!-- Hint displayed on input field for custom collection name -->
<string name="customize_addon_collection_hint">Nom de la col·lecció</string>
<!-- Hint displayed on input field for custom collection user ID-->
<string name="customize_addon_collection_user_hint">Propietari de la col·lecció (identificador dusuari)</string>
<!-- Toast shown after confirming the custom add-on collection configuration -->
<string name="toast_customize_addon_collection_done">Sha modificat la col·lecció de complements. Laplicació es tancarà per aplicar els canvis…</string>
<!-- Customize Home -->
<!-- Header text for jumping back into the recent tab in customize the home screen -->
<string name="customize_toggle_jump_back_in">Torneu a la pestanya</string>
<!-- Title for the customize home screen section with recently saved bookmarks. -->
<string name="customize_toggle_recent_bookmarks">Adreces dinterès recents</string>
<!-- Title for the customize home screen section with recently visited. Recently visited is
a section where users see a list of tabs that they have visited in the past few days -->
<string name="customize_toggle_recently_visited">Visitat recentment</string>
<!-- Title for the customize home screen section with Pocket. -->
<string name="customize_toggle_pocket">Pocket</string>
<!-- Title for the opening wallpaper settings screen -->
<string name="customize_wallpapers">Fons de pantalla</string>
<!-- Title for the customize home screen section with sponsored shortcuts. -->
<string name="customize_toggle_contile">Dreceres patrocinades</string>
<!-- Wallpapers -->
<!-- Content description for various wallpapers. The first parameter is the name of the wallpaper -->
<string name="wallpapers_item_name_content_description">Element de fons de pantalla: %1$s</string>
<!-- Snackbar message for when wallpaper is selected -->
<string name="wallpaper_updated_snackbar_message">Sha actualitzat el fons de pantalla!</string>
<!-- Snackbar label for action to view selected wallpaper -->
<string name="wallpaper_updated_snackbar_action">Mostra</string>
<!-- Label for switch which toggles the "tap-to-switch" behavior on home screen logo -->
<string moz:removedIn="99" name="wallpaper_tap_to_change_switch_label" tools:ignore="UnusedResources">Toqueu el logotip per a canviar el fons de pantalla</string>
<!-- Label for switch which toggles the "tap-to-switch" behavior on home screen logo -->
<string name="wallpaper_tap_to_change_switch_label_1">Canvieu el fons de pantalla tocant el logotip de la pàgina dinici del Firefox</string>
<!-- Description for switch which toggles the "tap-to-switch" behavior on home screen logo -->
<string moz:removedIn="99" name="wallpaper_tap_to_change_switch_description" tools:ignore="UnusedResources">Recorre i actualitza la imatge sense sortir de la pàgina d\'Inici.</string>
<!-- This is the accessibility content description for the wallpapers functionality. Users are
able to tap on the app logo in the home screen and can switch to different wallpapers by tapping. -->
<string name="wallpaper_logo_content_description">Logotip del Firefox: canvieu el fons de pantalla, botó</string>
<!-- Add-on Installation from AMO-->
<!-- Error displayed when user attempts to install an add-on from AMO (addons.mozilla.org) that is not supported -->
<string name="addon_not_supported_error">El complement no és compatible</string>
<!-- Error displayed when user attempts to install an add-on from AMO (addons.mozilla.org) that is already installed -->
<string name="addon_already_installed">El complement ja està instal·lat</string>
<!-- Account Preferences -->
<!-- Preference for triggering sync -->
<string name="preferences_sync_now">Sincronitza ara</string>
<!-- Preference category for sync -->
<string name="preferences_sync_category">Trieu què voleu sincronitzar</string>
<!-- Preference for syncing history -->
<string name="preferences_sync_history">Historial</string>
<!-- Preference for syncing bookmarks -->
<string name="preferences_sync_bookmarks">Adreces dinterès</string>
<!-- Preference for syncing logins -->
<string name="preferences_sync_logins">Inicis de sessió</string>
<!-- Preference for syncing tabs -->
<string name="preferences_sync_tabs_2">Pestanyes obertes</string>
<!-- Preference for signing out -->
<string name="preferences_sign_out">Tanca la sessió</string>
<!-- Preference displays and allows changing current FxA device name -->
<string name="preferences_sync_device_name">Nom del dispositiu</string>
<!-- Text shown when user enters empty device name -->
<string name="empty_device_name_error">El nom del dispositiu no pot estar buit.</string>
<!-- Label indicating that sync is in progress -->
<string name="sync_syncing_in_progress">Sestà sincronitzant…</string>
<!-- Label summary indicating that sync failed. The first parameter is the date stamp showing last time it succeeded -->
<string name="sync_failed_summary">La sincronització ha fallat. Darrera sincronització correcta: %s</string>
<!-- Label summary showing never synced -->
<string name="sync_failed_never_synced_summary">La sincronització ha fallat. Darrera sincronització: mai</string>
<!-- Label summary the date we last synced. The first parameter is date stamp showing last time synced -->
<string name="sync_last_synced_summary">Darrera sincronització: %s</string>
<!-- Label summary showing never synced -->
<string name="sync_never_synced_summary">Darrera sincronització: mai</string>
<!-- Text for displaying the default device name.
The first parameter is the application name, the second is the device manufacturer name
and the third is the device model. -->
<string name="default_device_name_2">%1$s en %2$s %3$s</string>
<!-- Preference for syncing credit cards -->
<string name="preferences_sync_credit_cards">Targetes de crèdit</string>
<!-- Preference for syncing addresses -->
<string name="preferences_sync_address">Adreces</string>
<!-- Send Tab -->
<!-- Name of the "receive tabs" notification channel. Displayed in the "App notifications" system settings for the app -->
<string name="fxa_received_tab_channel_name">Pestanyes rebudes</string>
<!-- Description of the "receive tabs" notification channel. Displayed in the "App notifications" system settings for the app -->
<string name="fxa_received_tab_channel_description">Notificacions de les pestanyes rebudes daltres dispositius Firefox.</string>
<!-- The body for these is the URL of the tab received -->
<string name="fxa_tab_received_notification_name">Sha rebut una pestanya</string>
<!-- %s is the device name -->
<string name="fxa_tab_received_from_notification_name">Pestanya de %s</string>
<!-- Advanced Preferences -->
<!-- Preference for tracking protection exceptions -->
<string name="preferences_tracking_protection_exceptions">Excepcions</string>
<!-- Button in Exceptions Preference to turn on tracking protection for all sites (remove all exceptions) -->
<string name="preferences_tracking_protection_exceptions_turn_on_for_all">Activa per a tots els llocs</string>
<!-- Text displayed when there are no exceptions -->
<string name="exceptions_empty_message_description">Les excepcions permeten desactivar la protecció contra el seguiment en llocs específics.</string>
<!-- Text displayed when there are no exceptions, with learn more link that brings users to a tracking protection SUMO page -->
<string name="exceptions_empty_message_learn_more_link">Més informació</string>
<!-- Preference switch for usage and technical data collection -->
<string name="preference_usage_data">Dades tècniques i dús</string>
<!-- Preference description for usage and technical data collection -->
<string name="preferences_usage_data_description">Comparteix dades sobre el rendiment, ús, maquinari i personalització del navegador amb Mozilla per ajudar-nos a millorar el %1$s</string>
<!-- Preference switch for marketing data collection -->
<string name="preferences_marketing_data">Dades de màrqueting</string>
<!-- Preference description for marketing data collection -->
<string name="preferences_marketing_data_description2">Comparteix dades bàsiques dús amb Adjust, el nostre proveïdor de màrqueting mòbil</string>
<!-- Title for studies preferences -->
<string name="preference_experiments_2">Estudis</string>
<!-- Summary for studies preferences -->
<string name="preference_experiments_summary_2">Permet a Mozilla instal·lar i executar estudis</string>
<!-- Turn On Sync Preferences -->
<!-- Header of the Turn on Sync preference view -->
<string name="preferences_sync">Activa la sincronització</string>
<!-- Preference for reconnecting to FxA sync -->
<string name="preferences_sync_sign_in_to_reconnect">Inicieu la sessió per tornar a connectar</string>
<!-- Preference for removing FxA account -->
<string name="preferences_sync_remove_account">Suprimeix el compte</string>
<!-- Pairing Feature strings -->
<!-- Instructions on how to access pairing -->
<string name="pair_instructions_2"><![CDATA[Escanegeu el codi QR que es mostra a <b>firefox.com/pair</b>]]></string>
<!-- Toolbar Preferences -->
<!-- Preference for using top toolbar -->
<string name="preference_top_toolbar">Superior</string>
<!-- Preference for using bottom toolbar -->
<string name="preference_bottom_toolbar">Inferior</string>
<!-- Theme Preferences -->
<!-- Preference for using light theme -->
<string name="preference_light_theme">Clar</string>
<!-- Preference for using dark theme -->
<string name="preference_dark_theme">Fosc</string>
<!-- Preference for using using dark or light theme automatically set by battery -->
<string name="preference_auto_battery_theme">Definit per lestalvi de bateria</string>
<!-- Preference for using following device theme -->
<string name="preference_follow_device_theme">Segons el tema del dispositiu</string>
<!-- Gestures Preferences-->
<!-- Preferences for using pull to refresh in a webpage -->
<string name="preference_gestures_website_pull_to_refresh">Estira per actualitzar</string>
<!-- Preference for using the dynamic toolbar -->
<string name="preference_gestures_dynamic_toolbar">Amaga la barra deines en desplaçar-me</string>
<!-- Preference for switching tabs by swiping horizontally on the toolbar -->
<string name="preference_gestures_swipe_toolbar_switch_tabs">Canvia de pestanya en fer lliscar la barra deines cap als costats</string>
<!-- Preference for showing the opened tabs by swiping up on the toolbar-->
<string name="preference_gestures_swipe_toolbar_show_tabs">Mostra les pestanyes obertes en fer lliscar la barra deines cap amunt</string>
<!-- Library -->
<!-- Option in Library to open Downloads page -->
<string name="library_downloads">Baixades</string>
<!-- Option in library to open Bookmarks page -->
<string name="library_bookmarks">Adreces dinterès</string>
<!-- Option in library to open Desktop Bookmarks root page -->
<string name="library_desktop_bookmarks_root">Adreces de lescriptori</string>
<!-- Option in library to open Desktop Bookmarks "menu" page -->
<string name="library_desktop_bookmarks_menu">Menú de les adreces dinterès</string>
<!-- Option in library to open Desktop Bookmarks "toolbar" page -->
<string name="library_desktop_bookmarks_toolbar">Barra de les adreces dinterès</string>
<!-- Option in library to open Desktop Bookmarks "unfiled" page -->
<string name="library_desktop_bookmarks_unfiled">Altres adreces dinterès</string>
<!-- Option in Library to open History page -->
<string name="library_history">Historial</string>
<!-- Option in Library to open a new tab -->
<string name="library_new_tab">Pestanya nova</string>
<!-- Settings Page Title -->
<string name="settings_title">Paràmetres</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): "Close button for library settings" -->
<string name="content_description_close_button">Tanca</string>
<!-- Text to show users they have one site in the history group section of the History fragment.
%d is a placeholder for the number of sites in the group. -->
<string name="history_search_group_site">%d lloc</string>
<!-- Text to show users they have multiple sites in the history group section of the History fragment.
%d is a placeholder for the number of sites in the group. -->
<string name="history_search_group_sites">%d llocs</string>
<!-- Option in library for Recently Closed Tabs -->
<string name="library_recently_closed_tabs">Pestanyes tancades recentment</string>
<!-- Option in library to open Recently Closed Tabs page -->
<string name="recently_closed_show_full_history">Mostra tot lhistorial</string>
<!-- Text to show users they have multiple tabs saved in the Recently Closed Tabs section of history.
%d is a placeholder for the number of tabs selected. -->
<string name="recently_closed_tabs">%d pestanyes</string>
<!-- Text to show users they have one tab saved in the Recently Closed Tabs section of history.
%d is a placeholder for the number of tabs selected. -->
<string name="recently_closed_tab">%d pestanya</string>
<!-- Recently closed tabs screen message when there are no recently closed tabs -->
<string name="recently_closed_empty_message">No hi ha cap pestanya tancada recentment</string>
<!-- Tab Management -->
<!-- Title of preference for tabs management -->
<string name="preferences_tabs">Pestanyes</string>
<!-- Title of preference that allows a user to specify the tab view -->
<string name="preferences_tab_view">Vista de pestanyes</string>
<!-- Option for a list tab view -->
<string name="tab_view_list">Llista</string>
<!-- Option for a grid tab view -->
<string name="tab_view_grid">Graella</string>
<!-- Option for search term tab groups -->
<string name="tab_view_search_term_tab_groups">Cerca en grups</string>
<!-- Summary text for search term tab groups -->
<string name="tab_view_search_term_tab_groups_summary">Agrupa els llocs relacionats</string>
<!-- Title of preference that allows a user to auto close tabs after a specified amount of time -->
<string name="preferences_close_tabs">Tanca les pestanyes</string>
<!-- Option for auto closing tabs that will never auto close tabs, always allows user to manually close tabs -->
<string name="close_tabs_manually">Manualment</string>
<!-- Option for auto closing tabs that will auto close tabs after one day -->
<string name="close_tabs_after_one_day">Al cap dun dia</string>
<!-- Option for auto closing tabs that will auto close tabs after one week -->
<string name="close_tabs_after_one_week">Al cap duna setmana</string>
<!-- Option for auto closing tabs that will auto close tabs after one month -->
<string name="close_tabs_after_one_month">Al cap dun mes</string>
<!-- Title of preference that allows a user to specify the auto-close settings for open tabs -->
<string name="preference_auto_close_tabs" tools:ignore="UnusedResources">Tanca automàticament les pestanyes obertes</string>
<!-- Opening screen -->
<!-- Title of a preference that allows a user to choose what screen to show after opening the app -->
<string name="preferences_opening_screen">Pantalla dobertura</string>
<!-- Option for always opening the homepage when re-opening the app -->
<string name="opening_screen_homepage">Pàgina dinici</string>
<!-- Option for always opening the user's last-open tab when re-opening the app -->
<string name="opening_screen_last_tab">Última pestanya</string>
<!-- Option for always opening the homepage when re-opening the app after four hours of inactivity -->
<string name="opening_screen_after_four_hours_of_inactivity">Pàgina dinici després de quatre hores dinactivitat</string>
<!-- Summary for tabs preference when auto closing tabs setting is set to manual close-->
<string name="close_tabs_manually_summary">Tanca-les manualment</string>
<!-- Summary for tabs preference when auto closing tabs setting is set to auto close tabs after one day-->
<string name="close_tabs_after_one_day_summary">Tanca-les al cap dun dia</string>
<!-- Summary for tabs preference when auto closing tabs setting is set to auto close tabs after one week-->
<string name="close_tabs_after_one_week_summary">Tanca-les al cap duna setmana</string>
<!-- Summary for tabs preference when auto closing tabs setting is set to auto close tabs after one month-->
<string name="close_tabs_after_one_month_summary">Tanca-les al cap dun mes</string>
<!-- Inactive tabs -->
<!-- Category header of a preference that allows a user to enable or disable the inactive tabs feature -->
<string name="preferences_inactive_tabs">Mou les pestanyes antigues a inactives</string>
<!-- Title of inactive tabs preference -->
<string name="preferences_inactive_tabs_title">Les pestanyes que no hàgiu vist des de fa dues setmanes es mouran a la secció dinactives.</string>
<!-- Studies -->
<!-- Title of the remove studies button -->
<string name="studies_remove">Elimina</string>
<!-- Title of the active section on the studies list -->
<string name="studies_active">Actius</string>
<!-- Description for studies, it indicates why Firefox use studies -->
<string moz:RemovedIn="99" name="studies_description" tools:ignore="UnusedResources">El Firefox pot instal·lar i executar estudis de tant en tant.</string>
<!-- Description for studies, it indicates why Firefox use studies. The first parameter is the name of the application. -->
<string name="studies_description_2">El %1$s pot instal·lar i executar estudis de tant en tant.</string>
<!-- Learn more link for studies, links to an article for more information about studies. -->
<string name="studies_learn_more">Més informació</string>
<!-- Dialog message shown after removing a study -->
<string name="studies_restart_app">Laplicació es tancarà per aplicar els canvis</string>
<!-- Dialog button to confirm the removing a study. -->
<string name="studies_restart_dialog_ok">Dacord</string>
<!-- Dialog button text for canceling removing a study. -->
<string name="studies_restart_dialog_cancel">Cancel·la</string>
<!-- Toast shown after turning on/off studies preferences -->
<string name="studies_toast_quit_application" tools:ignore="UnusedResources">Sestà tancant laplicació per aplicar els canvis…</string>
<!-- Sessions -->
<!-- Title for the list of tabs -->
<string name="tab_header_label">Pestanyes obertes</string>
<!-- Title for the list of tabs in the current private session -->
<string name="tabs_header_private_tabs_title">Pestanyes privades</string>
<!-- Title for the list of tabs in the synced tabs -->
<string name="tabs_header_synced_tabs_title">Pestanyes sincronitzades</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Add tab button. Adds a news tab when pressed -->
<string name="add_tab">Afegeix una pestanya</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Add tab button. Adds a news tab when pressed -->
<string name="add_private_tab">Afegeix una pestanya privada</string>
<!-- Text for the new tab button to indicate adding a new private tab in the tab -->
<string name="tab_drawer_fab_content">Privada</string>
<!-- Text for the new tab button to indicate syncing command on the synced tabs page -->
<string name="tab_drawer_fab_sync">Sincronitza</string>
<!-- Text shown in the menu for sharing all tabs -->
<string name="tab_tray_menu_item_share">Comparteix totes les pestanyes</string>
<!-- Text shown in the menu to view recently closed tabs -->
<string name="tab_tray_menu_recently_closed">Pestanyes tancades recentment</string>
<!-- Text shown in the tabs tray inactive tabs section -->
<string name="tab_tray_inactive_recently_closed" tools:ignore="UnusedResources">Tancades recentment</string>
<!-- Text shown in the menu to view account settings -->
<string name="tab_tray_menu_account_settings">Paràmetres del compte</string>
<!-- Text shown in the menu to view tab settings -->
<string name="tab_tray_menu_tab_settings">Paràmetres de les pestanyes</string>
<!-- Text shown in the menu for closing all tabs -->
<string name="tab_tray_menu_item_close">Tanca totes les pestanyes</string>
<!-- Text shown in the multiselect menu for bookmarking selected tabs. -->
<string name="tab_tray_multiselect_menu_item_bookmark">Afegeix a les adreces dinterès</string>
<!-- Text shown in the multiselect menu for closing selected tabs. -->
<string name="tab_tray_multiselect_menu_item_close">Tanca</string>
<!-- Content description for tabs tray multiselect share button -->
<string name="tab_tray_multiselect_share_content_description">Comparteix les pestanyes seleccionades</string>
<!-- Content description for tabs tray multiselect menu -->
<string name="tab_tray_multiselect_menu_content_description">Menú de pestanyes seleccionades</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Removes tab from collection button. Removes the selected tab from collection when pressed -->
<string name="remove_tab_from_collection">Elimina la pestanya de la col·lecció</string>
<!-- Text for button to enter multiselect mode in tabs tray -->
<string name="tabs_tray_select_tabs">Selecciona pestanyes</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Close tab button. Closes the current session when pressed -->
<string name="close_tab">Tanca la pestanya</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Close tab <title> button. First parameter is tab title -->
<string name="close_tab_title">Tanca la pestanya %s</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Opens the open tabs menu when pressed -->
<string name="open_tabs_menu">Menú de pestanyes obertes</string>
<!-- Open tabs menu item to save tabs to collection -->
<string name="tabs_menu_save_to_collection1">Desa les pestanyes a la col·lecció</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Opens the tab menu when pressed -->
<string name="tab_menu">Menú de pestanya</string>
<!-- Text for the menu button to delete a collection -->
<string name="collection_delete">Suprimeix la col·lecció</string>
<!-- Text for the menu button to rename a collection -->
<string name="collection_rename">Reanomena la col·lecció</string>
<!-- Text for the button to open tabs of the selected collection -->
<string name="collection_open_tabs">Obre les pestanyes</string>
<!-- Hint for adding name of a collection -->
<string name="collection_name_hint">Nom de la col·lecció</string>
<!-- Text for the menu button to rename a top site -->
<string name="rename_top_site">Reanomena</string>
<!-- Text for the menu button to remove a top site -->
<string name="remove_top_site">Elimina</string>
<!-- Text for the menu button to delete a top site from history -->
<string name="delete_from_history">Suprimeix de lhistorial</string>
<!-- Postfix for private WebApp titles, placeholder is replaced with app name -->
<string name="pwa_site_controls_title_private">%1$s (mode privat)</string>
<!-- Title text for the normal tabs header in the tabs tray which are not part of any tab grouping. -->
<string name="tab_tray_header_title_1">Altres pestanyes</string>
<!-- History -->
<!-- Text for the button to search all history -->
<string moz:removedIn="99" name="history_search" tools:ignore="UnusedResources">Escriviu el terme de la cerca</string>
<!-- Text for the button to search all history -->
<string name="history_search_1">Escriviu els termes de la cerca</string>
<!-- Text for the button to clear all history -->
<string name="history_delete_all">Suprimeix lhistorial</string>
<!-- Text for the snackbar to confirm that multiple browsing history items has been deleted -->
<string name="history_delete_multiple_items_snackbar">Sha eliminat lhistorial</string>
<!-- Text for the snackbar to confirm that a single browsing history item has been deleted. The first parameter is the shortened URL of the deleted history item. -->
<string name="history_delete_single_item_snackbar">Sha suprimit %1$s</string>
<!-- Context description text for the button to delete a single history item -->
<string name="history_delete_item">Suprimeix</string>
<!-- History multi select title in app bar
The first parameter is the number of bookmarks selected -->
<string name="history_multi_select_title">%1$d seleccionats</string>
<!-- Text for the header that groups the history for today -->
<string name="history_today">Avui</string>
<!-- Text for the header that groups the history for yesterday -->
<string name="history_yesterday">Ahir</string>
<!-- Text for the header that groups the history the past 7 days -->
<string name="history_7_days">Darrers 7 dies</string>
<!-- Text for the header that groups the history the past 30 days -->
<string name="history_30_days">Darrers 30 dies</string>
<!-- Text for the header that groups the history older than the last month -->
<string name="history_older">Més antic</string>
<!-- Text shown when no history exists -->
<string name="history_empty_message">No hi ha informació dhistorial</string>
<!-- Downloads -->
<!-- Text for the snackbar to confirm that multiple downloads items have been removed -->
<string name="download_delete_multiple_items_snackbar_1">Shan eliminat les baixades</string>
<!-- Text for the snackbar to confirm that a single download item has been removed. The first parameter is the name of the download item. -->
<string name="download_delete_single_item_snackbar">Sha eliminat %1$s</string>
<!-- Text shown when no download exists -->
<string name="download_empty_message_1">No hi ha cap fitxer baixat</string>
<!-- History multi select title in app bar
The first parameter is the number of downloads selected -->
<string name="download_multi_select_title">%1$d seleccionades</string>
<!-- Text for the button to remove a single download item -->
<string name="download_delete_item_1">Elimina</string>
<!-- Crashes -->
<!-- Title text displayed on the tab crash page. This first parameter is the name of the application (For example: Fenix) -->
<string name="tab_crash_title_2">El %1$s no pot carregar aquesta pàgina.</string>
<!-- Send crash report checkbox text on the tab crash page -->
<string name="tab_crash_send_report">Envia un informe de fallada a Mozilla</string>
<!-- Close tab button text on the tab crash page -->
<string name="tab_crash_close">Tanca la pestanya</string>
<!-- Restore tab button text on the tab crash page -->
<string name="tab_crash_restore">Restaura la pestanya</string>
<!-- Bookmarks -->
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete the selected folder -->
<string name="bookmark_delete_folder_confirmation_dialog">Segur que voleu suprimir aquesta carpeta?</string>
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete multiple items including folders. Parameter will be replaced by app name. -->
<string name="bookmark_delete_multiple_folders_confirmation_dialog">El %s suprimirà els elements seleccionats.</string>
<!-- Text for the cancel button on delete bookmark dialog -->
<string name="bookmark_delete_negative">Cancel·la</string>
<!-- Screen title for adding a bookmarks folder -->
<string name="bookmark_add_folder">Afegeix una carpeta</string>
<!-- Snackbar title shown after a bookmark has been created. -->
<string name="bookmark_saved_snackbar">Sha desat ladreça dinterès</string>
<!-- Snackbar edit button shown after a bookmark has been created. -->
<string name="edit_bookmark_snackbar_action">EDITA</string>
<!-- Bookmark overflow menu edit button -->
<string name="bookmark_menu_edit_button">Edita</string>
<!-- Bookmark overflow menu copy button -->
<string name="bookmark_menu_copy_button">Copia</string>
<!-- Bookmark overflow menu share button -->
<string name="bookmark_menu_share_button">Comparteix</string>
<!-- Bookmark overflow menu open in new tab button -->
<string name="bookmark_menu_open_in_new_tab_button">Obre en una pestanya nova</string>
<!-- Bookmark overflow menu open in private tab button -->
<string name="bookmark_menu_open_in_private_tab_button">Obre en una pestanya privada</string>
<!-- Bookmark overflow menu delete button -->
<string name="bookmark_menu_delete_button">Suprimeix</string>
<!--Bookmark overflow menu save button -->
<string name="bookmark_menu_save_button">Desa</string>
<!-- Bookmark multi select title in app bar
The first parameter is the number of bookmarks selected -->
<string name="bookmarks_multi_select_title">%1$d seleccionats</string>
<!-- Bookmark editing screen title -->
<string name="edit_bookmark_fragment_title">Edita ladreça dinterès</string>
<!-- Bookmark folder editing screen title -->
<string name="edit_bookmark_folder_fragment_title">Edita la carpeta</string>
<!-- Bookmark sign in button message -->
<string name="bookmark_sign_in_button">Inicieu la sessió per veure les adreces dinterès sincronitzades</string>
<!-- Bookmark URL editing field label -->
<string name="bookmark_url_label">URL</string>
<!-- Bookmark FOLDER editing field label -->
<string name="bookmark_folder_label">CARPETA</string>
<!-- Bookmark NAME editing field label -->
<string name="bookmark_name_label">NOM</string>
<!-- Bookmark add folder screen title -->
<string name="bookmark_add_folder_fragment_label">Afegeix una carpeta</string>
<!-- Bookmark select folder screen title -->
<string name="bookmark_select_folder_fragment_label">Trieu una carpeta</string>
<!-- Bookmark editing error missing title -->
<string name="bookmark_empty_title_error">Ha de tenir un títol</string>
<!-- Bookmark editing error missing or improper URL -->
<string name="bookmark_invalid_url_error">LURL no és vàlid</string>
<!-- Bookmark screen message for empty bookmarks folder -->
<string name="bookmarks_empty_message">No hi ha cap adreça dinterès</string>
<!-- Bookmark snackbar message on deletion
The first parameter is the host part of the URL of the bookmark deleted, if any -->
<string name="bookmark_deletion_snackbar_message">Sha suprimit %1$s</string>
<!-- Bookmark snackbar message on deleting multiple bookmarks not including folders-->
<string name="bookmark_deletion_multiple_snackbar_message_2">Shan suprimit les adreces dinterès</string>
<!-- Bookmark snackbar message on deleting multiple bookmarks including folders-->
<string name="bookmark_deletion_multiple_snackbar_message_3">Sestan suprimint les carpetes seleccionades</string>
<!-- Bookmark undo button for deletion snackbar action -->
<string name="bookmark_undo_deletion">DESFÉS</string>
<!-- Text for the button to search all bookmarks -->
<string name="bookmark_search">Escriviu els termes de la cerca</string>
<!-- Site Permissions -->
<!-- Button label that take the user to the Android App setting -->
<string name="phone_feature_go_to_settings">Vés als paràmetres</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Quick settings sheet
to give users access to site specific information / settings. For example:
Secure settings status and a button to modify site permissions -->
<string name="quick_settings_sheet">Full de paràmetres ràpids</string>
<!-- Label that indicates that this option it the recommended one -->
<string name="phone_feature_recommended">Recomanat</string>
<!-- Button label for clearing all the information of site permissions-->
<string name="clear_permissions">Esborra els permisos</string>
<!-- Text for the OK button on Clear permissions dialog -->
<string name="clear_permissions_positive">D\'acord</string>
<!-- Text for the cancel button on Clear permissions dialog -->
<string name="clear_permissions_negative">Cancel·la</string>
<!-- Button label for clearing a site permission-->
<string name="clear_permission">Esborra el permís</string>
<!-- Text for the OK button on Clear permission dialog -->
<string name="clear_permission_positive">D\'acord</string>
<!-- Text for the cancel button on Clear permission dialog -->
<string name="clear_permission_negative">Cancel·la</string>
<!-- Button label for clearing all the information on all sites-->
<string name="clear_permissions_on_all_sites">Esborra els permisos en tots els llocs</string>
<!-- Preference for altering video and audio autoplay for all websites -->
<string name="preference_browser_feature_autoplay">Reproducció automàtica</string>
<!-- Preference for altering the camera access for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_camera">Càmera</string>
<!-- Preference for altering the microphone access for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_microphone">Micròfon</string>
<!-- Preference for altering the location access for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_location">Ubicació</string>
<!-- Preference for altering the notification access for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_notification">Notificació</string>
<!-- Preference for altering the persistent storage access for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_persistent_storage">Emmagatzematge persistent</string>
<!-- Preference for altering the storage access setting for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_cross_origin_storage_access">Galetes entre llocs</string>
<!-- Preference for altering the EME access for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_media_key_system_access">Contingut controlat per DRM</string>
<!-- Label that indicates that a permission must be asked always -->
<string name="preference_option_phone_feature_ask_to_allow">Demana-mho</string>
<!-- Label that indicates that a permission must be blocked -->
<string name="preference_option_phone_feature_blocked">Blocat</string>
<!-- Label that indicates that a permission must be allowed -->
<string name="preference_option_phone_feature_allowed">Permès</string>
<!--Label that indicates a permission is by the Android OS-->
<string name="phone_feature_blocked_by_android">Blocat per lAndroid</string>
<!-- Preference for showing a list of websites that the default configurations won't apply to them -->
<string name="preference_exceptions">Excepcions</string>
<!-- Summary of tracking protection preference if tracking protection is set to on -->
<string name="tracking_protection_on">Activada</string>
<!-- Summary of tracking protection preference if tracking protection is set to off -->
<string name="tracking_protection_off">Desactivada</string>
<!-- Label for global setting that indicates that all video and audio autoplay is allowed -->
<string name="preference_option_autoplay_allowed2">Permet àudio i vídeo</string>
<!-- Label for site specific setting that indicates that all video and audio autoplay is allowed -->
<string name="quick_setting_option_autoplay_allowed">Permet àudio i vídeo</string>
<!-- Label that indicates that video and audio autoplay is only allowed over Wi-Fi -->
<string name="preference_option_autoplay_allowed_wifi_only2">Bloca àudio i vídeo només amb dades mòbils</string>
<!-- Subtext that explains 'autoplay on Wi-Fi only' option -->
<string name="preference_option_autoplay_allowed_wifi_subtext">Làudio i el vídeo es reproduiran amb Wi-Fi</string>
<!-- Label for global setting that indicates that video autoplay is allowed, but audio autoplay is blocked -->
<string name="preference_option_autoplay_block_audio2">Bloca només àudio</string>
<!-- Label for site specific setting that indicates that video autoplay is allowed, but audio autoplay is blocked -->
<string name="quick_setting_option_autoplay_block_audio">Bloca només àudio</string>
<!-- Label for global setting that indicates that all video and audio autoplay is blocked -->
<string name="preference_option_autoplay_blocked3">Bloca àudio i vídeo</string>
<!-- Label for site specific setting that indicates that all video and audio autoplay is blocked -->
<string name="quick_setting_option_autoplay_blocked">Bloca àudio i vídeo</string>
<!-- Summary of delete browsing data on quit preference if it is set to on -->
<string name="delete_browsing_data_quit_on">Activat</string>
<!-- Summary of delete browsing data on quit preference if it is set to off -->
<string name="delete_browsing_data_quit_off">Desactivat</string>
<!-- Summary of studies preference if it is set to on -->
<string name="studies_on">Activat</string>
<!-- Summary of studies data on quit preference if it is set to off -->
<string name="studies_off">Desactivat</string>
<!-- Collections -->
<!-- Collections header on home fragment -->
<string name="collections_header">Col·leccions</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Opens the collection menu when pressed -->
<string name="collection_menu_button_content_description">Menú de col·lecció</string>
<!-- Label to describe what collections are to a new user without any collections -->
<string name="no_collections_description2">Recolliu tot allò que us interessa.\nAgrupeu les cerques, els llocs i les pestanyes similars per a accedir-hi ràpidament en el futur.</string>
<!-- Title for the "select tabs" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_select_tabs">Trieu les pestanyes</string>
<!-- Title for the "select collection" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_select_collection">Trieu una col·lecció</string>
<!-- Title for the "name collection" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_name_collection">Nom de la col·lecció</string>
<!-- Button to add new collection for the "select collection" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_add_new_collection">Afegeix una col·lecció nova</string>
<!-- Button to select all tabs in the "select tabs" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_select_all">Selecciona-ho tot</string>
<!-- Button to deselect all tabs in the "select tabs" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_deselect_all">Desselecciona-ho tot</string>
<!-- Text to prompt users to select the tabs to save in the "select tabs" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_save_to_collection_empty">Trieu les pestanyes que es desaran</string>
<!-- Text to show users how many tabs they have selected in the "select tabs" step of the collection creator.
%d is a placeholder for the number of tabs selected. -->
<string name="create_collection_save_to_collection_tabs_selected">%d pestanyes seleccionades</string>
<!-- Text to show users they have one tab selected in the "select tabs" step of the collection creator.
%d is a placeholder for the number of tabs selected. -->
<string name="create_collection_save_to_collection_tab_selected">%d pestanya seleccionada</string>
<!-- Text shown in snackbar when multiple tabs have been saved in a collection -->
<string name="create_collection_tabs_saved">Shan desat les pestanyes</string>
<!-- Text shown in snackbar when one or multiple tabs have been saved in a new collection -->
<string name="create_collection_tabs_saved_new_collection">Sha desat la col·lecció.</string>
<!-- Text shown in snackbar when one tab has been saved in a collection -->
<string name="create_collection_tab_saved">Sha desat la pestanya</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): button to close the collection creator -->
<string name="create_collection_close">Tanca</string>
<!-- Button to save currently selected tabs in the "select tabs" step of the collection creator-->
<string name="create_collection_save">Desa</string>
<!-- Snackbar action to view the collection the user just created or updated -->
<string name="create_collection_view">Mostra</string>
<!-- Text for the OK button from collection dialogs -->
<string name="create_collection_positive">D\'acord</string>
<!-- Text for the cancel button from collection dialogs -->
<string name="create_collection_negative">Cancel·la</string>
<!-- Default name for a new collection in "name new collection" step of the collection creator. %d is a placeholder for the number of collections-->
<string name="create_collection_default_name">Col·lecció %d</string>
<!-- Share -->
<!-- Share screen header -->
<string name="share_header_2">Comparteix</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.):
"Share" button. Opens the share menu when pressed. -->
<string name="share_button_content_description">Comparteix</string>
<!-- Sub-header in the dialog to share a link to another sync device -->
<string name="share_device_subheader">Envia a un dispositiu</string>
<!-- Sub-header in the dialog to share a link to an app from the full list -->
<string name="share_link_all_apps_subheader">Totes les accions</string>
<!-- Sub-header in the dialog to share a link to an app from the most-recent sorted list -->
<string name="share_link_recent_apps_subheader">Usades recentment</string>
<!-- Text for the copy link action in the share screen. -->
<string name="share_copy_link_to_clipboard">Copia al porta-retalls</string>
<!-- Toast shown after copying link to clipboard -->
<string name="toast_copy_link_to_clipboard">S\'ha copiat al porta-retalls</string>
<!-- An option from the three dot menu to into sync -->
<string name="sync_menu_sign_in">Inicia sessió per sincronitzar</string>
<!-- An option from the share dialog to sign into sync -->
<string name="sync_sign_in">Inicia la sessió al Sync</string>
<!-- An option from the share dialog to send link to all other sync devices -->
<string name="sync_send_to_all">Envia a tots els dispositius</string>
<!-- An option from the share dialog to reconnect to sync -->
<string name="sync_reconnect">Torna a connectar al Sync</string>
<!-- Text displayed when sync is offline and cannot be accessed -->
<string name="sync_offline">Fora de línia</string>
<!-- An option to connect additional devices -->
<string name="sync_connect_device">Connecta un altre dispositiu</string>
<!-- The dialog text shown when additional devices are not available -->
<string name="sync_connect_device_dialog">Per enviar una pestanya, inicieu la sessió al Firefox en almenys un altre dispositiu.</string>
<!-- Confirmation dialog button -->
<string name="sync_confirmation_button">Entesos</string>
<!-- Share error message -->
<string name="share_error_snackbar">No es pot compartir amb aquesta aplicació</string>
<!-- Add new device screen title -->
<string name="sync_add_new_device_title">Envia a un dispositiu</string>
<!-- Text for the warning message on the Add new device screen -->
<string name="sync_add_new_device_message">No hi ha cap dispositiu connectat</string>
<!-- Text for the button to learn about sending tabs -->
<string name="sync_add_new_device_learn_button">Més informació sobre enviar pestanyes…</string>
<!-- Text for the button to connect another device -->
<string name="sync_add_new_device_connect_button">Connecta un altre dispositiu…</string>
<!-- Notifications -->
<!-- Text shown in the notification that pops up to remind the user that a private browsing session is active. -->
<string name="notification_pbm_delete_text_2">Tanca les pestanyes privades</string>
<!-- Name of the marketing notification channel. Displayed in the "App notifications" system settings for the app -->
<string name="notification_marketing_channel_name">Màrqueting</string>
<!-- Title shown in the notification that pops up to remind the user to set fenix as default browser.
%1$s is a placeholder that will be replaced by the app name (Fenix). -->
<string name="notification_default_browser_title">El %1$s és ràpid i privat</string>
<!-- Text shown in the notification that pops up to remind the user to set fenix as default browser.
%1$s is a placeholder that will be replaced by the app name (Fenix). -->
<string name="notification_default_browser_text">Fes que el %1$s sigui el navegador per defecte</string>
<!-- Snackbar -->
<!-- Text shown in snackbar when user deletes a collection -->
<string name="snackbar_collection_deleted">Sha suprimit la col·lecció</string>
<!-- Text shown in snackbar when user renames a collection -->
<string name="snackbar_collection_renamed">Sha reanomenat la col·lecció</string>
<!-- Text shown in snackbar when user closes a tab -->
<string name="snackbar_tab_closed">Sha tancat la pestanya</string>
<!-- Text shown in snackbar when user closes all tabs -->
<string name="snackbar_tabs_closed">Shan tancat les pestanyes</string>
<!-- Text shown in snackbar when user bookmarks a list of tabs -->
<string name="snackbar_message_bookmarks_saved">Shan desat les adreces dinterès</string>
<!-- Text shown in snackbar when user adds a site to top sites -->
<string moz:RemovedIn="101" name="snackbar_added_to_top_sites" tools:ignore="UnusedResources">Sha afegit als llocs principals</string>
<!-- Text shown in snackbar when user adds a site to shortcuts -->
<string name="snackbar_added_to_shortcuts">S\'ha afegit a les dreceres</string>
<!-- Text shown in snackbar when user closes a private tab -->
<string name="snackbar_private_tab_closed">Sha tancat la pestanya privada</string>
<!-- Text shown in snackbar when user closes all private tabs -->
<string name="snackbar_private_tabs_closed">Shan tancat les pestanyes privades</string>
<!-- Text shown in snackbar to undo deleting a tab, top site or collection -->
<string name="snackbar_deleted_undo">DESFÉS</string>
<!-- Text shown in snackbar when user removes a top site -->
<string name="snackbar_top_site_removed">Sha eliminat el lloc</string>
<!-- QR code scanner prompt which appears after scanning a code, but before navigating to it
First parameter is the name of the app, second parameter is the URL or text scanned-->
<string name="qr_scanner_confirmation_dialog_message">Permet que el %1$s obri %2$s</string>
<!-- QR code scanner prompt dialog positive option to allow navigation to scanned link -->
<string name="qr_scanner_dialog_positive">PERMET</string>
<!-- QR code scanner prompt dialog positive option to deny navigation to scanned link -->
<string name="qr_scanner_dialog_negative">DENEGA</string>
<!-- QR code scanner prompt dialog error message shown when a hostname does not contain http or https. -->
<string name="qr_scanner_dialog_invalid">L\'adreça no és vàlida.</string>
<!-- QR code scanner prompt dialog positive option when there is an error -->
<string name="qr_scanner_dialog_invalid_ok">D\'acord</string>
<!-- Tab collection deletion prompt dialog message. Placeholder will be replaced with the collection name -->
<string name="tab_collection_dialog_message">Segur que voleu suprimir %1$s?</string>
<!-- Collection and tab deletion prompt dialog message. This will show when the last tab from a collection is deleted -->
<string name="delete_tab_and_collection_dialog_message">Si suprimiu aquesta pestanya, suprimireu tota la col·lecció. Podeu crear col·leccions noves en qualsevol moment.</string>
<!-- Collection and tab deletion prompt dialog title. Placeholder will be replaced with the collection name. This will show when the last tab from a collection is deleted -->
<string name="delete_tab_and_collection_dialog_title">Voleu suprimir %1$s?</string>
<!-- Tab collection deletion prompt dialog option to delete the collection -->
<string name="tab_collection_dialog_positive">Suprimeix</string>
<!-- Text displayed in a notification when the user enters full screen mode -->
<string name="full_screen_notification">Esteu en mode de pantalla completa</string>
<!-- Message for copying the URL via long press on the toolbar -->
<string name="url_copied">Sha copiat lURL</string>
<!-- Sample text for accessibility font size -->
<string name="accessibility_text_size_sample_text_1">Aquest és un exemple de text. Aquí es mostra com apareixerà el text quan augmenteu o reduïu la mida amb aquest paràmetre.</string>
<!-- Summary for Accessibility Text Size Scaling Preference -->
<string name="preference_accessibility_text_size_summary">Augmenteu o disminuïu la mida del text dels llocs web</string>
<!-- Title for Accessibility Text Size Scaling Preference -->
<string name="preference_accessibility_font_size_title">Mida de la lletra</string>
<!-- Title for Accessibility Text Automatic Size Scaling Preference -->
<string name="preference_accessibility_auto_size_2">Mida de la lletra automàtica</string>
<!-- Summary for Accessibility Text Automatic Size Scaling Preference -->
<string name="preference_accessibility_auto_size_summary">La mida de la lletra coincidirà amb els paràmetres de lAndroid. Desactiveu-ho per definir la mida de la lletra.</string>
<!-- Title for the Delete browsing data preference -->
<string name="preferences_delete_browsing_data">Suprimeix les dades de navegació</string>
<!-- Title for the tabs item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_tabs_title_2">Pestanyes obertes</string>
<!-- Subtitle for the tabs item in Delete browsing data, parameter will be replaced with the number of open tabs -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_tabs_subtitle">%d pestanyes</string>
<!-- Title for the data and history items in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_browsing_data_title">Historial de navegació i dades dels llocs</string>
<!-- Subtitle for the data and history items in delete browsing data, parameter will be replaced with the
number of history items the user has -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_browsing_data_subtitle">%d adreces</string>
<!-- Title for the cookies item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_cookies">Galetes</string>
<!-- Subtitle for the cookies item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_cookies_subtitle">Es tancarà la sessió de la majoria de llocs</string>
<!-- Title for the cached images and files item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_cached_files">Imatges i fitxers en memòria cau</string>
<!-- Subtitle for the cached images and files item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_cached_files_subtitle">Allibera espai demmagatzematge</string>
<!-- Title for the site permissions item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_site_permissions">Permisos dels llocs</string>
<!-- Title for the downloads item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_downloads">Baixades</string>
<!-- Text for the button to delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_button">Suprimeix les dades de navegació</string>
<!-- Title for the Delete browsing data on quit preference -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_on_quit">Suprimeix les dades de navegació en sortir</string>
<!-- Summary for the Delete browsing data on quit preference. "Quit" translation should match delete_browsing_data_on_quit_action translation. -->
<string name="preference_summary_delete_browsing_data_on_quit_2">Suprimeix automàticament les dades de navegació en seleccionar «Surt» en el menú principal</string>
<!-- Action item in menu for the Delete browsing data on quit feature -->
<string name="delete_browsing_data_on_quit_action">Surt</string>
<!-- Dialog message to the user asking to delete browsing data. -->
<string name="delete_browsing_data_prompt_message">Això suprimirà totes les dades de navegació.</string>
<!-- Dialog message to the user asking to delete browsing data. Parameter will be replaced by app name. -->
<string name="delete_browsing_data_prompt_message_3">El %s suprimirà les dades de navegació seleccionades.</string>
<!-- Text for the cancel button for the data deletion dialog -->
<string name="delete_browsing_data_prompt_cancel">Cancel·la</string>
<!-- Text for the allow button for the data deletion dialog -->
<string name="delete_browsing_data_prompt_allow">Suprimeix</string>
<!-- Text for the snackbar confirmation that the data was deleted -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_snackbar">Shan suprimit les dades de navegació</string>
<!-- Text for the snackbar to show the user that the deletion of browsing data is in progress -->
<string name="deleting_browsing_data_in_progress">Sestan suprimint les dades de navegació…</string>
<!-- Tips -->
<!-- text for firefox preview moving tip header "Firefox Preview" and "Firefox Nightly" are intentionally hardcoded -->
<string moz:RemovedIn="100" name="tip_firefox_preview_moved_header" tools:ignore="UnusedResources">El Firefox Preview ara és el Firefox Nightly</string>
<!-- text for firefox preview moving tip description -->
<string moz:RemovedIn="100" name="tip_firefox_preview_moved_description" tools:ignore="UnusedResources">El Firefox Nightly sactualitza cada nit i té característiques noves experimentals.
Tot i això, pot ser menys estable. Baixeu el navegador beta per a una experiència més estable.</string>
<!-- text for firefox preview moving tip button. "Firefox for Android Beta" is intentionally hardcoded -->
<string moz:RemovedIn="100" name="tip_firefox_preview_moved_button_2" tools:ignore="UnusedResources">Baixeu el Firefox per a lAndroid Beta</string>
<!-- text for firefox preview moving tip header. "Firefox Nightly" is intentionally hardcoded -->
<string moz:RemovedIn="100" name="tip_firefox_preview_moved_header_preview_installed" tools:ignore="UnusedResources">El Firefox Nightly sha traslladat</string>
<!-- text for firefox preview moving tip description -->
<string moz:RemovedIn="100" name="tip_firefox_preview_moved_description_preview_installed" tools:ignore="UnusedResources">Aquesta aplicació ja no rebrà actualitzacions de seguretat. Deixeu dusar-la i canvieu al nou Nightly.
\n\nPer a transferir les adreces dinterès, els inicis de sessió i lhistorial a una altra aplicació, creeu un compte del Firefox.</string>
<!-- text for firefox preview moving tip button -->
<string moz:RemovedIn="100" name="tip_firefox_preview_moved_button_preview_installed" tools:ignore="UnusedResources">Canvia al nou Nightly</string>
<!-- text for firefox preview moving tip header. "Firefox Nightly" is intentionally hardcoded -->
<string moz:RemovedIn="100" name="tip_firefox_preview_moved_header_preview_not_installed" tools:ignore="UnusedResources">El Firefox Nightly sha traslladat</string>
<!-- text for firefox preview moving tip description -->
<string moz:RemovedIn="100" name="tip_firefox_preview_moved_description_preview_not_installed" tools:ignore="UnusedResources">Aquesta aplicació ja no rebrà actualitzacions de seguretat. Obteniu el nou Nightly i deixeu dusar aquesta aplicació.
\n\nPer a transferir les adreces dinterès, els inicis de sessió i lhistorial a una altra aplicació, creeu un compte del Firefox.</string>
<!-- text for firefox preview moving tip button -->
<string moz:RemovedIn="100" name="tip_firefox_preview_moved_button_preview_not_installed" tools:ignore="UnusedResources">Baixeu el nou Nightly</string>
<!-- Onboarding -->
<!-- Text for onboarding welcome message
The first parameter is the name of the app (e.g. Firefox Preview) -->
<string name="onboarding_header">Us donem la benvinguda al %s</string>
<!-- text for the Firefox account onboarding sign in card header. The word "Firefox" should not be translated -->
<string name="onboarding_account_sign_in_header_1">Sincronitzeu el Firefox entre dispositius</string>
<!-- text for the Firefox account onboarding sign in card header. The first parameter is the name of the application.-->
<string moz:RemovedIn="100" name="onboarding_account_sign_in_header_2" tools:ignore="UnusedResources">Sincronitzeu el %1$s entre dispositius</string>
<!-- Text for the button to learn more about signing in to your Firefox account. The first parameter is the name of the application.-->
<string name="onboarding_manual_sign_in_description_2">Importeu les adreces dinterès, lhistorial i les contrasenyes al %1$s daquest dispositiu.</string>
<!-- text for the button to manually sign into Firefox account. -->
<string name="onboarding_firefox_account_sign_in_1">Registre</string>
<!-- text to display in the snackbar once account is signed-in -->
<string name="onboarding_firefox_account_sync_is_on">La sincronització està activada</string>
<!-- text for the tracking protection onboarding card header -->
<string name="onboarding_tracking_protection_header_3">Privadesa sempre activa</string>
<!-- text for the tracking protection card description. 'Firefox' intentionally hardcoded here -->
<string moz:RemovedIn="99" name="onboarding_tracking_protection_description_3" tools:ignore="UnusedResources">El Firefox bloca automàticament les empreses que, en secret, us fan el seguiment mentre navegueu.</string>
<!-- text for the tracking protection card description. The first parameter is the name of the application.-->
<string name="onboarding_tracking_protection_description_4">El %1$s bloca automàticament les empreses que, en secret, us fan el seguiment mentre navegueu.</string>
<!-- text for tracking protection radio button option for standard level of blocking -->
<string name="onboarding_tracking_protection_standard_button_2">Estàndard (per defecte)</string>
<!-- text for standard blocking option button description -->
<string name="onboarding_tracking_protection_standard_button_description_3">Equilibri entre privadesa i rendiment. Les pàgines es carreguen amb normalitat.</string>
<!-- text for tracking protection radio button option for strict level of blocking -->
<string name="onboarding_tracking_protection_strict_option">Estricta</string>
<!-- text for strict blocking option button description -->
<string name="onboarding_tracking_protection_strict_button_description_3">Bloca més elements de seguiment i fa que les pàgines es carreguin més ràpidament, però podria causar problemes amb algunes funcions de la pàgina.</string>
<!-- text for the toolbar position card header -->
<string name="onboarding_toolbar_placement_header_1">Trieu la ubicació de la barra deines</string>
<!-- text for the toolbar position card description -->
<string name="onboarding_toolbar_placement_description_1">Tingueu la barra deines a mà. La podeu mantenir a la part inferior o moure-la a dalt.</string>
<!-- text for the privacy notice onboarding card header -->
<string name="onboarding_privacy_notice_header">La vostra privadesa</string>
<!-- text for the privacy notice onboarding card description
The first parameter is the name of the app (e.g. Firefox Preview) Substitute %s for long browser name. -->
<string name="onboarding_privacy_notice_description2">Hem dissenyat el %s per donar-vos el control sobre tot allò que compartiu en línia i que compartiu amb nosaltres.</string>
<!-- Text for the button to read the privacy notice -->
<string name="onboarding_privacy_notice_read_button">Mostra lavís de privadesa</string>
<!-- text for the button to finish onboarding -->
<string name="onboarding_finish">Comença a navegar</string>
<!-- Onboarding theme -->
<!-- text for the theme picker onboarding card header -->
<string name="onboarding_theme_picker_header">Trieu el tema</string>
<!-- text for the theme picker onboarding card description -->
<string name="onboarding_theme_picker_description_2">Estalvieu bateria i descanseu la vista amb el mode fosc.</string>
<!-- Automatic theme setting (will follow device setting) -->
<string name="onboarding_theme_automatic_title">Automàtic</string>
<!-- Summary of automatic theme setting (will follow device setting) -->
<string name="onboarding_theme_automatic_summary">Sadapta als paràmetres del dispositiu</string>
<!-- Theme setting for dark mode -->
<string name="onboarding_theme_dark_title">Tema fosc</string>
<!-- Theme setting for light mode -->
<string name="onboarding_theme_light_title">Tema clar</string>
<!-- Text shown in snackbar when multiple tabs have been sent to device -->
<string name="sync_sent_tabs_snackbar">Shan enviat les pestanyes</string>
<!-- Text shown in snackbar when one tab has been sent to device -->
<string name="sync_sent_tab_snackbar">Sha enviat la pestanya</string>
<!-- Text shown in snackbar when sharing tabs failed -->
<string name="sync_sent_tab_error_snackbar">No sha pogut enviar</string>
<!-- Text shown in snackbar for the "retry" action that the user has after sharing tabs failed -->
<string name="sync_sent_tab_error_snackbar_action">TORNA-HI</string>
<!-- Title of QR Pairing Fragment -->
<string name="sync_scan_code">Escanegeu el codi</string>
<!-- Instructions on how to access pairing -->
<string name="sign_in_instructions"><![CDATA[Obriu el Firefox a lordinador i aneu a <b>https://firefox.com/pair</b>]]></string>
<!-- Text shown for sign in pairing when ready -->
<string name="sign_in_ready_for_scan">Llest per escanejar</string>
<!-- Text shown for settings option for sign with pairing -->
<string name="sign_in_with_camera">Inicieu la sessió amb la càmera</string>
<!-- Text shown for settings option for sign with email -->
<string name="sign_in_with_email">Usa el correu electrònic en lloc</string>
<!-- Text shown for settings option for create new account text.'Firefox' intentionally hardcoded here.-->
<string name="sign_in_create_account_text"><![CDATA[No teniu cap compte? <u>Creeu-ne un</u> per sincronitzar el Firefox entre dispositius.]]></string>
<!-- Text shown in confirmation dialog to sign out of account. The first parameter is the name of the app (e.g. Firefox Preview) -->
<string name="sign_out_confirmation_message_2">El %s deixarà de sincronitzar-se amb el vostre compte, però les vostres dades de navegació daquest dispositiu no se suprimiran.</string>
<!-- Option to continue signing out of account shown in confirmation dialog to sign out of account -->
<string name="sign_out_disconnect">Desconnecta</string>
<!-- Option to cancel signing out shown in confirmation dialog to sign out of account -->
<string name="sign_out_cancel">Cancel·la</string>
<!-- Error message snackbar shown after the user tried to select a default folder which cannot be altered -->
<string name="bookmark_cannot_edit_root">Les carpetes per defecte no es poden editar</string>
<!-- Enhanced Tracking Protection -->
<!-- Link displayed in enhanced tracking protection panel to access tracking protection settings -->
<string name="etp_settings">Paràmetres de protecció</string>
<!-- Preference title for enhanced tracking protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection">Protecció contra el seguiment millorada</string>
<!-- Title for the description of enhanced tracking protection -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_explanation_title">Navegueu sense sentir-vos observat</string>
<!-- Description of enhanced tracking protection. The first parameter is the name of the application (For example: Fenix) -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_explanation">Protegiu les vostres dades. El %s us protegeix de molts dels elements de seguiment més habituals que recopilen dades sobre allò que feu a Internet.</string>
<!-- Text displayed that links to website about enhanced tracking protection -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_explanation_learn_more">Més informació</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the standard protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_standard_default_1">Estàndard (per defecte)</string>
<!-- Preference description for enhanced tracking protection for the standard protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_standard_description_4">Equilibri entre privadesa i rendiment. Les pàgines es carreguen amb normalitat.</string>
<!-- Accessibility text for the Standard protection information icon -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_standard_info_button">Què es bloca en la protecció contra el seguiment estàndard</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the strict protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_strict">Estricta</string>
<!-- Preference description for enhanced tracking protection for the strict protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_strict_description_3">Bloca més elements de seguiment i fa que les pàgines es carreguin més ràpidament, però podria causar problemes amb algunes funcions de la pàgina.</string>
<!-- Accessibility text for the Strict protection information icon -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_strict_info_button">Què es bloca en la protecció contra el seguiment estricta</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom">Personalitzada</string>
<!-- Preference description for enhanced tracking protection for the strict protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_description_2">Trieu quins elements de seguiment i scripts cal blocar.</string>
<!-- Accessibility text for the Strict protection information icon -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_info_button">Què es bloca en la protecció contra el seguiment personalitzada</string>
<!-- Header for categories that are being blocked by current Enhanced Tracking Protection settings -->
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies">Galetes</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_1">Elements de seguiment de xarxes socials i entre llocs</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_2">Galetes de llocs no visitats</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_3">Totes les galetes de tercers (pot fer que alguns llocs web no funcionin)</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_4">Totes les galetes (farà que alguns llocs web no funcionin)</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings for tracking content -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_tracking_content">Contingut que fa seguiment</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for tracking content-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_tracking_content_1">En totes les pestanyes</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for tracking content-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_tracking_content_2">Només en pestanyes privades</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cryptominers">Miners de criptomonedes</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_fingerprinters">Generadors dempremtes digitals</string>
<!-- Button label for navigating to the Enhanced Tracking Protection details -->
<string name="enhanced_tracking_protection_details">Detalls</string>
<!-- Header for categories that are being being blocked by current Enhanced Tracking Protection settings -->
<string name="enhanced_tracking_protection_blocked">Blocat</string>
<!-- Header for categories that are being not being blocked by current Enhanced Tracking Protection settings -->
<string name="enhanced_tracking_protection_allowed">Permès</string>
<!-- Category of trackers (social media trackers) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_social_media_trackers_title">Elements de seguiment de xarxes socials</string>
<!-- Description of social media trackers that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_social_media_trackers_description">Limita la capacitat de les xarxes socials de fer-vos el seguiment de la vostra activitat a Internet.</string>
<!-- Category of trackers (cross-site tracking cookies) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_cookies_title">Galetes de seguiment entre llocs</string>
<!-- Description of cross-site tracking cookies that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_cookies_description">Bloca les galetes que les empreses de publicitat i danàlisi utilitzen per recollir les vostres dades de navegació en molts llocs web.</string>
<!-- Category of trackers (cryptominers) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_cryptominers_title">Miners de criptomonedes</string>
<!-- Description of cryptominers that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_cryptominers_description">Impedeix que els scripts maliciosos tinguin accés al dispositiu per a la mineria de diners digitals.</string>
<!-- Category of trackers (fingerprinters) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_fingerprinters_title">Generadors dempremtes digitals</string>
<!-- Description of fingerprinters that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_fingerprinters_description">Impedeix la recollida de dades sobre el vostre dispositiu que us podrien identificar, i que es poden utilitzar per fer-vos el seguiment.</string>
<!-- Category of trackers (tracking content) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_tracking_content_title">Contingut que fa seguiment</string>
<!-- Description of tracking content that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_tracking_content_description">Impedeix que es carreguin anuncis, vídeos i altre contingut que contenen codi de seguiment. Pot afectar la funcionalitat del lloc web.</string>
<!-- Enhanced Tracking Protection message that protection is currently on for this site -->
<string name="etp_panel_on">Shan activat les proteccions per a aquest lloc</string>
<!-- Enhanced Tracking Protection message that protection is currently off for this site -->
<string name="etp_panel_off">Shan desactivat les proteccions per a aquest lloc</string>
<!-- Header for exceptions list for which sites enhanced tracking protection is always off -->
<string name="enhanced_tracking_protection_exceptions">Sha desactivat la protecció contra el seguiment millorada per a aquests llocs web</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Navigate
back from ETP details (Ex: Tracking content) -->
<string name="etp_back_button_content_description">Vés enrere</string>
<!-- About page link text to open what's new link -->
<string name="about_whats_new">Novetats del %s</string>
<!-- Open source licenses page title
The first parameter is the app name -->
<string name="open_source_licenses_title">%s | Biblioteques de codi obert</string>
<!-- Category of trackers (redirect trackers) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_redirect_trackers_title">Elements de seguiment de redirecció</string>
<!-- Description of redirect tracker cookies that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_redirect_trackers_description">Esborra les galetes definides per redireccions a llocs web que se sap que fan seguiment.</string>
<!-- Description of the SmartBlock Enhanced Tracking Protection feature. The * symbol is intentionally hardcoded here,
as we use it on the UI to indicate which trackers have been partially unblocked. -->
<string name="preference_etp_smartblock_description">Alguns elements de seguiment marcats a continuació shan desblocat parcialment en aquesta pàgina perquè hi heu interactuat.</string>
<!-- Text displayed that links to website about enhanced tracking protection SmartBlock -->
<string name="preference_etp_smartblock_learn_more">Més informació</string>
<!-- About page link text to open support link -->
<string name="about_support">Assistència</string>
<!-- About page link text to list of past crashes (like about:crashes on desktop) -->
<string name="about_crashes">Fallades</string>
<!-- About page link text to open privacy notice link -->
<string name="about_privacy_notice">Avís de privadesa</string>
<!-- About page link text to open know your rights link -->
<string name="about_know_your_rights">Coneixeu els vostres drets</string>
<!-- About page link text to open licensing information link -->
<string name="about_licensing_information">Informació de la llicència</string>
<!-- About page link text to open a screen with libraries that are used -->
<string name="about_other_open_source_libraries">Biblioteques que utilitzem</string>
<!-- Toast shown to the user when they are activating the secret dev menu
The first parameter is number of long clicks left to enable the menu -->
<string name="about_debug_menu_toast_progress">Menú de depuració: %1$d clic/s per a activar</string>
<string name="about_debug_menu_toast_done">Sha activat el menú de depuració</string>
<!-- Browser long press popup menu -->
<!-- Copy the current url -->
<string name="browser_toolbar_long_press_popup_copy">Copia</string>
<!-- Paste & go the text in the clipboard. '&amp;' is replaced with the ampersand symbol: & -->
<string name="browser_toolbar_long_press_popup_paste_and_go">Enganxa i vés-hi</string>
<!-- Paste the text in the clipboard -->
<string name="browser_toolbar_long_press_popup_paste">Enganxa</string>
<!-- Snackbar message shown after an URL has been copied to clipboard. -->
<string name="browser_toolbar_url_copied_to_clipboard_snackbar">Sha copiat lURL al porta-retalls</string>
<!-- Title text for the Add To Homescreen dialog -->
<string name="add_to_homescreen_title">Afegeix a la pantalla dinici</string>
<!-- Cancel button text for the Add to Homescreen dialog -->
<string name="add_to_homescreen_cancel">Cancel·la</string>
<!-- Add button text for the Add to Homescreen dialog -->
<string name="add_to_homescreen_add">Afegeix</string>
<!-- Continue to website button text for the first-time Add to Homescreen dialog -->
<string name="add_to_homescreen_continue">Continua cap al lloc web</string>
<!-- Placeholder text for the TextView in the Add to Homescreen dialog -->
<string name="add_to_homescreen_text_placeholder">Nom de la drecera</string>
<!-- Describes the add to homescreen functionality -->
<string name="add_to_homescreen_description_2">Podeu afegir fàcilment aquest lloc web a la pantalla dinici del vostre dispositiu per accedir-hi directament i navegar-hi com si fos una aplicació.</string>
<!-- Preference for managing the settings for logins and passwords in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_logins_and_passwords">Inicis de sessió i contrasenyes</string>
<!-- Preference for managing the saving of logins and passwords in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_save_logins">Desa els inicis de sessió i contrasenyes</string>
<!-- Preference option for asking to save passwords in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_save_logins_ask_to_save">Demana-mho</string>
<!-- Preference option for never saving passwords in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_save_logins_never_save">No els desis mai</string>
<!-- Preference for autofilling saved logins in Firefox (in web content), %1$s will be replaced with the app name -->
<string name="preferences_passwords_autofill2">Emplena automàticament en el %1$s</string>
<!-- Description for the preference for autofilling saved logins in Firefox (in web content), %1$s will be replaced with the app name -->
<string name="preferences_passwords_autofill_description">Emplena i desa noms dusuari i contrasenyes en els llocs webs mentre utilitzeu el %1$s.</string>
<!-- Preference for autofilling logins from Fenix in other apps (e.g. autofilling the Twitter app) -->
<string name="preferences_android_autofill">Emplena automàticament en altres aplicacions</string>
<!-- Description for the preference for autofilling logins from Fenix in other apps (e.g. autofilling the Twitter app) -->
<string name="preferences_android_autofill_description">Emplena noms dusuari i contrasenyes en altres aplicacions del vostre dispositiu.</string>
<!-- Preference option for adding a login -->
<string name="preferences_logins_add_login">Afegeix un inici de sessió</string>
<!-- Preference for syncing saved logins in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_sync_logins">Sincronitza els inicis de sessió</string>
<!-- Preference for syncing saved logins in Fenix, when not signed in-->
<string name="preferences_passwords_sync_logins_across_devices">Sincronitza els inicis de sessió entre dispositius</string>
<!-- Preference to access list of saved logins -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins">Inicis de sessió desats</string>
<!-- Description of empty list of saved passwords. Placeholder is replaced with app name. -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_text">Aquí es mostren els inicis de sessió que deseu o sincronitzeu en el %s.</string>
<!-- Preference to access list of saved logins -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_learn_more_link">Més informació sobre el Sync.</string>
<!-- Preference to access list of login exceptions that we never save logins for -->
<string name="preferences_passwords_exceptions">Excepcions</string>
<!-- Empty description of list of login exceptions that we never save logins for -->
<string name="preferences_passwords_exceptions_description_empty">Els inicis de sessió i les contrasenyes que no es desin es mostraran aquí.</string>
<!-- Description of list of login exceptions that we never save logins for -->
<string name="preferences_passwords_exceptions_description">No es desaran els inicis de sessió ni les contrasenyes per a aquests llocs.</string>
<!-- Text on button to remove all saved login exceptions -->
<string name="preferences_passwords_exceptions_remove_all">Suprimeix totes les excepcions</string>
<!-- Hint for search box in logins list -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_search">Cerca els inicis de sessió</string>
<!-- The header for the site that a login is for -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_site">Lloc</string>
<!-- The header for the username for a login -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_username">Nom dusuari</string>
<!-- The header for the password for a login -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_password">Contrasenya</string>
<!-- Shown in snackbar to tell user that the password has been copied -->
<string name="logins_password_copied">Sha copiat la contrasenya al porta-retalls</string>
<!-- Shown in snackbar to tell user that the username has been copied -->
<string name="logins_username_copied">Sha copiat el nom dusuari al porta-retalls</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to copy a password in logins-->
<string name="saved_logins_copy_password">Copia la contrasenya</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to clear a password while editing a login-->
<string name="saved_logins_clear_password">Esborra la contrasenya</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to copy a username in logins -->
<string name="saved_login_copy_username">Copia el nom dusuari</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to clear a username while editing a login -->
<string name="saved_login_clear_username">Esborra el nom dusuari</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to clear the hostname field while creating a login -->
<string name="saved_login_clear_hostname">Esborra el nom del servidor</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to open a site in logins -->
<string name="saved_login_open_site">Obre el lloc en el navegador</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to reveal a password in logins -->
<string name="saved_login_reveal_password">Mostra la contrasenya</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to hide a password in logins -->
<string name="saved_login_hide_password">Amaga la contrasenya</string>
<!-- Message displayed in biometric prompt displayed for authentication before allowing users to view their logins -->
<string name="logins_biometric_prompt_message">Desbloqueu per veure els inicis de sessió desats</string>
<!-- Title of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="logins_warning_dialog_title">Protegiu els inicis de sessió i contrasenyes</string>
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="logins_warning_dialog_message">Configureu un patró de bloqueig del dispositiu, un PIN o una contrasenya perquè cap persona que accedeixi al vostre dispositiu pugui veure els inicis de sessió i les contrasenyes que deseu.</string>
<!-- Negative button to ignore warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="logins_warning_dialog_later">Més tard</string>
<!-- Positive button to send users to set up a pin of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="logins_warning_dialog_set_up_now">Configura-ho ara</string>
<!-- Title of PIN verification dialog to direct users to re-enter their device credentials to access their logins -->
<string name="logins_biometric_prompt_message_pin">Desbloqueu el dispositiu</string>
<!-- Title for Accessibility Force Enable Zoom Preference -->
<string name="preference_accessibility_force_enable_zoom">Zoom en tots els llocs web</string>
<!-- Summary for Accessibility Force Enable Zoom Preference -->
<string name="preference_accessibility_force_enable_zoom_summary">Permet pessigar i fer zoom, fins i tot en els llocs web que impedeixen aquest gest.</string>
<!-- Saved logins sorting strategy menu item -by name- (if selected, it will sort saved logins alphabetically) -->
<string name="saved_logins_sort_strategy_alphabetically">Nom (A-Z)</string>
<!-- Saved logins sorting strategy menu item -by last used- (if selected, it will sort saved logins by last used) -->
<string name="saved_logins_sort_strategy_last_used">Darrer ús</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Sort saved logins dropdown menu chevron icon -->
<string name="saved_logins_menu_dropdown_chevron_icon_content_description">Ordena el menú dinicis de sessió</string>
<!-- Credit Cards Autofill -->
<!-- Preference and title for managing the settings for credit cards -->
<string name="preferences_credit_cards">Targetes de crèdit</string>
<!-- Preference for saving and autofilling credit cards -->
<string name="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards">Desa i emplena automàticament les targetes</string>
<!-- Preference summary for saving and autofilling credit card data -->
<string name="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards_summary">Les dades estan xifrades</string>
<!-- Preference option for syncing credit cards across devices. This is displayed when the user is not signed into sync -->
<string name="preferences_credit_cards_sync_cards_across_devices">Sincronitza les targetes entre dispositius</string>
<!-- Preference option for syncing credit cards across devices. This is displayed when the user is signed into sync -->
<string name="preferences_credit_cards_sync_cards">Sincronitza les targetes</string>
<!-- Preference option for adding a credit card -->
<string name="preferences_credit_cards_add_credit_card">Afegeix una targeta de crèdit</string>
<!-- Preference option for managing saved credit cards -->
<string name="preferences_credit_cards_manage_saved_cards">Gestiona les targetes desades</string>
<!-- Title of the "Add card" screen -->
<string name="credit_cards_add_card">Afegeix una targeta</string>
<!-- Title of the "Edit card" screen -->
<string name="credit_cards_edit_card">Edita la targeta</string>
<!-- The header for the card number of a credit card -->
<string name="credit_cards_card_number">Número de targeta</string>
<!-- The header for the expiration date of a credit card -->
<string name="credit_cards_expiration_date">Data de caducitat</string>
<!-- The label for the expiration date month of a credit card to be used by a11y services-->
<string name="credit_cards_expiration_date_month">Mes de la data de caducitat</string>
<!-- The label for the expiration date year of a credit card to be used by a11y services-->
<string name="credit_cards_expiration_date_year">Any de la data de caducitat</string>
<!-- The header for the name on the credit card -->
<string name="credit_cards_name_on_card">Nom del titular</string>
<!-- The text for the "Delete card" menu item for deleting a credit card -->
<string name="credit_cards_menu_delete_card">Suprimeix la targeta</string>
<!-- The text for the "Delete card" button for deleting a credit card -->
<string name="credit_cards_delete_card_button">Suprimeix la targeta</string>
<!-- The text for the confirmation message of "Delete card" dialog -->
<string name="credit_cards_delete_dialog_confirmation">Segur que voleu suprimir aquesta targeta de crèdit?</string>
<!-- The text for the positive button on "Delete card" dialog -->
<string name="credit_cards_delete_dialog_button">Suprimeix</string>
<!-- The title for the "Save" menu item for saving a credit card -->
<string name="credit_cards_menu_save">Desa</string>
<!-- The text for the "Save" button for saving a credit card -->
<string name="credit_cards_save_button">Desa</string>
<!-- The text for the "Cancel" button for cancelling adding, updating or deleting a credit card -->
<string name="credit_cards_cancel_button">Cancel·la</string>
<!-- Title of the "Saved cards" screen -->
<string name="credit_cards_saved_cards">Targetes desades</string>
<!-- Error message for credit card number validation -->
<string name="credit_cards_number_validation_error_message">Introduïu un número de targeta de crèdit vàlid</string>
<!-- Error message for credit card name on card validation -->
<string name="credit_cards_name_on_card_validation_error_message">Empleneu aquest camp</string>
<!-- Message displayed in biometric prompt displayed for authentication before allowing users to view their saved credit cards -->
<string name="credit_cards_biometric_prompt_message">Desbloqueu per veure les targetes desades</string>
<!-- Title of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="credit_cards_warning_dialog_title">Protegiu les vostres targetes de crèdit</string>
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="credit_cards_warning_dialog_message">Configureu un patró de bloqueig del dispositiu, un PIN o una contrasenya perquè cap persona que accedeixi al vostre dispositiu pugui veure les targetes de crèdit que deseu.</string>
<!-- Positive button to send users to set up a pin of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="credit_cards_warning_dialog_set_up_now">Configura-ho ara</string>
<!-- Negative button to ignore warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="credit_cards_warning_dialog_later">Més tard</string>
<!-- Title of PIN verification dialog to direct users to re-enter their device credentials to access their credit cards -->
<string name="credit_cards_biometric_prompt_message_pin">Desbloqueu el dispositiu</string>
<!-- Message displayed in biometric prompt for authentication, before allowing users to use their stored credit card information -->
<string name="credit_cards_biometric_prompt_unlock_message">Desbloqueu per utilitzar la informació emmagatzemada duna targeta de crèdit</string>
<!-- Title of the Add search engine screen -->
<string name="search_engine_add_custom_search_engine_title">Afegeix un motor de cerca</string>
<!-- Title of the Edit search engine screen -->
<string name="search_engine_edit_custom_search_engine_title">Edita el motor de cerca</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Title for the button to add a search engine in the action bar -->
<string name="search_engine_add_button_content_description">Afegeix</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Title for the button to save a search engine in the action bar -->
<string name="search_engine_add_custom_search_engine_edit_button_content_description">Desa</string>
<!-- Text for the menu button to edit a search engine -->
<string name="search_engine_edit">Edita</string>
<!-- Text for the menu button to delete a search engine -->
<string name="search_engine_delete">Suprimeix</string>
<!-- Text for the button to create a custom search engine on the Add search engine screen -->
<string name="search_add_custom_engine_label_other">Altres</string>
<!-- Placeholder text shown in the Search Engine Name TextField before a user enters text -->
<string name="search_add_custom_engine_name_hint">Nom</string>
<!-- Placeholder text shown in the Search String TextField before a user enters text -->
<string name="search_add_custom_engine_search_string_hint">Cadena de cerca que sutilitzarà</string>
<!-- Description text for the Search String TextField. The %s is part of the string -->
<string formatted="false" name="search_add_custom_engine_search_string_example">Substituïu la consulta per «%s». Per exemple:\nhttps://www.google.com/search?q=%s</string>
<!-- Accessibility description for the form in which details about the custom search engine are entered -->
<string name="search_add_custom_engine_form_description">Detalls del motor de cerca personalitzat</string>
<!-- Text shown when a user leaves the name field empty -->
<string name="search_add_custom_engine_error_empty_name">Escriviu el nom del motor de cerca</string>
<!-- Text shown when a user leaves the search string field empty -->
<string name="search_add_custom_engine_error_empty_search_string">Escriviu una cadena de cerca</string>
<!-- Text shown when a user leaves out the required template string -->
<string name="search_add_custom_engine_error_missing_template">Comproveu que la cadena de cerca coincideixi amb el format dexemple</string>
<!-- Text shown when we aren't able to validate the custom search query. The first parameter is the url of the custom search engine -->
<string name="search_add_custom_engine_error_cannot_reach">Error en connectar a «%s»</string>
<!-- Text shown when a user creates a new search engine -->
<string name="search_add_custom_engine_success_message">Sha creat %s</string>
<!-- Text shown when a user successfully edits a custom search engine -->
<string name="search_edit_custom_engine_success_message">Sha desat %s</string>
<!-- Text shown when a user successfully deletes a custom search engine -->
<string name="search_delete_search_engine_success_message">Sha suprimit %s</string>
<!-- Title text shown for the migration screen to the new browser. Placeholder replaced with app name -->
<string moz:removedIn="100" name="migration_title" tools:ignore="UnusedResources">Us donem la benvinguda al nou %s</string>
<!-- Description text followed by a list of things migrating (e.g. Bookmarks, History). Placeholder replaced with app name-->
<string moz:removedIn="100" name="migration_description" tools:ignore="UnusedResources">Us espera un navegador redissenyat de cap a peus, amb millores de rendiment i funcionalitat que us ajudaran a ser més productius a Internet.\n\nEspereu mentre actualitzem el %s amb:</string>
<!-- Text on the disabled button while in progress. Placeholder replaced with app name -->
<string moz:removedIn="100" name="migration_updating_app_button_text" tools:ignore="UnusedResources">Sestà actualitzant el %s…</string>
<!-- Text on the enabled button. Placeholder replaced with app name-->
<string moz:removedIn="100" name="migration_update_app_button" tools:ignore="UnusedResources">Inicia el %s</string>
<!-- Accessibility description text for a completed migration item -->
<string moz:removedIn="100" name="migration_icon_description" tools:ignore="UnusedResources">La migració ha acabat</string>
<!--Text on list of migrated items (e.g. Settings, History, etc.)-->
<string moz:removedIn="100" name="migration_text_passwords" tools:ignore="UnusedResources">Contrasenyes</string>
<!-- Heading for the instructions to allow a permission -->
<string name="phone_feature_blocked_intro">Per a permetre-ho:</string>
<!-- First step for the allowing a permission -->
<string name="phone_feature_blocked_step_settings">1. Aneu a la configuració de lAndroid</string>
<!-- Second step for the allowing a permission -->
<string name="phone_feature_blocked_step_permissions"><![CDATA[2. Toqueu <b>Permisos</b>]]></string>
<!-- Third step for the allowing a permission (Fore example: Camera) -->
<string name="phone_feature_blocked_step_feature"><![CDATA[3. Activeu <b>%1$s</b>]]></string>
<!-- Label that indicates a site is using a secure connection -->
<string name="quick_settings_sheet_secure_connection_2">La connexió és segura</string>
<!-- Label that indicates a site is using a insecure connection -->
<string name="quick_settings_sheet_insecure_connection_2">La connexió no és segura</string>
<!-- Label to clear site data -->
<string name="clear_site_data">Esborra les galetes i dades dels llocs</string>
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete all data for current site -->
<string name="confirm_clear_site_data"><![CDATA[Segur que voleu esborrar totes les galetes i dades del lloc <b>%s</b>?]]></string>
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete all the permissions for all sites-->
<string name="confirm_clear_permissions_on_all_sites">Segur que voleu esborrar tots els permisos de tots els llocs?</string>
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete all the permissions for a site-->
<string name="confirm_clear_permissions_site">Segur que voleu esborrar tots els permisos per a aquest lloc?</string>
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to set default value a permission for a site-->
<string name="confirm_clear_permission_site">Segur que voleu esborrar aquest permís per a aquest lloc?</string>
<!-- label shown when there are not site exceptions to show in the site exception settings -->
<string name="no_site_exceptions">No hi ha cap excepció de lloc</string>
<!-- Bookmark deletion confirmation -->
<string name="bookmark_deletion_confirmation">Segur que voleu suprimir aquesta adreça dinterès?</string>
<!-- Browser menu button that adds a top site to the home fragment -->
<string moz:RemovedIn="101" name="browser_menu_add_to_top_sites" tools:ignore="UnusedResources">Afegeix als llocs principals</string>
<!-- Browser menu button that removes a top site from the home fragment -->
<string moz:RemovedIn="101" name="browser_menu_remove_from_top_sites" tools:ignore="UnusedResources">Elimina dels llocs principals</string>
<!-- Browser menu button that adds a shortcut to the home fragment -->
<string name="browser_menu_add_to_shortcuts">Afegeix a les dreceres</string>
<!-- Browser menu button that removes a shortcut from the home fragment -->
<string name="browser_menu_remove_from_shortcuts">Elimina de les dreceres</string>
<!-- text shown before the issuer name to indicate who its verified by, parameter is the name of
the certificate authority that verified the ticket-->
<string name="certificate_info_verified_by">Verificat per: %1$s</string>
<!-- Login overflow menu delete button -->
<string name="login_menu_delete_button">Suprimeix</string>
<!-- Login overflow menu edit button -->
<string name="login_menu_edit_button">Edita</string>
<!-- Message in delete confirmation dialog for logins -->
<string name="login_deletion_confirmation">Segur que voleu suprimir aquest inici de sessió?</string>
<!-- Positive action of a dialog asking to delete -->
<string name="dialog_delete_positive">Suprimeix</string>
<!-- Negative action of a dialog asking to delete login -->
<string name="dialog_delete_negative">Cancel·la</string>
<!-- The saved login options menu description. -->
<string name="login_options_menu">Opcions dinici de sessió</string>
<!-- The editable text field for a login's web address. -->
<string name="saved_login_hostname_description">Camp de text editable per a ladreça web de linici de sessió.</string>
<!-- The editable text field for a login's username. -->
<string name="saved_login_username_description">Camp de text editable per al nom dusuari de linici de sessió.</string>
<!-- The editable text field for a login's password. -->
<string name="saved_login_password_description">Camp de text editable per a la contrasenya de linici de sessió.</string>
<!-- The button description to save changes to an edited login. -->
<string name="save_changes_to_login">Desa els canvis de linici de sessió.</string>
<!-- The page title for editing a saved login. -->
<string name="edit">Edita</string>
<!-- The page title for adding new login. -->
<string name="add_login">Afegeix un inici de sessió nou</string>
<!-- The error message in add/edit login view when password field is blank. -->
<string name="saved_login_password_required">Cal una contrasenya</string>
<!-- The error message in add login view when username field is blank. -->
<string name="saved_login_username_required">Cal el nom dusuari</string>
<!-- The error message in add login view when hostname field is blank. -->
<string name="saved_login_hostname_required" tools:ignore="UnusedResources">Cal el nom del servidor</string>
<!-- Voice search button content description -->
<string name="voice_search_content_description">Cerca per veu</string>
<!-- Voice search prompt description displayed after the user presses the voice search button -->
<string name="voice_search_explainer">Parleu ara</string>
<!-- The error message in edit login view when a duplicate username exists. -->
<string name="saved_login_duplicate">Ja existeix un inici de sessió amb aquest nom dusuari</string>
<!-- This is the hint text that is shown inline on the hostname field of the create new login page. 'https://www.example.com' intentionally hardcoded here -->
<string name="add_login_hostname_hint_text">https://www.example.com</string>
<!-- This is an error message shown below the hostname field of the add login page when a hostname does not contain http or https. -->
<string name="add_login_hostname_invalid_text_3">Ladreça web ha de contenir «https://» o «http://»</string>
<!-- This is an error message shown below the hostname field of the add login page when a hostname is invalid. -->
<string name="add_login_hostname_invalid_text_2">Cal un nom de servidor vàlid</string>
<!-- Synced Tabs -->
<!-- Text displayed to ask user to connect another device as no devices found with account -->
<string name="synced_tabs_connect_another_device">Connecteu un altre dispositiu.</string>
<!-- Text displayed asking user to re-authenticate -->
<string name="synced_tabs_reauth">Torneu a autenticar-vos.</string>
<!-- Text displayed when user has disabled tab syncing in Firefox Sync Account -->
<string name="synced_tabs_enable_tab_syncing">Activeu la sincronització de pestanyes.</string>
<!-- Text displayed when user has no tabs that have been synced -->
<string name="synced_tabs_no_tabs">No teniu cap pestanya oberta al Firefox dels altres dispositius.</string>
<!-- Text displayed when user has no tabs that have been synced. The first parameter is the name of the application.-->
<string moz:RemovedIn="100" name="synced_tabs_no_tabs_2" tools:ignore="UnusedResources">No teniu cap pestanya oberta a %1$s en els altres dispositius.</string>
<!-- Text displayed in the synced tabs screen when a user is not signed in to Firefox Sync describing Synced Tabs -->
<string name="synced_tabs_sign_in_message">Vegeu una llista de les pestanyes que teniu obertes en altres dispositius.</string>
<!-- Text displayed on a button in the synced tabs screen to link users to sign in when a user is not signed in to Firefox Sync -->
<string name="synced_tabs_sign_in_button">Inicia la sessió per sincronitzar</string>
<!-- The text displayed when a synced device has no tabs to show in the list of Synced Tabs. -->
<string name="synced_tabs_no_open_tabs">No hi ha cap pestanya oberta</string>
<!-- Content description for expanding a group of synced tabs. -->
<string name="synced_tabs_expand_group">Amplia el grup de pestanyes sincronitzades</string>
<!-- Content description for collapsing a group of synced tabs. -->
<string name="synced_tabs_collapse_group">Redueix el grup de pestanyes sincronitzades</string>
<!-- Top Sites -->
<!-- Title text displayed in the dialog when top sites limit is reached. -->
<string moz:RemovedIn="101" name="top_sites_max_limit_title" tools:ignore="UnusedResources">Sha arribat al límit de llocs principals</string>
<!-- Title text displayed in the dialog when shortcuts limit is reached. -->
<string name="shortcut_max_limit_title">S\'ha arribat al límit de dreceres</string>
<!-- Content description text displayed in the dialog when top sites limit is reached. -->
<string moz:RemovedIn="101" name="top_sites_max_limit_content_2" tools:ignore="UnusedResources">Per afegir un lloc principal nou, primer cal que nelimineu algun altre. Manteniu premut el lloc i seleccioneu eliminar-lo.</string>
<!-- Content description text displayed in the dialog when shortcut limit is reached. -->
<string name="shortcut_max_limit_content">Per a afegir una nova drecera, primer cal que nelimineu alguna altra. Manteniu premut el lloc i seleccioneu eliminar-lo.</string>
<!-- Confirmation dialog button text when top sites limit is reached. -->
<string name="top_sites_max_limit_confirmation_button">Entesos</string>
<!-- Label for the preference to show the shortcuts for the most visited top sites on the homepage -->
<string name="top_sites_toggle_top_recent_sites_4">Dreceres</string>
<!-- Title text displayed in the rename top site dialog. -->
<string name="top_sites_rename_dialog_title">Nom</string>
<!-- Hint for renaming title of a top site -->
<string moz:RemovedIn="101" name="top_site_name_hint" tools:ignore="UnusedResources">Nom del lloc principal</string>
<!-- Hint for renaming title of a shortcut -->
<string name="shortcut_name_hint">Nom de la drecera</string>
<!-- Button caption to confirm the renaming of the top site. -->
<string name="top_sites_rename_dialog_ok">Dacord</string>
<!-- Dialog button text for canceling the rename top site prompt. -->
<string name="top_sites_rename_dialog_cancel">Cancel·la</string>
<!-- Text for the menu button to open the homepage settings. -->
<string name="top_sites_menu_settings">Paràmetres</string>
<!-- Text for the menu button to navigate to sponsors and privacy support articles. '&amp;' is replaced with the ampersand symbol: & -->
<string name="top_sites_menu_sponsor_privacy">Els nostres patrocinadors i la vostra privadesa</string>
<!-- Label text displayed for a sponsored top site. -->
<string name="top_sites_sponsored_label">Patrocinat</string>
<!-- Inactive tabs in the tabs tray -->
<!-- Title text displayed in the tabs tray when a tab has been unused for 14 days. -->
<string name="inactive_tabs_title">Pestanyes inactives</string>
<!-- Content description for closing all inactive tabs -->
<string name="inactive_tabs_delete_all">Tanca totes les pestanyes inactives</string>
<!-- Inactive tabs auto-close message in the tabs tray -->
<!-- The header text of the auto-close message when the user is asked if they want to turn on the auto-closing of inactive tabs. -->
<string name="inactive_tabs_auto_close_message_header" tools:ignore="UnusedResources">Voleu tancar-les automàticament al cap dun mes?</string>
<!-- A description below the header to notify the user what the inactive tabs auto-close feature is. -->
<string name="inactive_tabs_auto_close_message_description" tools:ignore="UnusedResources">El Firefox pot tancar les pestanyes que no hàgiu vist durant el darrer mes.</string>
<!-- A call to action below the description to allow the user to turn on the auto closing of inactive tabs. -->
<string name="inactive_tabs_auto_close_message_action" tools:ignore="UnusedResources">ACTIVA EL TANCAMENT AUTOMÀTIC</string>
<!-- Text for the snackbar to confirm auto-close is enabled for inactive tabs -->
<string name="inactive_tabs_auto_close_message_snackbar">Tancament automàtic activat</string>
<!-- Inactive tabs survey -->
<!-- Header text for the inactive tabs survey asking for feedback to improve the inactive tabs feature. -->
<string moz:RemovedIn="99" name="inactive_tabs_survey_header_1" tools:ignore="UnusedResources">Ajuda a millorar el Firefox</string>
<!-- Content text for the inactive tabs survey asking the primary survey feedback question. -->
<string moz:RemovedIn="99" name="inactive_tabs_survey_content" tools:ignore="UnusedResources">Per què heu desactivat les pestanyes inactives?</string>
<!-- One of the feedback option that can be selected as a responses to the inactive tabs survey question. -->
<string moz:RemovedIn="99" name="inactive_tabs_survey_do_not_understand" tools:ignore="UnusedResources">No entenc com funciona</string>
<!-- One of the feedback option that can be selected as a responses to the inactive tabs survey question. -->
<string moz:RemovedIn="99" name="inactive_tabs_survey_do_it_myself" tools:ignore="UnusedResources">Magrada esborrar les pestanyes antigues jo mateix</string>
<!-- One of the feedback option that can be selected as a responses to the inactive tabs survey question. -->
<string moz:RemovedIn="99" name="inactive_tabs_survey_time_too_long_option_1" tools:ignore="UnusedResources">El termini de dues setmanes és massa llarg</string>
<!-- One of the feedback option that can be selected as a responses to the inactive tabs survey question. -->
<string moz:RemovedIn="99" name="inactive_tabs_survey_time_too_short_option_1" tools:ignore="UnusedResources">El termini de dues setmanes és massa curt</string>
<!-- Confirmation button text to submit the feedback for the inactive tabs survey. -->
<string moz:RemovedIn="99" name="inactive_tabs_survey_send_button" tools:ignore="UnusedResources">Envia</string>
<!-- Content description for inactive tabs survey close button -->
<string moz:RemovedIn="99" name="inactive_tabs_survey_close_button_content_description" tools:ignore="UnusedResources">Tanca</string>
<!-- Default browser experiment -->
<string name="default_browser_experiment_card_text">Feu que els enllaços dels llocs web, del correu electrònic i dels missatges sobrin automàticament en el Firefox.</string>
<!-- Content description for close button in collection placeholder. -->
<string name="remove_home_collection_placeholder_content_description">Elimina</string>
<!-- Content description radio buttons with a link to more information -->
<string name="radio_preference_info_content_description">Feu clic aquí per a veure més informació</string>
<!-- Content description for the action bar "up" button -->
<string name="action_bar_up_description">Navega cap amunt</string>
<!-- Content description for privacy content close button -->
<string name="privacy_content_close_button_content_description">Tanca</string>
<!-- Pocket recommended stories -->
<!-- Header text for a section on the home screen. -->
<string name="pocket_stories_header_1">Articles suggerents</string>
<!-- Header text for a section on the home screen. -->
<string name="pocket_stories_categories_header">Articles per tema</string>
<!-- Text of a button allowing users to access an external url for more Pocket recommendations. -->
<string name="pocket_stories_placeholder_text">Descobriu-ne més</string>
<!-- Title of an app feature. Smaller than a heading.-->
<string name="pocket_stories_feature_title">Amb tecnologia del Pocket.</string>
<!-- Caption for describing a certain feature. The placeholder is for a clickable text (eg: Learn more) which will load an url in a new tab when clicked. -->
<string name="pocket_stories_feature_caption">Part de la família Firefox. %s</string>
<!-- Clickable text for opening an external link for more information about Pocket. -->
<string name="pocket_stories_feature_learn_more">Més informació</string>
<!-- Snackbar message for enrolling in a Nimbus experiment from the secret settings when Studies preference is Off.-->
<string name="experiments_snackbar">Activa la telemetria per a enviar dades.</string>
<!-- Snackbar button text to navigate to telemetry settings.-->
<string name="experiments_snackbar_button">Ves als paràmetres</string>
</resources>