fenix/app/src/main/res/values-is/strings.xml

1886 lines
141 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools" xmlns:moz="http://mozac.org/tools">
<!-- App name for private browsing mode. The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix)-->
<string name="app_name_private_5">Huliðs %s</string>
<!-- App name for private browsing mode. The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix)-->
<string name="app_name_private_4">%s (Huliðs)</string>
<!-- Home Fragment -->
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): "Three dot" menu button. -->
<string name="content_description_menu">Fleiri stillingar</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): "Private Browsing" menu button. -->
<string name="content_description_private_browsing_button">Virkja huliðsvöfrun</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): "Private Browsing" menu button. -->
<string name="content_description_disable_private_browsing_button">Afvirkja huliðsvöfrun</string>
<!-- Placeholder text shown in the search bar before a user enters text -->
<string name="search_hint">Leitaðu eða sláðu inn vistfang</string>
<!-- No Open Tabs Message Description -->
<string name="no_open_tabs_description">Opnu fliparnir þínir verða sýndir hér.</string>
<!-- No Private Tabs Message Description -->
<string name="no_private_tabs_description">Opnu huliðsfliparnir þínir verða sýndir hér.</string>
<!-- Tab tray multi select title in app bar. The first parameter is the number of tabs selected -->
<string name="tab_tray_multi_select_title">%1$d valið</string>
<!-- Label of button in create collection dialog for creating a new collection -->
<string name="tab_tray_add_new_collection">Bæta við nýju safni</string>
<!-- Label of editable text in create collection dialog for naming a new collection -->
<string name="tab_tray_add_new_collection_name">Heiti</string>
<!-- Label of button in save to collection dialog for selecting a current collection -->
<string name="tab_tray_select_collection">Velja safn</string>
<!-- Content description for close button while in multiselect mode in tab tray -->
<string name="tab_tray_close_multiselect_content_description">Hætta í fjölvalsham</string>
<!-- Content description for save to collection button while in multiselect mode in tab tray -->
<string name="tab_tray_collection_button_multiselect_content_description">Vista valda flipa í safn</string>
<!-- Content description on checkmark while tab is selected in multiselect mode in tab tray -->
<string name="tab_tray_multiselect_selected_content_description">Valið</string>
<!-- Home - Recently saved bookmarks -->
<!-- Title for the home screen section with recently saved bookmarks. -->
<string name="recent_bookmarks_title">Nýleg bókamerki</string>
<!-- Content description for the recently saved bookmarks section on the home screen. -->
<string moz:removedIn="100" name="recently_saved_bookmarks_content_description" tools:ignore="UnusedResources">Nýlega vistuð bókamerki</string>
<!-- Title for the button which navigates the user to show all of their saved bookmarks. -->
<string moz:removedIn="101" name="recently_saved_show_all" tools:ignore="UnusedResources">Birta allt</string>
<!-- Content description for the button which navigates the user to show all of their saved bookmarks. -->
<string name="recently_saved_show_all_content_description_2">Sýna öll vistuð bókamerki</string>
<!-- Text for the menu button to remove a recently saved bookmark from the user's home screen -->
<string name="recently_saved_menu_item_remove">Fjarlægja</string>
<!-- About content. The first parameter is the name of the application. (For example: Fenix) -->
<string name="about_content">%1$s er framleitt af Mozilla.</string>
<!-- Private Browsing -->
<!-- Explanation for private browsing displayed to users on home view when they first enable private mode
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<string name="private_browsing_placeholder_description_2">
· %1$s hreinsar leitar- og vafraferilinn þinn þegar þú lokar forritinu eða lokar öllum huliðsflipum og gluggum. Þó að þetta sé ekki nafnlaust gagnvart vefsíðum eða þjónustuveitanda þínum, þá gerir þetta þér auðveldara að halda því sem þú gerir á netinu huldu gagnvart einkaaðilum sem nota þetta tæki.</string>
<string name="private_browsing_common_myths">
Algengar mýtur um huliðsleit</string>
<!-- Private mode shortcut "contextual feature recommendation" (CFR) -->
<!-- Text for the main message -->
<string name="cfr_message">Bæta flýtileið til að opa huliðsflipa frá upphafsskjánum þínum.</string>
<!-- Text for the positive button -->
<string name="cfr_pos_button_text">Bæta við flýtileið</string>
<!-- Text for the negative button -->
<string name="cfr_neg_button_text">Nei takk</string>
<!-- Open in App "contextual feature recommendation" (CFR) -->
<!-- Text for the info message. The first parameter is the name of the application.-->
<string name="open_in_app_cfr_info_message_2">Þú getur stillt %1$s til að opna tengla sjálfvirkt í forritum.</string>
<!-- Text for the positive action button -->
<string name="open_in_app_cfr_positive_button_text">Fara í stillingar</string>
<!-- Text for the negative action button -->
<string name="open_in_app_cfr_negative_button_text">Hafna</string>
<!-- Text for the info dialog when camera permissions have been denied but user tries to access a camera feature. -->
<string name="camera_permissions_needed_message">Aðgangur að myndavél er nauðsynlegur. Farðu í stillingar Android, farðu í Heimildir og gefðu leyfi.</string>
<!-- Text for the positive action button to go to Android Settings to grant permissions. -->
<string name="camera_permissions_needed_positive_button_text">Fara í stillingar</string>
<!-- Text for the negative action button to dismiss the dialog. -->
<string name="camera_permissions_needed_negative_button_text">Hafna</string>
<!-- Text for the banner message to tell users about our auto close feature. -->
<string name="tab_tray_close_tabs_banner_message">Stilltu opna flipa til að loka sjálfkrafa ef þeir hafa ekki verið skoðaðir síðasta daginn, viku eða mánuð.</string>
<!-- Text for the positive action button to go to Settings for auto close tabs. -->
<string name="tab_tray_close_tabs_banner_positive_button_text">Skoða valkosti</string>
<!-- Text for the negative action button to dismiss the Close Tabs Banner. -->
<string name="tab_tray_close_tabs_banner_negative_button_text">Hafna</string>
<!-- Text for the banner message to tell users about our inactive tabs feature. -->
<string name="tab_tray_inactive_onboarding_message">Flipar sem þú hefur ekki skoðað í tvær vikur verða færðir hingað.</string>
<!-- Text for the action link to go to Settings for inactive tabs. -->
<string name="tab_tray_inactive_onboarding_button_text">Slökkva á í stillingum</string>
<!-- Text for title for the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<string name="tab_tray_inactive_auto_close_title">Loka sjálfvirkt eftir einn mánuð?</string>
<!-- Text for the body for the auto-close dialog of the inactive tabs.
The first parameter is the name of the application.-->
<string name="tab_tray_inactive_auto_close_body_2">%1$s getur lokað flipum sem þú hefur ekki skoðað síðastliðinn mánuð.</string>
<!-- Content description for close button in the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<string name="tab_tray_inactive_auto_close_button_content_description">Loka</string>
<!-- Text for turn on auto close tabs button in the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<string name="tab_tray_inactive_turn_on_auto_close_button_2">Kveikja á sjálfvirkri lokun</string>
<!-- Home screen icons - Long press shortcuts -->
<!-- Shortcut action to open new tab -->
<string name="home_screen_shortcut_open_new_tab_2">Nýr flipi</string>
<!-- Shortcut action to open new private tab -->
<string name="home_screen_shortcut_open_new_private_tab_2">Nýr huliðsflipi</string>
<!-- Recent Tabs -->
<!-- Header text for jumping back into the recent tab in the home screen -->
<string name="recent_tabs_header">Hoppa aftur inn</string>
<!-- Button text for showing all the tabs in the tabs tray -->
<string name="recent_tabs_show_all">Birta allt</string>
<!-- Content description for the button which navigates the user to show all recent tabs in the tabs tray. -->
<string name="recent_tabs_show_all_content_description_2">Sýna hnapp fyrir alla nýlega flipa</string>
<!-- Title for showing a group item in the 'Jump back in' section of the new tab
The first parameter is the search term that the user used. (for example: your search for "cat")-->
<string name="recent_tabs_search_term">Leitin þín að \&quot;%1$s\&quot;</string>
<!-- Text for the number of tabs in a group in the 'Jump back in' section of the new tab
%d is a placeholder for the number of sites in the group. This number will always be more than one. -->
<string name="recent_tabs_search_term_count_2">%d vefsvæði</string>
<!-- Text for button in synced tab card that opens synced tabs tray -->
<string name="recent_tabs_see_all_synced_tabs_button_text">Sjá alla samstillta flipa</string>
<!-- Accessibility description for device icon used for recent synced tab -->
<string name="recent_tabs_synced_device_icon_content_description">Samstillt tæki</string>
<!-- Text for the menu button to remove a grouped highlight from the user's browsing history
in the Recently visited section -->
<string name="recent_tab_menu_item_remove">Fjarlægja</string>
<!-- History Metadata -->
<!-- Header text for a section on the home screen that displays grouped highlights from the
user's browsing history, such as topics they have researched or explored on the web -->
<string name="history_metadata_header_2">Nýlega heimsótt</string>
<!-- Text for the menu button to remove a grouped highlight from the user's browsing history
in the Recently visited section -->
<string name="recently_visited_menu_item_remove">Fjarlægja</string>
<!-- Content description for the button which navigates the user to show all of their history. -->
<string name="past_explorations_show_all_content_description_2">Sýna alla fyrri leiðangra</string>
<!-- Browser Fragment -->
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Navigate backward (browsing history) -->
<string name="browser_menu_back">Til baka</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Navigate forward (browsing history) -->
<string name="browser_menu_forward">Áfram</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Refresh current website -->
<string name="browser_menu_refresh">Endurglæða</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Stop loading current website -->
<string name="browser_menu_stop">Stöðva</string>
<!-- Browser menu button that opens the addon manager -->
<string name="browser_menu_add_ons">Viðbætur</string>
<!-- Text displayed when there are no add-ons to be shown -->
<string name="no_add_ons">Engar viðbætur hér</string>
<!-- Browser menu button that sends a user to help articles -->
<string name="browser_menu_help">Hjálp</string>
<!-- Browser menu button that sends a to a the what's new article -->
<string name="browser_menu_whats_new">Hvað er nýtt</string>
<!-- Browser menu button that opens the settings menu -->
<string name="browser_menu_settings">Stillingar</string>
<!-- Browser menu button that opens a user's library -->
<string name="browser_menu_library">Safn</string>
<!-- Browser menu toggle that requests a desktop site -->
<string name="browser_menu_desktop_site">Vefsvæði fyrir borðtölvur</string>
<!-- Browser menu toggle that adds a shortcut to the site on the device home screen. -->
<string name="browser_menu_add_to_homescreen">Bæta við á ræsisíðu</string>
<!-- Browser menu toggle that installs a Progressive Web App shortcut to the site on the device home screen. -->
<string name="browser_menu_install_on_homescreen">Setja upp</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for the Resync tabs button -->
<string name="resync_button_content_description">Endursamstilla</string>
<!-- Browser menu button that opens the find in page menu -->
<string name="browser_menu_find_in_page">Finna á síðu</string>
<!-- Browser menu button that saves the current tab to a collection -->
<string name="browser_menu_save_to_collection_2">Vista í safn</string>
<!-- Browser menu button that open a share menu to share the current site -->
<string name="browser_menu_share">Deila</string>
<!-- Browser menu button shown in custom tabs that opens the current tab in Fenix
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<string name="browser_menu_open_in_fenix">Opna með %1$s</string>
<!-- Browser menu text shown in custom tabs to indicate this is a Fenix tab
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<string name="browser_menu_powered_by">Drifið af %1$s</string>
<!-- Browser menu text shown in custom tabs to indicate this is a Fenix tab
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<string name="browser_menu_powered_by2">Knúið af %1$s</string>
<!-- Browser menu button to put the current page in reader mode -->
<string name="browser_menu_read">Leshamur</string>
<!-- Browser menu button content description to close reader mode and return the user to the regular browser -->
<string name="browser_menu_read_close">Loka lesham</string>
<!-- Browser menu button to open the current page in an external app -->
<string name="browser_menu_open_app_link">Opna í smáforriti</string>
<!-- Browser menu button to show reader view appearance controls e.g. the used font type and size -->
<string name="browser_menu_customize_reader_view">Sérsníða lesham</string>
<!-- Browser menu label for adding a bookmark -->
<string name="browser_menu_add">Bæta við</string>
<!-- Browser menu label for editing a bookmark -->
<string name="browser_menu_edit">Breyta</string>
<!-- Button shown on the home page that opens the Customize home settings -->
<string name="browser_menu_customize_home_1">Sérsníða upphafssíðu</string>
<!-- Browser Toolbar -->
<!-- Content description for the Home screen button on the browser toolbar -->
<string name="browser_toolbar_home">Upphafsskjár</string>
<!-- Locale Settings Fragment -->
<!-- Content description for tick mark on selected language -->
<string name="a11y_selected_locale_content_description">Valið tungumál</string>
<!-- Text for default locale item -->
<string name="default_locale_text">Nota tungumál tækis</string>
<!-- Placeholder text shown in the search bar before a user enters text -->
<string name="locale_search_hint">Tungumál leitarvélar</string>
<!-- Search Fragment -->
<!-- Button in the search view that lets a user search by scanning a QR code -->
<string name="search_scan_button">Skanna</string>
<!-- Button in the search view that lets a user change their search engine -->
<string name="search_engine_button">Leitarvél</string>
<!-- Button in the search view when shortcuts are displayed that takes a user to the search engine settings -->
<string name="search_shortcuts_engine_settings">Leitarvélastillingar</string>
<!-- Button in the search view that lets a user navigate to the site in their clipboard -->
<string name="awesomebar_clipboard_title">Fylla inn tengil af klippispjaldi</string>
<!-- Button in the search suggestions onboarding that allows search suggestions in private sessions -->
<string name="search_suggestions_onboarding_allow_button">Leyfa</string>
<!-- Button in the search suggestions onboarding that does not allow search suggestions in private sessions -->
<string name="search_suggestions_onboarding_do_not_allow_button">Ekki leyfa</string>
<!-- Search suggestion onboarding hint title text -->
<string name="search_suggestions_onboarding_title">Leyfa uppástungur fyrir leit í huliðsham?</string>
<!-- Search suggestion onboarding hint description text, first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix)-->
<string name="search_suggestions_onboarding_text">%s mun deila öllu sem þú skrifar í leitarslánni með sjálfgefnu leitarvél þinni.</string>
<!-- Search suggestion onboarding hint Learn more link text -->
<string moz:RemovedIn="100" name="search_suggestions_onboarding_learn_more_link" tools:ignore="UnusedResources">Fræðast meira</string>
<!-- Search engine suggestion title text. The first parameter is the name of teh suggested engine-->
<string name="search_engine_suggestions_title">Leita með %s</string>
<!-- Search engine suggestion description text -->
<string name="search_engine_suggestions_description">Leita beint úr veffangastikunni</string>
<!-- Menu option in the search selector menu to open the search settings -->
<string name="search_settings_menu_item">Leitarstillingar</string>
<!-- Home onboarding -->
<!-- Onboarding home screen dialog title text. The first parameter is the name of the application.-->
<string name="onboarding_home_screen_title_3">Hvað er nýtt í %1$s</string>
<!-- Onboarding home screen dialog description text. -->
<string name="onboarding_home_screen_description_2">Nú er auðveldara að halda áfram þar sem frá var horfið.</string>
<!-- Onboarding home screen dialog title text for the home section. The first parameter is the name of the application.-->
<string name="onboarding_home_screen_section_home_title_3">Persónuleg %1$s upphafssíða</string>
<!-- Onboarding home screen dialog description text for the home section. -->
<string name="onboarding_home_screen_section_home_description_2">Hoppaðu í opna flipa, bókamerki og vafraferil.</string>
<!-- Onboarding home screen dialog description text for the tab tray section. -->
<string name="onboarding_home_screen_section_cleaner_tab_tray_title_2">Hreinlegir, skipulagðir flipar</string>
<!-- Onboarding home screen dialog description text for the tab tray section. -->
<string name="onboarding_home_screen_section_cleaner_tab_tray_description_2">Hreinsaðu flipaóreiðuna með bættu skipulagi og sjálfvirkri lokun flipa.</string>
<!-- Onboarding home screen dialog description text for the history section. -->
<string name="onboarding_home_screen_section_useful_history_title_2">Nýlegar leitir</string>
<!-- Onboarding home screen dialog description text for the history section. -->
<string name="onboarding_home_screen_section_useful_history_description_2">Skoðaðu nýjustu leitirnar þínar af upphafssíðunni þinni og flipum.</string>
<!-- Onboarding home screen popup dialog, shown on top of the Jump back in section. Firefox is intentionally hardcoded. -->
<string name="onboarding_home_screen_jump_back_contextual_hint" tools:ignore="UnusedResources">Sérsniðin Firefox-upphafssíða þín gerir það nú auðveldara að halda áfram þar sem frá var horfið. Finndu nýlega flipa, bókamerki og leitarniðurstöður.</string>
<!-- Search Widget -->
<!-- Content description for searching with a widget. The first parameter is the name of the application.-->
<string name="search_widget_content_description_2">Opna nýjan %1$s-flipa</string>
<!-- Text preview for smaller sized widgets -->
<string name="search_widget_text_short">Leita</string>
<!-- Text preview for larger sized widgets -->
<string name="search_widget_text_long">Leita á vefnum</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Voice search -->
<string name="search_widget_voice">Raddleit</string>
<!-- Preferences -->
<!-- Title for the settings page-->
<string name="settings">Stillingar</string>
<!-- Preference category for general settings -->
<string name="preferences_category_general">Almennt</string>
<!-- Preference category for all links about Fenix -->
<string name="preferences_category_about">Um</string>
<!-- Preference for settings related to changing the default search engine -->
<string name="preferences_default_search_engine">Sjálfgefin leitarvél</string>
<!-- Preference for settings related to Search -->
<string name="preferences_search">Leita</string>
<!-- Preference for settings related to Search address bar -->
<string name="preferences_search_address_bar">Staðsetningarslá</string>
<!-- Preference link to rating Fenix on the Play Store -->
<string name="preferences_rate">Gefa einkunn á Google Play</string>
<!-- Preference linking to about page for Fenix
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<string name="preferences_about">Um %1$s</string>
<!-- Preference for settings related to changing the default browser -->
<string name="preferences_set_as_default_browser">Setja sem sjálfgefinn vafra</string>
<!-- Preference category for advanced settings -->
<string name="preferences_category_advanced">Frekari stillingar</string>
<!-- Preference category for privacy and security settings -->
<string name="preferences_category_privacy_security">Friðhelgi og öruggi</string>
<!-- Preference for advanced site permissions -->
<string name="preferences_site_permissions">Heimildir vefsvæðis</string>
<!-- Preference for private browsing options -->
<string name="preferences_private_browsing_options">Huliðsgluggastillingar</string>
<!-- Preference for opening links in a private tab-->
<string name="preferences_open_links_in_a_private_tab">Opna tengla í huliðsflipa</string>
<!-- Preference for allowing screenshots to be taken while in a private tab-->
<string name="preferences_allow_screenshots_in_private_mode">Leyfa skjáskot í huliðsstillingu</string>
<!-- Will inform the user of the risk of activating Allow screenshots in private browsing option -->
<string name="preferences_screenshots_in_private_mode_disclaimer">Ef leyft er, verða huliðsflipar einnig sýnilegir þegar mörg forrit eru opin</string>
<!-- Preference for adding private browsing shortcut -->
<string name="preferences_add_private_browsing_shortcut">Bæta við flýtileið fyrir huliðsglugga</string>
<!-- Preference for enabling "HTTPS-Only" mode -->
<string name="preferences_https_only_title">Einungis-HTTPS-hamur</string>
<!-- Description of the preference to enable "HTTPS-Only" mode. -->
<string name="preferences_https_only_summary">Reynir sjálfkrafa að tengjast vefsvæðum með HTTPS dulritunareglum til að auka öryggi.</string>
<!-- Summary of tracking protection preference if tracking protection is set to on -->
<string name="preferences_https_only_on">Virkt</string>
<!-- Summary of tracking protection preference if tracking protection is set to off -->
<string name="preferences_https_only_off">Óvirkt</string>
<!-- Text displayed that links to website containing documentation about "HTTPS-Only" mode -->
<string name="preferences_http_only_learn_more">Frekari upplýsingar</string>
<!-- Option for the https only setting -->
<string name="preferences_https_only_in_all_tabs">Virkja í öllum flipum</string>
<!-- Option for the https only setting -->
<string name="preferences_https_only_in_private_tabs">Virkja eingöngu í huliðsflipum</string>
<!-- Title shown in the error page for when trying to access a http website while https only mode is enabled. -->
<string name="errorpage_httpsonly_title">Öruggt vefsvæði ekki tiltækt</string>
<!-- Message shown in the error page for when trying to access a http website while https only mode is enabled. The message has two paragraphs. This is the first. -->
<string name="errorpage_httpsonly_message_title">Líklegast styður vefsvæðið einfaldlega ekki HTTPS.</string>
<!-- Message shown in the error page for when trying to access a http website while https only mode is enabled. The message has two paragraphs. This is the second. -->
<string name="errorpage_httpsonly_message_summary">Hins vegar er líka mögulegt að árás hafi verið gerð. Ef þú heldur áfram á vefsvæðið ættir þú ekki að setja inn neinar viðkvæmar upplýsingar. Ef þú heldur áfram verður slökkt tímabundið á HTTPS-eingöngu-ham fyrir vefsvæðið.</string>
<!-- Preference for accessibility -->
<string name="preferences_accessibility">Aðgengileiki</string>
<!-- Preference to override the Firefox Account server -->
<string name="preferences_override_fxa_server">Sérsniðinn netþjónn fyrir Firefox miðlarareikning</string>
<!-- Preference to override the Sync token server -->
<string name="preferences_override_sync_tokenserver">Sérsniðinn samstillingarþjónn</string>
<!-- Toast shown after updating the FxA/Sync server override preferences -->
<string name="toast_override_fxa_sync_server_done">Firefox reikningi / samstillingarþjóni hefur verið breytt. Slekk á forritinu til að innleiða breytingar…</string>
<!-- Preference category for account information -->
<string name="preferences_category_account">Reikningur</string>
<!-- Preference for changing where the toolbar is positioned -->
<string name="preferences_toolbar">Verkfæraslá</string>
<!-- Preference for changing default theme to dark or light mode -->
<string name="preferences_theme">Þema</string>
<!-- Preference for customizing the home screen -->
<string name="preferences_home_2">Upphafssíða</string>
<!-- Preference for gestures based actions -->
<string name="preferences_gestures">Bendingar</string>
<!-- Preference for settings related to visual options -->
<string name="preferences_customize">Sérsníða</string>
<!-- Preference description for banner about signing in -->
<string name="preferences_sign_in_description">Samstilla bókamerki, feril og fleira með Firefox reikningnum þínum</string>
<!-- Preference shown instead of account display name while account profile information isn't available yet. -->
<string name="preferences_account_default_name">Firefox reikningur</string>
<!-- Preference text for account title when there was an error syncing FxA -->
<string name="preferences_account_sync_error">Tengjast aftur til að halda áfram með samstillingu</string>
<!-- Preference for language -->
<string name="preferences_language">Tungumál</string>
<!-- Preference for data choices -->
<string name="preferences_data_choices">Gagnamöguleikar</string>
<!-- Preference for data collection -->
<string name="preferences_data_collection">Gagnasöfnun</string>
<!-- Preference for developers -->
<string name="preferences_remote_debugging">Kembt með fjartengingu með USB tengi</string>
<!-- Preference title for switch preference to show search engines -->
<string name="preferences_show_search_engines">Sýna leitarvélar</string>
<!-- Preference title for switch preference to show search suggestions -->
<string name="preferences_show_search_suggestions">Sýna leitartillögur</string>
<!-- Preference title for switch preference to show voice search button -->
<string name="preferences_show_voice_search">Sýna raddleit</string>
<!-- Preference title for switch preference to show search suggestions also in private mode -->
<string name="preferences_show_search_suggestions_in_private">Sýna í huliðsvöfrun</string>
<!-- Preference title for switch preference to show a clipboard suggestion when searching -->
<string name="preferences_show_clipboard_suggestions">Sýna tillögur á klippispjaldi</string>
<!-- Preference title for switch preference to suggest browsing history when searching -->
<string name="preferences_search_browsing_history">Sýna ferilsögu</string>
<!-- Preference title for switch preference to suggest bookmarks when searching -->
<string name="preferences_search_bookmarks">Leita í bókamerkjum</string>
<!-- Preference title for switch preference to suggest synced tabs when searching -->
<string name="preferences_search_synced_tabs">Leita í samstilltum flipum</string>
<!-- Preference for account settings -->
<string name="preferences_account_settings">Stillingar reiknings</string>
<!-- Preference for enabling url autocomplete-->
<string name="preferences_enable_autocomplete_urls">Sjálfvirk útfylling vefslóða</string>
<!-- Preference for open links in third party apps -->
<string name="preferences_open_links_in_apps">Opna tengla í smáforritum</string>
<!-- Preference for open download with an external download manager app -->
<string name="preferences_external_download_manager">Utanaðkomandi niðurhalsstjóri</string>
<!-- Preference for add_ons -->
<string name="preferences_addons">Viðbætur</string>
<!-- Preference for notifications -->
<string name="preferences_notifications">Tilkynningar</string>
<!-- Add-on Preferences -->
<!-- Preference to customize the configured AMO (addons.mozilla.org) collection -->
<string name="preferences_customize_amo_collection">Sérsniðið viðbótasafn</string>
<!-- Button caption to confirm the add-on collection configuration -->
<string name="customize_addon_collection_ok">Í lagi</string>
<!-- Button caption to abort the add-on collection configuration -->
<string name="customize_addon_collection_cancel">Hætta við</string>
<!-- Hint displayed on input field for custom collection name -->
<string name="customize_addon_collection_hint">Heiti safns</string>
<!-- Hint displayed on input field for custom collection user ID-->
<string name="customize_addon_collection_user_hint">Eigandi safns (notandaauðkenni)</string>
<!-- Toast shown after confirming the custom add-on collection configuration -->
<string name="toast_customize_addon_collection_done">Viðbótasafni þínu hefur verið breytt. Slekk á forritinu til að innleiða breytingar…</string>
<!-- Customize Home -->
<!-- Header text for jumping back into the recent tab in customize the home screen -->
<string name="customize_toggle_jump_back_in">Hoppa aftur inn</string>
<!-- Title for the customize home screen section with recently saved bookmarks. -->
<string name="customize_toggle_recent_bookmarks">Nýleg bókamerki</string>
<!-- Title for the customize home screen section with recently visited. Recently visited is
a section where users see a list of tabs that they have visited in the past few days -->
<string name="customize_toggle_recently_visited">Nýlega heimsótt</string>
<!-- Title for the customize home screen section with Pocket. -->
<string name="customize_toggle_pocket">Pocket</string>
<!-- Title for the opening wallpaper settings screen -->
<string name="customize_wallpapers">Bakgrunnar</string>
<!-- Title for the customize home screen section with sponsored shortcuts. -->
<string name="customize_toggle_contile">Kostaðar flýtileiðir</string>
<!-- Wallpapers -->
<!-- Content description for various wallpapers. The first parameter is the name of the wallpaper -->
<string name="wallpapers_item_name_content_description">Bakgrunnsatriði: %1$s</string>
<!-- Snackbar message for when wallpaper is selected -->
<string name="wallpaper_updated_snackbar_message">Bakgrunnur uppfærður!</string>
<!-- Snackbar label for action to view selected wallpaper -->
<string name="wallpaper_updated_snackbar_action">Skoða</string>
<!-- Label for switch which toggles the "tap-to-switch" behavior on home screen logo -->
<string name="wallpaper_tap_to_change_switch_label_1">Skiptu um bakgrunn með því að smella á táknmynd Firefox-heimasíðunnar</string>
<!-- This is the accessibility content description for the wallpapers functionality. Users are
able to tap on the app logo in the home screen and can switch to different wallpapers by tapping. -->
<string name="wallpaper_logo_content_description">Firefox merki - breyta bakgrunni, hnappur</string>
<!-- Add-on Installation from AMO-->
<!-- Error displayed when user attempts to install an add-on from AMO (addons.mozilla.org) that is not supported -->
<string name="addon_not_supported_error">Viðbót er ekki studd</string>
<!-- Error displayed when user attempts to install an add-on from AMO (addons.mozilla.org) that is already installed -->
<string name="addon_already_installed">Viðbót er þegar uppsett</string>
<!-- Account Preferences -->
<!-- Preference for triggering sync -->
<string name="preferences_sync_now">Samstilla núna</string>
<!-- Preference category for sync -->
<string name="preferences_sync_category">Velja hvað á að samstilla</string>
<!-- Preference for syncing history -->
<string name="preferences_sync_history">Feril</string>
<!-- Preference for syncing bookmarks -->
<string name="preferences_sync_bookmarks">Bókamerki</string>
<!-- Preference for syncing logins -->
<string name="preferences_sync_logins">Innskráningar</string>
<!-- Preference for syncing tabs -->
<string name="preferences_sync_tabs_2">Opnir flipar</string>
<!-- Preference for signing out -->
<string name="preferences_sign_out">Útskráning</string>
<!-- Preference displays and allows changing current FxA device name -->
<string name="preferences_sync_device_name">Heiti á tæki</string>
<!-- Text shown when user enters empty device name -->
<string name="empty_device_name_error">Heiti tækis má ekki vera autt.</string>
<!-- Label indicating that sync is in progress -->
<string name="sync_syncing_in_progress">Samstilli…</string>
<!-- Label summary indicating that sync failed. The first parameter is the date stamp showing last time it succeeded -->
<string name="sync_failed_summary">Samstilling mistókst. Tókst síðast: %s</string>
<!-- Label summary showing never synced -->
<string name="sync_failed_never_synced_summary">Samstilling mistókst. Síðast samstillt: aldrei</string>
<!-- Label summary the date we last synced. The first parameter is date stamp showing last time synced -->
<string name="sync_last_synced_summary">Síðasta samstilling: %s</string>
<!-- Label summary showing never synced -->
<string name="sync_never_synced_summary">Síðasta samstilling: aldrei</string>
<!-- Text for displaying the default device name.
The first parameter is the application name, the second is the device manufacturer name
and the third is the device model. -->
<string name="default_device_name_2">%1$s á %2$s %3$s</string>
<!-- Preference for syncing credit cards -->
<string name="preferences_sync_credit_cards">Greiðslukort</string>
<!-- Preference for syncing addresses -->
<string name="preferences_sync_address">Vistföng</string>
<!-- Send Tab -->
<!-- Name of the "receive tabs" notification channel. Displayed in the "App notifications" system settings for the app -->
<string name="fxa_received_tab_channel_name">Mótteknir flipar</string>
<!-- Description of the "receive tabs" notification channel. Displayed in the "App notifications" system settings for the app -->
<string name="fxa_received_tab_channel_description">Tilkynningar um flipa sem berast frá öðrum Firefox tækjum.</string>
<!-- The body for these is the URL of the tab received -->
<string name="fxa_tab_received_notification_name">Tók á móti flipa</string>
<!-- %s is the device name -->
<string name="fxa_tab_received_from_notification_name">Flipi frá %s</string>
<!-- Advanced Preferences -->
<!-- Preference for tracking protection exceptions -->
<string name="preferences_tracking_protection_exceptions">Undanþágur</string>
<!-- Button in Exceptions Preference to turn on tracking protection for all sites (remove all exceptions) -->
<string name="preferences_tracking_protection_exceptions_turn_on_for_all">Virkja fyrir öll vefsvæði</string>
<!-- Text displayed when there are no exceptions -->
<string name="exceptions_empty_message_description">Undantekningar gera þér kleift að slökkva á rakningarvörn fyrir valin vefsvæði.</string>
<!-- Text displayed when there are no exceptions, with learn more link that brings users to a tracking protection SUMO page -->
<string name="exceptions_empty_message_learn_more_link">Fræðast meira</string>
<!-- Preference switch for usage and technical data collection -->
<string name="preference_usage_data">Notkun og tæknileg gögn</string>
<!-- Preference description for usage and technical data collection -->
<string name="preferences_usage_data_description">Deilir afköstum, notkun, vélbúnaðarupplýsingum og sérsniðum gögnum um vafrann þinn með Mozilla svo hægt sé að betrumbæta %1$s</string>
<!-- Preference switch for marketing data collection -->
<string name="preferences_marketing_data">Markaðsgögn</string>
<!-- Preference description for marketing data collection -->
<string name="preferences_marketing_data_description2">Deilir grunnnotkunargögnum með Adjust, söluaðila farsímamarkaðssetningar okkar</string>
<!-- Title for studies preferences -->
<string name="preference_experiments_2">Kannanir</string>
<!-- Summary for studies preferences -->
<string name="preference_experiments_summary_2">Leyfir Mozilla að setja upp og keyra rannsóknir</string>
<!-- Turn On Sync Preferences -->
<!-- Header of the Turn on Sync preference view -->
<string name="preferences_sync">Kveikja á samstillingu</string>
<!-- Preference for reconnecting to FxA sync -->
<string name="preferences_sync_sign_in_to_reconnect">Skráðu þig inn til að tengjast aftur</string>
<!-- Preference for removing FxA account -->
<string name="preferences_sync_remove_account">Fjarlægja reikning</string>
<!-- Pairing Feature strings -->
<!-- Instructions on how to access pairing -->
<string name="pair_instructions_2"><![CDATA[Skannaðu QR kóðann sem sýndur er á <b>firefox.com/pair</b>]]></string>
<!-- Toolbar Preferences -->
<!-- Preference for using top toolbar -->
<string name="preference_top_toolbar">Efst</string>
<!-- Preference for using bottom toolbar -->
<string name="preference_bottom_toolbar">Neðst</string>
<!-- Theme Preferences -->
<!-- Preference for using light theme -->
<string name="preference_light_theme">Ljóst</string>
<!-- Preference for using dark theme -->
<string name="preference_dark_theme">Dökkt</string>
<!-- Preference for using using dark or light theme automatically set by battery -->
<string name="preference_auto_battery_theme">Stillt af Battery Saver</string>
<!-- Preference for using following device theme -->
<string name="preference_follow_device_theme">Fylgja þema tækisins</string>
<!-- Gestures Preferences-->
<!-- Preferences for using pull to refresh in a webpage -->
<string name="preference_gestures_website_pull_to_refresh">Dragðu til að endurlesa</string>
<!-- Preference for using the dynamic toolbar -->
<string name="preference_gestures_dynamic_toolbar">Skrunaðu til að fela verkfæraslána</string>
<!-- Preference for switching tabs by swiping horizontally on the toolbar -->
<string name="preference_gestures_swipe_toolbar_switch_tabs">Strjúka verkfæraslánni til hliðar til að skipta um flipa</string>
<!-- Preference for showing the opened tabs by swiping up on the toolbar-->
<string name="preference_gestures_swipe_toolbar_show_tabs">Strjúka verkfæraslánni upp til að opna flipa</string>
<!-- Library -->
<!-- Option in Library to open Downloads page -->
<string name="library_downloads">Sóttar skrár</string>
<!-- Option in library to open Bookmarks page -->
<string name="library_bookmarks">Bókamerki</string>
<!-- Option in library to open Desktop Bookmarks root page -->
<string name="library_desktop_bookmarks_root">Bókamerki borðtölvu útgáfu</string>
<!-- Option in library to open Desktop Bookmarks "menu" page -->
<string name="library_desktop_bookmarks_menu">Bókarmerkja valmynd</string>
<!-- Option in library to open Desktop Bookmarks "toolbar" page -->
<string name="library_desktop_bookmarks_toolbar">Bókamerkjaslá</string>
<!-- Option in library to open Desktop Bookmarks "unfiled" page -->
<string name="library_desktop_bookmarks_unfiled">Önnur bókamerki</string>
<!-- Option in Library to open History page -->
<string name="library_history">Ferill</string>
<!-- Option in Library to open a new tab -->
<string name="library_new_tab">Nýr flipi</string>
<!-- Settings Page Title -->
<string name="settings_title">Stillingar</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): "Close button for library settings" -->
<string name="content_description_close_button">Loka</string>
<!-- Text to show users they have one site in the history group section of the History fragment.
%d is a placeholder for the number of sites in the group. -->
<string name="history_search_group_site">%d vefsvæði</string>
<!-- Text to show users they have multiple sites in the history group section of the History fragment.
%d is a placeholder for the number of sites in the group. -->
<string name="history_search_group_sites">%d vefsvæði</string>
<!-- Option in library for Recently Closed Tabs -->
<string name="library_recently_closed_tabs">Nýlega lokaðir flipar</string>
<!-- Option in library to open Recently Closed Tabs page -->
<string name="recently_closed_show_full_history">Skoða allan vafurferil</string>
<!-- Text to show users they have multiple tabs saved in the Recently Closed Tabs section of history.
%d is a placeholder for the number of tabs selected. -->
<string name="recently_closed_tabs">%d flipar</string>
<!-- Text to show users they have one tab saved in the Recently Closed Tabs section of history.
%d is a placeholder for the number of tabs selected. -->
<string name="recently_closed_tab">%d flipi</string>
<!-- Recently closed tabs screen message when there are no recently closed tabs -->
<string name="recently_closed_empty_message">Engir nýlega lokaðir flipar hér</string>
<!-- Tab Management -->
<!-- Title of preference for tabs management -->
<string name="preferences_tabs">Flipar</string>
<!-- Title of preference that allows a user to specify the tab view -->
<string name="preferences_tab_view">Flipasýn</string>
<!-- Option for a list tab view -->
<string name="tab_view_list">Listi</string>
<!-- Option for a grid tab view -->
<string name="tab_view_grid">Reitir</string>
<!-- Option for search term tab groups -->
<string name="tab_view_search_term_tab_groups">Leita að hópum</string>
<!-- Summary text for search term tab groups -->
<string name="tab_view_search_term_tab_groups_summary">Hópa tengd vefsvæði saman</string>
<!-- Title of preference that allows a user to auto close tabs after a specified amount of time -->
<string name="preferences_close_tabs">Loka flipum</string>
<!-- Option for auto closing tabs that will never auto close tabs, always allows user to manually close tabs -->
<string name="close_tabs_manually">Aldrei</string>
<!-- Option for auto closing tabs that will auto close tabs after one day -->
<string name="close_tabs_after_one_day">Eftir einn dag</string>
<!-- Option for auto closing tabs that will auto close tabs after one week -->
<string name="close_tabs_after_one_week">Eftir eina viku</string>
<!-- Option for auto closing tabs that will auto close tabs after one month -->
<string name="close_tabs_after_one_month">Eftir einn mánuð</string>
<!-- Title of preference that allows a user to specify the auto-close settings for open tabs -->
<string name="preference_auto_close_tabs" tools:ignore="UnusedResources">Loka opnum flipum sjálfvirkt</string>
<!-- Opening screen -->
<!-- Title of a preference that allows a user to choose what screen to show after opening the app -->
<string name="preferences_opening_screen">Upphafsskjár</string>
<!-- Option for always opening the homepage when re-opening the app -->
<string name="opening_screen_homepage">Upphafssíða</string>
<!-- Option for always opening the user's last-open tab when re-opening the app -->
<string name="opening_screen_last_tab">Síðasti flipi</string>
<!-- Option for always opening the homepage when re-opening the app after four hours of inactivity -->
<string name="opening_screen_after_four_hours_of_inactivity">Upphafssíða eftir fjórar klukkustundir án virkni</string>
<!-- Summary for tabs preference when auto closing tabs setting is set to manual close-->
<string name="close_tabs_manually_summary">Loka handvirkt</string>
<!-- Summary for tabs preference when auto closing tabs setting is set to auto close tabs after one day-->
<string name="close_tabs_after_one_day_summary">Loka eftir einn dag</string>
<!-- Summary for tabs preference when auto closing tabs setting is set to auto close tabs after one week-->
<string name="close_tabs_after_one_week_summary">Loka eftir eina viku</string>
<!-- Summary for tabs preference when auto closing tabs setting is set to auto close tabs after one month-->
<string name="close_tabs_after_one_month_summary">Loka eftir einn mánuð</string>
<!-- Inactive tabs -->
<!-- Category header of a preference that allows a user to enable or disable the inactive tabs feature -->
<string name="preferences_inactive_tabs">Færa gamla flipa í óvirka</string>
<!-- Title of inactive tabs preference -->
<string name="preferences_inactive_tabs_title">Flipar sem þú hefur ekki skoðað í tvær vikur verða færðir í óvirka hlutann.</string>
<!-- Studies -->
<!-- Title of the remove studies button -->
<string name="studies_remove">Fjarlægja</string>
<!-- Title of the active section on the studies list -->
<string name="studies_active">Virkt</string>
<!-- Description for studies, it indicates why Firefox use studies. The first parameter is the name of the application. -->
<string name="studies_description_2">%1$s kann að setja upp og keyra rannsóknir af og til.</string>
<!-- Learn more link for studies, links to an article for more information about studies. -->
<string name="studies_learn_more">Frekari upplýsingar</string>
<!-- Dialog message shown after removing a study -->
<string name="studies_restart_app">Forritið hættir til að virkja breytingar</string>
<!-- Dialog button to confirm the removing a study. -->
<string name="studies_restart_dialog_ok">Í lagi</string>
<!-- Dialog button text for canceling removing a study. -->
<string name="studies_restart_dialog_cancel">Hætta við</string>
<!-- Toast shown after turning on/off studies preferences -->
<string name="studies_toast_quit_application" tools:ignore="UnusedResources">Hætta í forritinu til að virkja breytingar…</string>
<!-- Sessions -->
<!-- Title for the list of tabs -->
<string name="tab_header_label">Opna flipa</string>
<!-- Title for the list of tabs in the current private session -->
<string name="tabs_header_private_tabs_title">Huliðsflipar</string>
<!-- Title for the list of tabs in the synced tabs -->
<string name="tabs_header_synced_tabs_title">Samstilltir flipar</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Add tab button. Adds a news tab when pressed -->
<string name="add_tab">Bæta við flipa</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Add tab button. Adds a news tab when pressed -->
<string name="add_private_tab">Bæta við huliðsflipa</string>
<!-- Text for the new tab button to indicate adding a new private tab in the tab -->
<string name="tab_drawer_fab_content">Einka</string>
<!-- Text for the new tab button to indicate syncing command on the synced tabs page -->
<string name="tab_drawer_fab_sync">Samstiling</string>
<!-- Text shown in the menu for sharing all tabs -->
<string name="tab_tray_menu_item_share">Deila flipum</string>
<!-- Text shown in the menu to view recently closed tabs -->
<string name="tab_tray_menu_recently_closed">Nýlega lokaðir flipar</string>
<!-- Text shown in the tabs tray inactive tabs section -->
<string name="tab_tray_inactive_recently_closed" tools:ignore="UnusedResources">Nýlega lokað</string>
<!-- Text shown in the menu to view account settings -->
<string name="tab_tray_menu_account_settings">Stillingar reiknings</string>
<!-- Text shown in the menu to view tab settings -->
<string name="tab_tray_menu_tab_settings">Stillingar flipa</string>
<!-- Text shown in the menu for closing all tabs -->
<string name="tab_tray_menu_item_close">Loka öllum flipum</string>
<!-- Text shown in the multiselect menu for bookmarking selected tabs. -->
<string name="tab_tray_multiselect_menu_item_bookmark">Bókamerki</string>
<!-- Text shown in the multiselect menu for closing selected tabs. -->
<string name="tab_tray_multiselect_menu_item_close">Loka</string>
<!-- Content description for tabs tray multiselect share button -->
<string name="tab_tray_multiselect_share_content_description">Deila völdum flipum</string>
<!-- Content description for tabs tray multiselect menu -->
<string name="tab_tray_multiselect_menu_content_description">Valmynd valinna flipa</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Removes tab from collection button. Removes the selected tab from collection when pressed -->
<string name="remove_tab_from_collection">Fjarlæga flipann úr safni</string>
<!-- Text for button to enter multiselect mode in tabs tray -->
<string name="tabs_tray_select_tabs">Veldu flipa</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Close tab button. Closes the current session when pressed -->
<string name="close_tab">Loka flipa</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Close tab <title> button. First parameter is tab title -->
<string name="close_tab_title">Loka flipa %s</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Opens the open tabs menu when pressed -->
<string name="open_tabs_menu">Opnaðu flipa valmyndina</string>
<!-- Open tabs menu item to save tabs to collection -->
<string name="tabs_menu_save_to_collection1">Vista flipa í safn</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Opens the tab menu when pressed -->
<string name="tab_menu">Valmynd flipa</string>
<!-- Text for the menu button to delete a collection -->
<string name="collection_delete">Eyða safni</string>
<!-- Text for the menu button to rename a collection -->
<string name="collection_rename">Endurnefna safn</string>
<!-- Text for the button to open tabs of the selected collection -->
<string name="collection_open_tabs">Opna flipa</string>
<!-- Hint for adding name of a collection -->
<string name="collection_name_hint">Heiti safns</string>
<!-- Text for the menu button to rename a top site -->
<string name="rename_top_site">Endurnefna</string>
<!-- Text for the menu button to remove a top site -->
<string name="remove_top_site">Fjarlægja</string>
<!-- Text for the menu button to delete a top site from history -->
<string name="delete_from_history">Eyða úr vafurferli</string>
<!-- Postfix for private WebApp titles, placeholder is replaced with app name -->
<string name="pwa_site_controls_title_private">%1$s (huliðshamur)</string>
<!-- Title text for the normal tabs header in the tabs tray which are not part of any tab grouping. -->
<string name="tab_tray_header_title_1">Aðrir flipar</string>
<!-- History -->
<!-- Text for the button to search all history -->
<string name="history_search_1">Settu inn leitarorð</string>
<!-- Text for the button to clear all history -->
<string name="history_delete_all">Eyða ferli</string>
<!-- Text for the snackbar to confirm that multiple browsing history items has been deleted -->
<string name="history_delete_multiple_items_snackbar">Hreinsa feril</string>
<!-- Text for the snackbar to confirm that a single browsing history item has been deleted. The first parameter is the shortened URL of the deleted history item. -->
<string name="history_delete_single_item_snackbar">Eyða %1$s</string>
<!-- Context description text for the button to delete a single history item -->
<string name="history_delete_item">Eyða</string>
<!-- History multi select title in app bar
The first parameter is the number of bookmarks selected -->
<string name="history_multi_select_title">%1$d valið</string>
<!-- Text for the header that groups the history for today -->
<string name="history_today">Í dag</string>
<!-- Text for the header that groups the history for yesterday -->
<string name="history_yesterday">Í gær</string>
<!-- Text for the header that groups the history the past 7 days -->
<string name="history_7_days">Síðustu 7 daga</string>
<!-- Text for the header that groups the history the past 30 days -->
<string name="history_30_days">Síðustu 30 daga</string>
<!-- Text for the header that groups the history older than the last month -->
<string name="history_older">Eldri</string>
<!-- Text shown when no history exists -->
<string name="history_empty_message">Ekkert ferli hér</string>
<!-- Text for the button inside History screen that opens Synced History screen. History that is coming from other devices -->
<string name="history_synced_from_other_devices">Samstillt frá öðrum tækjum</string>
<!-- The page title for browsing history coming from other devices. -->
<string name="history_from_other_devices">Frá öðrum tækjum</string>
<!-- Downloads -->
<!-- Text for the snackbar to confirm that multiple downloads items have been removed -->
<string name="download_delete_multiple_items_snackbar_1">Sóttar skrár fjarlægðar</string>
<!-- Text for the snackbar to confirm that a single download item has been removed. The first parameter is the name of the download item. -->
<string name="download_delete_single_item_snackbar">Fjarlægði %1$s</string>
<!-- Text shown when no download exists -->
<string name="download_empty_message_1">Engar sóttar skrár</string>
<!-- History multi select title in app bar
The first parameter is the number of downloads selected -->
<string name="download_multi_select_title">%1$d valið</string>
<!-- Text for the button to remove a single download item -->
<string name="download_delete_item_1">Fjarlægja</string>
<!-- Crashes -->
<!-- Title text displayed on the tab crash page. This first parameter is the name of the application (For example: Fenix) -->
<string name="tab_crash_title_2">Því miður getur %1$s ekki hlaðið þessa síðu.</string>
<!-- Send crash report checkbox text on the tab crash page -->
<string name="tab_crash_send_report">Senda hrunskýrslu til Mozilla</string>
<!-- Close tab button text on the tab crash page -->
<string name="tab_crash_close">Loka flipa</string>
<!-- Restore tab button text on the tab crash page -->
<string name="tab_crash_restore">Endurheimta flipa</string>
<!-- Bookmarks -->
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete the selected folder -->
<string name="bookmark_delete_folder_confirmation_dialog">Ertu viss um að þú viljir eyða þessari möppu?</string>
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete multiple items including folders. Parameter will be replaced by app name. -->
<string name="bookmark_delete_multiple_folders_confirmation_dialog">%s mun eyða völdu atriðunum.</string>
<!-- Text for the cancel button on delete bookmark dialog -->
<string name="bookmark_delete_negative">Hætta við</string>
<!-- Screen title for adding a bookmarks folder -->
<string name="bookmark_add_folder">Bæta við möppu</string>
<!-- Snackbar title shown after a bookmark has been created. -->
<string name="bookmark_saved_snackbar">Bókamerki vistað!</string>
<!-- Snackbar edit button shown after a bookmark has been created. -->
<string name="edit_bookmark_snackbar_action">BREYTA</string>
<!-- Bookmark overflow menu edit button -->
<string name="bookmark_menu_edit_button">Breyta</string>
<!-- Bookmark overflow menu copy button -->
<string name="bookmark_menu_copy_button">Afrita</string>
<!-- Bookmark overflow menu share button -->
<string name="bookmark_menu_share_button">Deila</string>
<!-- Bookmark overflow menu open in new tab button -->
<string name="bookmark_menu_open_in_new_tab_button">Opna nýjan flipa</string>
<!-- Bookmark overflow menu open in private tab button -->
<string name="bookmark_menu_open_in_private_tab_button">Opna flipa í huliðsstillingu</string>
<!-- Bookmark overflow menu delete button -->
<string name="bookmark_menu_delete_button">Eyða</string>
<!--Bookmark overflow menu save button -->
<string name="bookmark_menu_save_button">Vista</string>
<!-- Bookmark multi select title in app bar
The first parameter is the number of bookmarks selected -->
<string name="bookmarks_multi_select_title">%1$d valið</string>
<!-- Bookmark editing screen title -->
<string name="edit_bookmark_fragment_title">Breyta bókamerki</string>
<!-- Bookmark folder editing screen title -->
<string name="edit_bookmark_folder_fragment_title">Breyta möppu</string>
<!-- Bookmark sign in button message -->
<string name="bookmark_sign_in_button">Skráðu þig inn til að sjá samstillt bókamerki</string>
<!-- Bookmark URL editing field label -->
<string name="bookmark_url_label">Slóð</string>
<!-- Bookmark FOLDER editing field label -->
<string name="bookmark_folder_label">MAPPA</string>
<!-- Bookmark NAME editing field label -->
<string name="bookmark_name_label">NAFN</string>
<!-- Bookmark add folder screen title -->
<string name="bookmark_add_folder_fragment_label">Bæta við möppu</string>
<!-- Bookmark select folder screen title -->
<string name="bookmark_select_folder_fragment_label">Veldu möppu</string>
<!-- Bookmark editing error missing title -->
<string name="bookmark_empty_title_error">Verður að hafa heiti</string>
<!-- Bookmark editing error missing or improper URL -->
<string name="bookmark_invalid_url_error">Ógild slóð (URL)</string>
<!-- Bookmark screen message for empty bookmarks folder -->
<string name="bookmarks_empty_message">Engin bókamerki hér</string>
<!-- Bookmark snackbar message on deletion
The first parameter is the host part of the URL of the bookmark deleted, if any -->
<string name="bookmark_deletion_snackbar_message">Eyddi %1$s</string>
<!-- Bookmark snackbar message on deleting multiple bookmarks not including folders-->
<string name="bookmark_deletion_multiple_snackbar_message_2">Bókamerki fjarlægð</string>
<!-- Bookmark snackbar message on deleting multiple bookmarks including folders-->
<string name="bookmark_deletion_multiple_snackbar_message_3">Eyði völdum möppum</string>
<!-- Bookmark undo button for deletion snackbar action -->
<string name="bookmark_undo_deletion">AFTURKALLA</string>
<!-- Text for the button to search all bookmarks -->
<string name="bookmark_search">Settu inn leitarorð</string>
<!-- Site Permissions -->
<!-- Button label that take the user to the Android App setting -->
<string name="phone_feature_go_to_settings">Fara í stillingar</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Quick settings sheet
to give users access to site specific information / settings. For example:
Secure settings status and a button to modify site permissions -->
<string name="quick_settings_sheet">Snöggstillingarblað</string>
<!-- Label that indicates that this option it the recommended one -->
<string name="phone_feature_recommended">Mælt með</string>
<!-- Button label for clearing all the information of site permissions-->
<string name="clear_permissions">Hreinsa heimildir</string>
<!-- Text for the OK button on Clear permissions dialog -->
<string name="clear_permissions_positive">Í lagi</string>
<!-- Text for the cancel button on Clear permissions dialog -->
<string name="clear_permissions_negative">Hætta við</string>
<!-- Button label for clearing a site permission-->
<string name="clear_permission">Heinsa heimild</string>
<!-- Text for the OK button on Clear permission dialog -->
<string name="clear_permission_positive">Í lagi</string>
<!-- Text for the cancel button on Clear permission dialog -->
<string name="clear_permission_negative">Hætta við</string>
<!-- Button label for clearing all the information on all sites-->
<string name="clear_permissions_on_all_sites">Hreinsa heimildir á fyrir öll vefsvæði</string>
<!-- Preference for altering video and audio autoplay for all websites -->
<string name="preference_browser_feature_autoplay">Sjálfvirk spilun</string>
<!-- Preference for altering the camera access for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_camera">Myndavél</string>
<!-- Preference for altering the microphone access for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_microphone">Hljóðnemi</string>
<!-- Preference for altering the location access for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_location">Staðsetning</string>
<!-- Preference for altering the notification access for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_notification">Tilkynning</string>
<!-- Preference for altering the persistent storage access for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_persistent_storage">Viðvarandi geymsla</string>
<!-- Preference for altering the storage access setting for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_cross_origin_storage_access">Vefkökur á milli vefsvæða</string>
<!-- Preference for altering the EME access for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_media_key_system_access">DRM-stýrt efni</string>
<!-- Label that indicates that a permission must be asked always -->
<string name="preference_option_phone_feature_ask_to_allow">Ætíð biðja um leyfi</string>
<!-- Label that indicates that a permission must be blocked -->
<string name="preference_option_phone_feature_blocked">Lokað á</string>
<!-- Label that indicates that a permission must be allowed -->
<string name="preference_option_phone_feature_allowed">Leyft</string>
<!--Label that indicates a permission is by the Android OS-->
<string name="phone_feature_blocked_by_android">Lokað af Android</string>
<!-- Preference for showing a list of websites that the default configurations won't apply to them -->
<string name="preference_exceptions">Undanþágur</string>
<!-- Summary of tracking protection preference if tracking protection is set to on -->
<string name="tracking_protection_on">Virkt</string>
<!-- Summary of tracking protection preference if tracking protection is set to off -->
<string name="tracking_protection_off">Óvirkt</string>
<!-- Label for global setting that indicates that all video and audio autoplay is allowed -->
<string name="preference_option_autoplay_allowed2">Leyfa hljóð og myndskeið</string>
<!-- Label for site specific setting that indicates that all video and audio autoplay is allowed -->
<string name="quick_setting_option_autoplay_allowed">Leyfa hljóð og myndskeið</string>
<!-- Label that indicates that video and audio autoplay is only allowed over Wi-Fi -->
<string name="preference_option_autoplay_allowed_wifi_only2">Loka á hljóð og myndskeið eingöngu á farsímanetstengingum</string>
<!-- Subtext that explains 'autoplay on Wi-Fi only' option -->
<string name="preference_option_autoplay_allowed_wifi_subtext">Hljóð og myndbönd munu spila á þráðlausum netum</string>
<!-- Label for global setting that indicates that video autoplay is allowed, but audio autoplay is blocked -->
<string name="preference_option_autoplay_block_audio2">Lokaðu eingöngu fyrir hljóð</string>
<!-- Label for site specific setting that indicates that video autoplay is allowed, but audio autoplay is blocked -->
<string name="quick_setting_option_autoplay_block_audio">Lokaðu eingöngu fyrir hljóð</string>
<!-- Label for global setting that indicates that all video and audio autoplay is blocked -->
<string name="preference_option_autoplay_blocked3">Loka á hljóð og myndskeið</string>
<!-- Label for site specific setting that indicates that all video and audio autoplay is blocked -->
<string name="quick_setting_option_autoplay_blocked">Loka á hljóð og myndskeið</string>
<!-- Summary of delete browsing data on quit preference if it is set to on -->
<string name="delete_browsing_data_quit_on">Virkt</string>
<!-- Summary of delete browsing data on quit preference if it is set to off -->
<string name="delete_browsing_data_quit_off">Óvirkt</string>
<!-- Summary of studies preference if it is set to on -->
<string name="studies_on">Virkt</string>
<!-- Summary of studies data on quit preference if it is set to off -->
<string name="studies_off">Óvirkt</string>
<!-- Collections -->
<!-- Collections header on home fragment -->
<string name="collections_header">Söfn</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Opens the collection menu when pressed -->
<string name="collection_menu_button_content_description">Valmynd safns</string>
<!-- Label to describe what collections are to a new user without any collections -->
<string name="no_collections_description2">Safnaðu því sem skiptir þig máli.\nFlokkaðu saman svipaðar leitir, síður og flipa til að fá skjótan aðgang að því síðar.</string>
<!-- Title for the "select tabs" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_select_tabs">Veldu flipa</string>
<!-- Title for the "select collection" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_select_collection">Veldu safn</string>
<!-- Title for the "name collection" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_name_collection">Nefndu safnið</string>
<!-- Button to add new collection for the "select collection" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_add_new_collection">Bæta við nýju safni</string>
<!-- Button to select all tabs in the "select tabs" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_select_all">Velja allt</string>
<!-- Button to deselect all tabs in the "select tabs" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_deselect_all">Afvelja allt</string>
<!-- Text to prompt users to select the tabs to save in the "select tabs" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_save_to_collection_empty">Veldu flipa til að vista</string>
<!-- Text to show users how many tabs they have selected in the "select tabs" step of the collection creator.
%d is a placeholder for the number of tabs selected. -->
<string name="create_collection_save_to_collection_tabs_selected">%d flipar valdir</string>
<!-- Text to show users they have one tab selected in the "select tabs" step of the collection creator.
%d is a placeholder for the number of tabs selected. -->
<string name="create_collection_save_to_collection_tab_selected">%d flipi valinn</string>
<!-- Text shown in snackbar when multiple tabs have been saved in a collection -->
<string name="create_collection_tabs_saved">Flipar vistaðir!</string>
<!-- Text shown in snackbar when one or multiple tabs have been saved in a new collection -->
<string name="create_collection_tabs_saved_new_collection">Safn vistað!</string>
<!-- Text shown in snackbar when one tab has been saved in a collection -->
<string name="create_collection_tab_saved">Flipi vistaður!</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): button to close the collection creator -->
<string name="create_collection_close">Loka</string>
<!-- Button to save currently selected tabs in the "select tabs" step of the collection creator-->
<string name="create_collection_save">Vista</string>
<!-- Snackbar action to view the collection the user just created or updated -->
<string name="create_collection_view">Skoða</string>
<!-- Text for the OK button from collection dialogs -->
<string name="create_collection_positive">Í lagi</string>
<!-- Text for the cancel button from collection dialogs -->
<string name="create_collection_negative">Hætta við</string>
<!-- Default name for a new collection in "name new collection" step of the collection creator. %d is a placeholder for the number of collections-->
<string name="create_collection_default_name">Safn %d</string>
<!-- Share -->
<!-- Share screen header -->
<string name="share_header_2">Deila</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.):
"Share" button. Opens the share menu when pressed. -->
<string name="share_button_content_description">Deila</string>
<!-- Sub-header in the dialog to share a link to another sync device -->
<string name="share_device_subheader">Senda til tækis</string>
<!-- Sub-header in the dialog to share a link to an app from the full list -->
<string name="share_link_all_apps_subheader">Allar aðgerðir</string>
<!-- Sub-header in the dialog to share a link to an app from the most-recent sorted list -->
<string name="share_link_recent_apps_subheader">Nýlega notað</string>
<!-- Text for the copy link action in the share screen. -->
<string name="share_copy_link_to_clipboard">Afrita á klippispjald</string>
<!-- Toast shown after copying link to clipboard -->
<string name="toast_copy_link_to_clipboard">Afritað á klippispjald</string>
<!-- An option from the three dot menu to into sync -->
<string name="sync_menu_sign_in">Skráðu þig inn til að samstilla</string>
<!-- An option from the share dialog to sign into sync -->
<string name="sync_sign_in">Skráðu þig inn til að samstilla</string>
<!-- An option from the share dialog to send link to all other sync devices -->
<string name="sync_send_to_all">Senda í öll tæki</string>
<!-- An option from the share dialog to reconnect to sync -->
<string name="sync_reconnect">Tengdu aftur til að samstilla</string>
<!-- Text displayed when sync is offline and cannot be accessed -->
<string name="sync_offline">Ótengt</string>
<!-- An option to connect additional devices -->
<string name="sync_connect_device">Tengja annað tæki</string>
<!-- The dialog text shown when additional devices are not available -->
<string name="sync_connect_device_dialog">Skráðu þig inn á Firefox í að minnsta kosti einu öðru tæki til að senda flipa.</string>
<!-- Confirmation dialog button -->
<string name="sync_confirmation_button">Ég skil!</string>
<!-- Share error message -->
<string name="share_error_snackbar">Get ekki deilt með þessu smáforriti</string>
<!-- Add new device screen title -->
<string name="sync_add_new_device_title">Senda til tækis</string>
<!-- Text for the warning message on the Add new device screen -->
<string name="sync_add_new_device_message">Engin tæki tengd</string>
<!-- Text for the button to learn about sending tabs -->
<string name="sync_add_new_device_learn_button">Fræðast um að senda flipa…</string>
<!-- Text for the button to connect another device -->
<string name="sync_add_new_device_connect_button">Tengja annað tæki…</string>
<!-- Notifications -->
<!-- Text shown in the notification that pops up to remind the user that a private browsing session is active. -->
<string name="notification_pbm_delete_text_2">Loka huliðsflipum</string>
<!-- Name of the marketing notification channel. Displayed in the "App notifications" system settings for the app -->
<string name="notification_marketing_channel_name">Markaðssetning</string>
<!-- Title shown in the notification that pops up to remind the user to set fenix as default browser.
%1$s is a placeholder that will be replaced by the app name (Fenix). -->
<string name="notification_default_browser_title">%1$s er hraðvirkur og verndar gögnin þín</string>
<!-- Text shown in the notification that pops up to remind the user to set fenix as default browser.
%1$s is a placeholder that will be replaced by the app name (Fenix). -->
<string name="notification_default_browser_text">Gerðu %1$s að sjálfgefnum vafra</string>
<!-- Snackbar -->
<!-- Text shown in snackbar when user deletes a collection -->
<string name="snackbar_collection_deleted">Safni eytt</string>
<!-- Text shown in snackbar when user renames a collection -->
<string name="snackbar_collection_renamed">Safn endurnefnt</string>
<!-- Text shown in snackbar when user closes a tab -->
<string name="snackbar_tab_closed">Flipa lokað</string>
<!-- Text shown in snackbar when user closes all tabs -->
<string name="snackbar_tabs_closed">Flipum lokað</string>
<!-- Text shown in snackbar when user bookmarks a list of tabs -->
<string name="snackbar_message_bookmarks_saved">Bókamerki vistuð!</string>
<!-- Text shown in snackbar when user adds a site to top sites -->
<string moz:RemovedIn="101" name="snackbar_added_to_top_sites" tools:ignore="UnusedResources">Bætt við toppvefina!</string>
<!-- Text shown in snackbar when user adds a site to shortcuts -->
<string name="snackbar_added_to_shortcuts">Bætt við flýtileiðir!</string>
<!-- Text shown in snackbar when user closes a private tab -->
<string name="snackbar_private_tab_closed">Huliðsflipa lokað</string>
<!-- Text shown in snackbar when user closes all private tabs -->
<string name="snackbar_private_tabs_closed">Huliðsflipum lokað</string>
<!-- Text shown in snackbar to undo deleting a tab, top site or collection -->
<string name="snackbar_deleted_undo">AFTURKALLA</string>
<!-- Text shown in snackbar when user removes a top site -->
<string name="snackbar_top_site_removed">Vefsvæði fjarlægt</string>
<!-- QR code scanner prompt which appears after scanning a code, but before navigating to it
First parameter is the name of the app, second parameter is the URL or text scanned-->
<string name="qr_scanner_confirmation_dialog_message">Leyfa %1$s að opna %2$s</string>
<!-- QR code scanner prompt dialog positive option to allow navigation to scanned link -->
<string name="qr_scanner_dialog_positive">LEYFA</string>
<!-- QR code scanner prompt dialog positive option to deny navigation to scanned link -->
<string name="qr_scanner_dialog_negative">HAFNA</string>
<!-- QR code scanner prompt dialog error message shown when a hostname does not contain http or https. -->
<string name="qr_scanner_dialog_invalid">Veffang ekki gilt.</string>
<!-- QR code scanner prompt dialog positive option when there is an error -->
<string name="qr_scanner_dialog_invalid_ok">Í lagi</string>
<!-- Tab collection deletion prompt dialog message. Placeholder will be replaced with the collection name -->
<string name="tab_collection_dialog_message">Ertu viss um að þú viljir eyða %1$s?</string>
<!-- Collection and tab deletion prompt dialog message. This will show when the last tab from a collection is deleted -->
<string name="delete_tab_and_collection_dialog_message">Ef þessum flipa er eytt verður öllu safninu eytt. Þú getur búið til ný söfn hvenær sem er.</string>
<!-- Collection and tab deletion prompt dialog title. Placeholder will be replaced with the collection name. This will show when the last tab from a collection is deleted -->
<string name="delete_tab_and_collection_dialog_title">Eyða %1$s?</string>
<!-- Tab collection deletion prompt dialog option to delete the collection -->
<string name="tab_collection_dialog_positive">Eyða</string>
<!-- Text displayed in a notification when the user enters full screen mode -->
<string name="full_screen_notification">Fara í fullan skjá</string>
<!-- Message for copying the URL via long press on the toolbar -->
<string name="url_copied">Vistfang afritað</string>
<!-- Sample text for accessibility font size -->
<string name="accessibility_text_size_sample_text_1">Þetta er sýnishorn af texta til að sýna hvernig texti mun birtast þegar þú eykur eða minnkar stærðina með þessari stillingu.</string>
<!-- Summary for Accessibility Text Size Scaling Preference -->
<string name="preference_accessibility_text_size_summary">Stækka eða minnka texta á vefsvæðum</string>
<!-- Title for Accessibility Text Size Scaling Preference -->
<string name="preference_accessibility_font_size_title">Leturstærð</string>
<!-- Title for Accessibility Text Automatic Size Scaling Preference -->
<string name="preference_accessibility_auto_size_2">Sjálfvirk leturstærð</string>
<!-- Summary for Accessibility Text Automatic Size Scaling Preference -->
<string name="preference_accessibility_auto_size_summary">Leturstærð mun verða í takt við Android stillingar þínar. Það þarf að afvirkja svo hægt sé að stjórna leturstærð hér.</string>
<!-- Title for the Delete browsing data preference -->
<string name="preferences_delete_browsing_data">Eyða vafragögnum</string>
<!-- Title for the tabs item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_tabs_title_2">Opnir flipar</string>
<!-- Subtitle for the tabs item in Delete browsing data, parameter will be replaced with the number of open tabs -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_tabs_subtitle">%d flipar</string>
<!-- Title for the data and history items in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_browsing_data_title">Ferilsgögn og vefssvæðagögn</string>
<!-- Subtitle for the data and history items in delete browsing data, parameter will be replaced with the
number of history items the user has -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_browsing_data_subtitle">%d vistföng</string>
<!-- Title for the cookies item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_cookies">Smákökur</string>
<!-- Subtitle for the cookies item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_cookies_subtitle">Þú verður skráður út af flestum vefsvæðum</string>
<!-- Title for the cached images and files item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_cached_files">Myndir og skrár í skyndiminni</string>
<!-- Subtitle for the cached images and files item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_cached_files_subtitle">Losar um rými</string>
<!-- Title for the site permissions item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_site_permissions">Heimildir vefsvæðis</string>
<!-- Title for the downloads item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_downloads">Sóttar skrár</string>
<!-- Text for the button to delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_button">Eyða vafragögnum</string>
<!-- Title for the Delete browsing data on quit preference -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_on_quit">Eyða vafragögnum þegar hætt er að nota vafrann</string>
<!-- Summary for the Delete browsing data on quit preference. "Quit" translation should match delete_browsing_data_on_quit_action translation. -->
<string name="preference_summary_delete_browsing_data_on_quit_2">Eyðir vafragögnum sjálfvirkt þegar þú ýtir á \&quot;Hætta\&quot; í aðalvalmyndinni</string>
<!-- Action item in menu for the Delete browsing data on quit feature -->
<string name="delete_browsing_data_on_quit_action">Hætta</string>
<!-- Dialog message to the user asking to delete browsing data. -->
<string name="delete_browsing_data_prompt_message">Þetta mun eyða öllum vafragögnum þínum.</string>
<!-- Dialog message to the user asking to delete browsing data. Parameter will be replaced by app name. -->
<string name="delete_browsing_data_prompt_message_3">%s mun eyða völdum vafragögnum.</string>
<!-- Text for the cancel button for the data deletion dialog -->
<string name="delete_browsing_data_prompt_cancel">Hætta við</string>
<!-- Text for the allow button for the data deletion dialog -->
<string name="delete_browsing_data_prompt_allow">Eyða</string>
<!-- Text for the snackbar confirmation that the data was deleted -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_snackbar">Vafragögnum eytt</string>
<!-- Text for the snackbar to show the user that the deletion of browsing data is in progress -->
<string name="deleting_browsing_data_in_progress">Eyði vafragögnum…</string>
<!-- Dialog message to the user asking to delete all history items inside the opened group. -->
<string name="delete_history_group_prompt_message">Þetta mun eyða öllum atriðum.</string>
<!-- Text for the cancel button for the history group deletion dialog -->
<string name="delete_history_group_prompt_cancel">Hætta við</string>
<!-- Text for the allow button for the history group dialog -->
<string name="delete_history_group_prompt_allow">Eyða</string>
<!-- Text for the snackbar confirmation that the history group was deleted -->
<string name="delete_history_group_snackbar">Hópi eytt</string>
<!-- Tips -->
<!-- text for firefox preview moving tip header "Firefox Preview" and "Firefox Nightly" are intentionally hardcoded -->
<string moz:RemovedIn="100" name="tip_firefox_preview_moved_header" tools:ignore="UnusedResources">Firefox Preview heitir nú Firefox Nightly</string>
<!-- text for firefox preview moving tip description -->
<string moz:RemovedIn="100" name="tip_firefox_preview_moved_description" tools:ignore="UnusedResources">
· Firefox Nightly er uppfærður á hverju kvöldi og er með virkni sem verið er að prófa sig áfram með.
· Hins vegar gæti hann verið óstöðugari fyrir vikið. Sæktu betu útgáfu af vafranum ef þú vilt stöðugri vafra.</string>
<!-- text for firefox preview moving tip button. "Firefox for Android Beta" is intentionally hardcoded -->
<string moz:RemovedIn="100" name="tip_firefox_preview_moved_button_2" tools:ignore="UnusedResources">Sækja Firefox fyrir Android, beta útgáfu</string>
<!-- text for firefox preview moving tip header. "Firefox Nightly" is intentionally hardcoded -->
<string moz:RemovedIn="100" name="tip_firefox_preview_moved_header_preview_installed" tools:ignore="UnusedResources">Firefox Nightly er kominn á nýjan stað</string>
<!-- text for firefox preview moving tip description -->
<string moz:RemovedIn="100" name="tip_firefox_preview_moved_description_preview_installed" tools:ignore="UnusedResources">
· Þetta forrit mun ekki lengur fá öryggisuppfærslur. Hættu að nota þetta forrit og skiptu yfir í nýja Nightly.
· \n\nÞú ættir að búa til Firefox reikning til að búa til bókamerki, innskráningu og sögu í annað forrit.</string>
<!-- text for firefox preview moving tip button -->
<string moz:RemovedIn="100" name="tip_firefox_preview_moved_button_preview_installed" tools:ignore="UnusedResources">Skiptu yfir í nýja Nightly</string>
<!-- text for firefox preview moving tip header. "Firefox Nightly" is intentionally hardcoded -->
<string moz:RemovedIn="100" name="tip_firefox_preview_moved_header_preview_not_installed" tools:ignore="UnusedResources">Firefox Nightly er kominn á nýjan stað</string>
<!-- text for firefox preview moving tip description -->
<string moz:RemovedIn="100" name="tip_firefox_preview_moved_description_preview_not_installed" tools:ignore="UnusedResources">
· Þetta forrit mun ekki lengur fá öryggisuppfærslur. Sæktu nýja Nightly og hættu að nota þetta forrit.
· \n\nÞú ættir að búa til Firefox reikning til að búa til bókamerki, innskráningu og sögu í annað forrit.</string>
<!-- text for firefox preview moving tip button -->
<string moz:RemovedIn="100" name="tip_firefox_preview_moved_button_preview_not_installed" tools:ignore="UnusedResources">Sæktu nýja Nightly</string>
<!-- Onboarding -->
<!-- Text for onboarding welcome message
The first parameter is the name of the app (e.g. Firefox Preview) -->
<string name="onboarding_header">Velkomin í %s!</string>
<!-- text for the Firefox account onboarding sign in card header. The word "Firefox" should not be translated -->
<string name="onboarding_account_sign_in_header_1">Samstilla Firefox á milli tækja</string>
<!-- text for the Firefox account onboarding sign in card header. The first parameter is the name of the application.-->
<string moz:RemovedIn="100" name="onboarding_account_sign_in_header_2" tools:ignore="UnusedResources">Samstilla %1$s á milli tækja</string>
<!-- Text for the button to learn more about signing in to your Firefox account. The first parameter is the name of the application.-->
<string name="onboarding_manual_sign_in_description_2">Komdu með bókamerki, feril og lykilorð yfir í %1$s á þessu tæki.</string>
<!-- text for the button to manually sign into Firefox account. -->
<string name="onboarding_firefox_account_sign_in_1">Skráðu þig</string>
<!-- text to display in the snackbar once account is signed-in -->
<string name="onboarding_firefox_account_sync_is_on">Kveikt er á samstillingu</string>
<!-- text for the tracking protection onboarding card header -->
<string name="onboarding_tracking_protection_header_3">Sívökul friðhelgi</string>
<!-- text for the tracking protection card description. The first parameter is the name of the application.-->
<string name="onboarding_tracking_protection_description_4">%1$s kemur sjálfkrafa í veg fyrir að fyrirtæki fylgi þér í laumi um vefinn.</string>
<!-- text for tracking protection radio button option for standard level of blocking -->
<string name="onboarding_tracking_protection_standard_button_2">Staðlað (sjálfgefið)</string>
<!-- text for standard blocking option button description -->
<string name="onboarding_tracking_protection_standard_button_description_3">Jafnvægi milli næðis og afkasta. Síður hlaðast eðlilega.</string>
<!-- text for tracking protection radio button option for strict level of blocking -->
<string name="onboarding_tracking_protection_strict_option">Strangt</string>
<!-- text for strict blocking option button description -->
<string name="onboarding_tracking_protection_strict_button_description_3">Lokar fyrir fleiri rekjara svo síður hlaðast hraðar, en einhver virkni á síðunni gæti rofnað.</string>
<!-- text for the toolbar position card header -->
<string name="onboarding_toolbar_placement_header_1">Veldu staðsetningu verkfærastikunnar</string>
<!-- text for the toolbar position card description -->
<string name="onboarding_toolbar_placement_description_1">Settu verkfærastikuna innan seilingar. Haltu henni neðst eða færðu hana efst.</string>
<!-- text for the privacy notice onboarding card header -->
<string name="onboarding_privacy_notice_header">Persónuvernd þín</string>
<!-- text for the privacy notice onboarding card description
The first parameter is the name of the app (e.g. Firefox Preview) Substitute %s for long browser name. -->
<string name="onboarding_privacy_notice_description2">Við hönnuðum %s til að gefa þér stjórn yfir því hverju þú deilir á netinu og því sem þú deilir með okkur.</string>
<!-- Text for the button to read the privacy notice -->
<string name="onboarding_privacy_notice_read_button">Lestu persónuverndartilkynningu okkar</string>
<!-- text for the button to finish onboarding -->
<string name="onboarding_finish">Fara að vafra</string>
<!-- Onboarding theme -->
<!-- text for the theme picker onboarding card header -->
<string name="onboarding_theme_picker_header">Veldu þema</string>
<!-- text for the theme picker onboarding card description -->
<string name="onboarding_theme_picker_description_2">Sparaðu rafhlöðu og verndaðu sjónina með því að virkja dökka haminn.</string>
<!-- Automatic theme setting (will follow device setting) -->
<string name="onboarding_theme_automatic_title">Sjálfvirk</string>
<!-- Summary of automatic theme setting (will follow device setting) -->
<string name="onboarding_theme_automatic_summary">Aðlagast að stillingum tækis þíns</string>
<!-- Theme setting for dark mode -->
<string name="onboarding_theme_dark_title">Dökkur þema</string>
<!-- Theme setting for light mode -->
<string name="onboarding_theme_light_title">Ljós þema</string>
<!-- Text shown in snackbar when multiple tabs have been sent to device -->
<string name="sync_sent_tabs_snackbar">Flipar sendir!</string>
<!-- Text shown in snackbar when one tab has been sent to device -->
<string name="sync_sent_tab_snackbar">Flipi sendur!</string>
<!-- Text shown in snackbar when sharing tabs failed -->
<string name="sync_sent_tab_error_snackbar">Ekki hægt að senda</string>
<!-- Text shown in snackbar for the "retry" action that the user has after sharing tabs failed -->
<string name="sync_sent_tab_error_snackbar_action">REYNA AFTUR</string>
<!-- Title of QR Pairing Fragment -->
<string name="sync_scan_code">Skanna QR kóða</string>
<!-- Instructions on how to access pairing -->
<string name="sign_in_instructions"><![CDATA[Opnaðu Firefox á tölvunni þinni og farðu inná <b>https://firefox.com/pair</b>]]></string>
<!-- Text shown for sign in pairing when ready -->
<string name="sign_in_ready_for_scan">Tilbúið til skönnunar</string>
<!-- Text shown for settings option for sign with pairing -->
<string name="sign_in_with_camera">Skráðu þig inn með myndavélinni þinni</string>
<!-- Text shown for settings option for sign with email -->
<string name="sign_in_with_email">Nota tölvupóst í staðinn</string>
<!-- Text shown for settings option for create new account text.'Firefox' intentionally hardcoded here.-->
<string name="sign_in_create_account_text"><![CDATA[Enginn reikningur? <u>Búðu til einn slíkan</u> til að samstilla Firefox á milli tækja.]]></string>
<!-- Text shown in confirmation dialog to sign out of account. The first parameter is the name of the app (e.g. Firefox Preview) -->
<string name="sign_out_confirmation_message_2">%s mun hætta að samstilla reikninginn þinn en mun ekki eyða neinum vafragögnum á þessu tæki.</string>
<!-- Option to continue signing out of account shown in confirmation dialog to sign out of account -->
<string name="sign_out_disconnect">Aftengja</string>
<!-- Option to cancel signing out shown in confirmation dialog to sign out of account -->
<string name="sign_out_cancel">Hætta við</string>
<!-- Error message snackbar shown after the user tried to select a default folder which cannot be altered -->
<string name="bookmark_cannot_edit_root">Ekki er hægt að breyta sjálfgefnum möppum</string>
<!-- Enhanced Tracking Protection -->
<!-- Link displayed in enhanced tracking protection panel to access tracking protection settings -->
<string name="etp_settings">Verndarstillingar</string>
<!-- Preference title for enhanced tracking protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection">Aukin rakningarvörn</string>
<!-- Title for the description of enhanced tracking protection -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_explanation_title">Vafraðu án þess að fylgst sé með þér</string>
<!-- Description of enhanced tracking protection. The first parameter is the name of the application (For example: Fenix) -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_explanation">Þínum gögnum fyrir sjálfan þig. %s verndar þig fyrir mörgum algengustu rekjurum sem fylgjast með því sem þú gerir á netinu.</string>
<!-- Text displayed that links to website about enhanced tracking protection -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_explanation_learn_more">Fræðast meira</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the standard protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_standard_default_1">Staðlað (sjálfgefið)</string>
<!-- Preference description for enhanced tracking protection for the standard protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_standard_description_4">Jafnvægi milli næðis og afkasta. Síður hlaðast eðlilega.</string>
<!-- Accessibility text for the Standard protection information icon -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_standard_info_button">Hvað er útilokað með stöðluðum rekjaravörnum</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the strict protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_strict">Strangt</string>
<!-- Preference description for enhanced tracking protection for the strict protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_strict_description_3">Lokar fyrir fleiri rekjara svo síður hlaðast hraðar, en einhver virkni á síðunni gæti rofnað.</string>
<!-- Accessibility text for the Strict protection information icon -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_strict_info_button">Hvað er útilokað með strangari rekjaravörnum</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom">Sérsniðið</string>
<!-- Preference description for enhanced tracking protection for the strict protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_description_2">Veldu hvaða rekjara og skriftur á að loka fyrir.</string>
<!-- Accessibility text for the Strict protection information icon -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_info_button">Hvað er útilokað með sérsniðnum rekjaravörnum</string>
<!-- Header for categories that are being blocked by current Enhanced Tracking Protection settings -->
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies">Smákökur</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_1">Milli vefsvæða- og samfélagmiðlararekjarar</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_2">Vefkökur frá óheimsóttum vefssvæðum</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_3">Allar vefkökur frá þriðja aðila (geta valdið því að vefsíður hrynji)</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_4">Allar vefkökur (munu valda því að vefsíður hrynji)</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings for tracking content -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_tracking_content">Rakið efnið</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for tracking content-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_tracking_content_1">Í öllum flipum</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for tracking content-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_tracking_content_2">Eingöngu í huliðsflipum</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cryptominers">Dulritunaraðilar</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_fingerprinters">Fingraför</string>
<!-- Button label for navigating to the Enhanced Tracking Protection details -->
<string name="enhanced_tracking_protection_details">Nánar</string>
<!-- Header for categories that are being being blocked by current Enhanced Tracking Protection settings -->
<string name="enhanced_tracking_protection_blocked">Lokað á</string>
<!-- Header for categories that are being not being blocked by current Enhanced Tracking Protection settings -->
<string name="enhanced_tracking_protection_allowed">Leyft</string>
<!-- Category of trackers (social media trackers) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_social_media_trackers_title">Samfélagsrekjarar</string>
<!-- Description of social media trackers that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_social_media_trackers_description">Takmarkar getu samfélagneta til að fylgjast með vafri þínu.</string>
<!-- Category of trackers (cross-site tracking cookies) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_cookies_title">Rakningarkökur milli vefsvæða</string>
<!-- Description of cross-site tracking cookies that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_cookies_description">Loka á vefkökur sem auglýsinganet og greiningarfyrirtæki safna um vafragögn þín á mörgum vefsvæðum.</string>
<!-- Category of trackers (cryptominers) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_cryptominers_title">Dulritunaraðilar</string>
<!-- Description of cryptominers that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_cryptominers_description">Kemur í veg fyrir að skaðleg forskrift fái aðgang að tækinu þínu til að ná í stafræna mynt.</string>
<!-- Category of trackers (fingerprinters) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_fingerprinters_title">Fingraför</string>
<!-- Description of fingerprinters that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_fingerprinters_description">Kemur í veg að persónugreinanlegum gögnum, sem hægt er að nota til að rekja hegðun þína, sé safnað af tæki þínu.</string>
<!-- Category of trackers (tracking content) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_tracking_content_title">Rakið efni</string>
<!-- Description of tracking content that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_tracking_content_description">Kemur í veg fyrir hleðslu utanaðkomandi auglýsinga, myndbskeiða og annars efnis sem inniheldur kóða til að rekja hegðun. Getur haft áhrif á virkni vefsvæða.</string>
<!-- Enhanced Tracking Protection message that protection is currently on for this site -->
<string name="etp_panel_on">Kveikt er á vörn fyrir þetta vefsvæði</string>
<!-- Enhanced Tracking Protection message that protection is currently off for this site -->
<string name="etp_panel_off">Slökkt er á vörn fyrir þetta vefssvæði</string>
<!-- Header for exceptions list for which sites enhanced tracking protection is always off -->
<string name="enhanced_tracking_protection_exceptions">Slökkt er á auknum rakningarvörnum fyrir þessi vefsvæði</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Navigate
back from ETP details (Ex: Tracking content) -->
<string name="etp_back_button_content_description">Fara til baka</string>
<!-- About page link text to open what's new link -->
<string name="about_whats_new">Hvað er nýtt í %s</string>
<!-- Open source licenses page title
The first parameter is the app name -->
<string name="open_source_licenses_title">%s | OSS-aðgerðasöfn</string>
<!-- Category of trackers (redirect trackers) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_redirect_trackers_title">Endurbeina rekjurum</string>
<!-- Description of redirect tracker cookies that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_redirect_trackers_description">Hreinsar vefkökur settar með endurbeiningum á þekkt rakningarvefsvæði.</string>
<!-- Description of the SmartBlock Enhanced Tracking Protection feature. The * symbol is intentionally hardcoded here,
as we use it on the UI to indicate which trackers have been partially unblocked. -->
<string name="preference_etp_smartblock_description">Sumir rekjarar merktir hér að neðan hafa verið leyfðir að hluta til á þessari síðu vegna þess að þú áttir í samskiptum við þá *.</string>
<!-- Text displayed that links to website about enhanced tracking protection SmartBlock -->
<string name="preference_etp_smartblock_learn_more">Frekari upplýsingar</string>
<!-- About page link text to open support link -->
<string name="about_support">Aðstoð</string>
<!-- About page link text to list of past crashes (like about:crashes on desktop) -->
<string name="about_crashes">Hrun</string>
<!-- About page link text to open privacy notice link -->
<string name="about_privacy_notice">Meðferð persónuupplýsinga</string>
<!-- About page link text to open know your rights link -->
<string name="about_know_your_rights">Lærðu um rétt þinn</string>
<!-- About page link text to open licensing information link -->
<string name="about_licensing_information">Leyfisupplýsingar</string>
<!-- About page link text to open a screen with libraries that are used -->
<string name="about_other_open_source_libraries">Aðgerðasöfn sem við notum</string>
<!-- Toast shown to the user when they are activating the secret dev menu
The first parameter is number of long clicks left to enable the menu -->
<string name="about_debug_menu_toast_progress">Kembiforrit: %1$d smellur/ir eftir til að virkja</string>
<string name="about_debug_menu_toast_done">Kembiforrit virkt</string>
<!-- Browser long press popup menu -->
<!-- Copy the current url -->
<string name="browser_toolbar_long_press_popup_copy">Afrita</string>
<!-- Paste & go the text in the clipboard. '&amp;' is replaced with the ampersand symbol: & -->
<string name="browser_toolbar_long_press_popup_paste_and_go">Líma &amp; áfram</string>
<!-- Paste the text in the clipboard -->
<string name="browser_toolbar_long_press_popup_paste">Líma</string>
<!-- Snackbar message shown after an URL has been copied to clipboard. -->
<string name="browser_toolbar_url_copied_to_clipboard_snackbar">Vefslóð afrituð á klippispjald</string>
<!-- Title text for the Add To Homescreen dialog -->
<string name="add_to_homescreen_title">Bæta við á ræsisíðu</string>
<!-- Cancel button text for the Add to Homescreen dialog -->
<string name="add_to_homescreen_cancel">Hætta við</string>
<!-- Add button text for the Add to Homescreen dialog -->
<string name="add_to_homescreen_add">Bæta við</string>
<!-- Continue to website button text for the first-time Add to Homescreen dialog -->
<string name="add_to_homescreen_continue">Halda áfram á vefsvæði</string>
<!-- Placeholder text for the TextView in the Add to Homescreen dialog -->
<string name="add_to_homescreen_text_placeholder">Heiti á flýtivísun</string>
<!-- Describes the add to homescreen functionality -->
<string name="add_to_homescreen_description_2">Þú getur á auðveldan hátt bætt þessu vefsvæði á upphafsskjáinn þinn fyrir auðveldara aðgengi og hraðara vafur.</string>
<!-- Preference for managing the settings for logins and passwords in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_logins_and_passwords">Innskráning og lykilorð</string>
<!-- Preference for managing the saving of logins and passwords in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_save_logins">Vista innskráningu og lykilorð</string>
<!-- Preference option for asking to save passwords in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_save_logins_ask_to_save">Biðja um að vista</string>
<!-- Preference option for never saving passwords in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_save_logins_never_save">Aldrei vista</string>
<!-- Preference for autofilling saved logins in Firefox (in web content), %1$s will be replaced with the app name -->
<string name="preferences_passwords_autofill2">Sjálfvirk útfylling í %1$s</string>
<!-- Description for the preference for autofilling saved logins in Firefox (in web content), %1$s will be replaced with the app name -->
<string name="preferences_passwords_autofill_description">Fylltu út og vistaðu notendanöfn og lykilorð á vefsvæðum meðan þú notar %1$s.</string>
<!-- Preference for autofilling logins from Fenix in other apps (e.g. autofilling the Twitter app) -->
<string name="preferences_android_autofill">Sjálfvirk útfylling í öðrum forritum</string>
<!-- Description for the preference for autofilling logins from Fenix in other apps (e.g. autofilling the Twitter app) -->
<string name="preferences_android_autofill_description">Fylltu út notendanöfn og lykilorð í öðrum forritum á tækinu þínu.</string>
<!-- Preference option for adding a login -->
<string name="preferences_logins_add_login">Bæta við innskráningu</string>
<!-- Preference for syncing saved logins in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_sync_logins">Samstilla innskráningar</string>
<!-- Preference for syncing saved logins in Fenix, when not signed in-->
<string name="preferences_passwords_sync_logins_across_devices">Samstilla innskráningar milli tækja</string>
<!-- Preference to access list of saved logins -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins">Vistaðar innskráningar</string>
<!-- Description of empty list of saved passwords. Placeholder is replaced with app name. -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_text">Innskráningarnar sem þú vistar eða samstillir við %s birtast hér.</string>
<!-- Preference to access list of saved logins -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_learn_more_link">Læra meira um samstillingu.</string>
<!-- Preference to access list of login exceptions that we never save logins for -->
<string name="preferences_passwords_exceptions">Undanþágur</string>
<!-- Empty description of list of login exceptions that we never save logins for -->
<string name="preferences_passwords_exceptions_description_empty">Innskráningar og lykilorð sem ekki eru vistuð sjást hér.</string>
<!-- Description of list of login exceptions that we never save logins for -->
<string name="preferences_passwords_exceptions_description">Innskráningar og lykilorð verða ekki vistuð fyrir þessi vefsvæði.</string>
<!-- Text on button to remove all saved login exceptions -->
<string name="preferences_passwords_exceptions_remove_all">Eyða öllum undantekningum</string>
<!-- Hint for search box in logins list -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_search">Leita að innskráningu</string>
<!-- The header for the site that a login is for -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_site">Vefsvæði</string>
<!-- The header for the username for a login -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_username">Notendanafn</string>
<!-- The header for the password for a login -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_password">Lykilorð</string>
<!-- Shown in snackbar to tell user that the password has been copied -->
<string name="logins_password_copied">Lykilorð afritað á klippispjald</string>
<!-- Shown in snackbar to tell user that the username has been copied -->
<string name="logins_username_copied">Notandanafn afritað á klippispjald</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to copy a password in logins-->
<string name="saved_logins_copy_password">Afrita lykilorð</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to clear a password while editing a login-->
<string name="saved_logins_clear_password">Hreinsa lykilorð</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to copy a username in logins -->
<string name="saved_login_copy_username">Afrita notendanafn</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to clear a username while editing a login -->
<string name="saved_login_clear_username">Hreinsa notandanafn</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to clear the hostname field while creating a login -->
<string name="saved_login_clear_hostname">Hreinsa vélarheiti</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to open a site in logins -->
<string name="saved_login_open_site">Opna vefsvæði í vafra</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to reveal a password in logins -->
<string name="saved_login_reveal_password">Sýna lykilorð</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to hide a password in logins -->
<string name="saved_login_hide_password">Fela lykilorð</string>
<!-- Message displayed in biometric prompt displayed for authentication before allowing users to view their logins -->
<string name="logins_biometric_prompt_message">Aflæstu til að skoða vistaðar innskráningar</string>
<!-- Title of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="logins_warning_dialog_title">Verndaðu innskráningar þínar og lykilorð</string>
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="logins_warning_dialog_message">Settu upp læsimynstur, PIN eða lykilorð til að vernda vistaðar innskráningar og lykilorð ef ske kynni að einhver annar komist yfir tækið þitt.</string>
<!-- Negative button to ignore warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="logins_warning_dialog_later">Síðar</string>
<!-- Positive button to send users to set up a pin of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="logins_warning_dialog_set_up_now">Stilla núna</string>
<!-- Title of PIN verification dialog to direct users to re-enter their device credentials to access their logins -->
<string name="logins_biometric_prompt_message_pin">Opnaðu tækið þitt</string>
<!-- Title for Accessibility Force Enable Zoom Preference -->
<string name="preference_accessibility_force_enable_zoom">Aðdráttur á öllum vefsvæðum</string>
<!-- Summary for Accessibility Force Enable Zoom Preference -->
<string name="preference_accessibility_force_enable_zoom_summary">Virkja til að leyfa klemmu og aðdrátt, jafnvel á vefsíðum sem koma í veg fyrir þessa virkni.</string>
<!-- Saved logins sorting strategy menu item -by name- (if selected, it will sort saved logins alphabetically) -->
<string name="saved_logins_sort_strategy_alphabetically">Nafn (A-Z)</string>
<!-- Saved logins sorting strategy menu item -by last used- (if selected, it will sort saved logins by last used) -->
<string name="saved_logins_sort_strategy_last_used">Síðast notað</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Sort saved logins dropdown menu chevron icon -->
<string name="saved_logins_menu_dropdown_chevron_icon_content_description">Raða innskráningarvalmyndinni</string>
<!-- Autofill -->
<!-- Preference and title for managing the autofill settings -->
<string name="preferences_autofill">Sjálfvirk útfylling</string>
<!-- Preference and title for managing the settings for addresses -->
<string name="preferences_addresses">Tölvupóstföng</string>
<!-- Preference and title for managing the settings for credit cards -->
<string name="preferences_credit_cards">Greiðslukort</string>
<!-- Preference for saving and autofilling credit cards -->
<string name="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards">Vista og fylla sjálfkrafa út í greiðslukort</string>
<!-- Preference summary for saving and autofilling credit card data -->
<string name="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards_summary">Gögn eru dulrituð</string>
<!-- Preference option for syncing credit cards across devices. This is displayed when the user is not signed into sync -->
<string name="preferences_credit_cards_sync_cards_across_devices">Samstilla greiðslukort milli tækja</string>
<!-- Preference option for syncing credit cards across devices. This is displayed when the user is signed into sync -->
<string name="preferences_credit_cards_sync_cards">Samstilla kort</string>
<!-- Preference option for adding a credit card -->
<string name="preferences_credit_cards_add_credit_card">Bæta við greiðslukorti</string>
<!-- Preference option for managing saved credit cards -->
<string name="preferences_credit_cards_manage_saved_cards">Sýsla með vistuð greiðslukort</string>
<!-- Preference option for adding an address -->
<string name="preferences_addresses_add_address">Bæta við tölvupóstfangi</string>
<!-- Preference option for managing saved addresses -->
<string name="preferences_addresses_manage_addresses">Sýsla með tölvupóstföng</string>
<!-- Title of the "Add card" screen -->
<string name="credit_cards_add_card">Bæta við korti</string>
<!-- Title of the "Edit card" screen -->
<string name="credit_cards_edit_card">Breyta greiðslukorti</string>
<!-- The header for the card number of a credit card -->
<string name="credit_cards_card_number">Kortanúmer</string>
<!-- The header for the expiration date of a credit card -->
<string name="credit_cards_expiration_date">Gildistími</string>
<!-- The label for the expiration date month of a credit card to be used by a11y services-->
<string name="credit_cards_expiration_date_month">Mánuður gildistíma</string>
<!-- The label for the expiration date year of a credit card to be used by a11y services-->
<string name="credit_cards_expiration_date_year">Ár gildistíma</string>
<!-- The header for the name on the credit card -->
<string name="credit_cards_name_on_card">Nafn á greiðslukorti</string>
<!-- The text for the "Delete card" menu item for deleting a credit card -->
<string name="credit_cards_menu_delete_card">Eyða korti</string>
<!-- The text for the "Delete card" button for deleting a credit card -->
<string name="credit_cards_delete_card_button">Eyða korti</string>
<!-- The text for the confirmation message of "Delete card" dialog -->
<string name="credit_cards_delete_dialog_confirmation">Ertu viss um að þú viljir eyða þessu greiðslukorti?</string>
<!-- The text for the positive button on "Delete card" dialog -->
<string name="credit_cards_delete_dialog_button">Eyða</string>
<!-- The title for the "Save" menu item for saving a credit card -->
<string name="credit_cards_menu_save">Vista</string>
<!-- The text for the "Save" button for saving a credit card -->
<string name="credit_cards_save_button">Vista</string>
<!-- The text for the "Cancel" button for cancelling adding, updating or deleting a credit card -->
<string name="credit_cards_cancel_button">Hætta við</string>
<!-- Title of the "Saved cards" screen -->
<string name="credit_cards_saved_cards">Vistuð greiðslukort</string>
<!-- Error message for credit card number validation -->
<string name="credit_cards_number_validation_error_message">Settu inn gilt kortanúmer</string>
<!-- Error message for credit card name on card validation -->
<string name="credit_cards_name_on_card_validation_error_message">Fylltu út í þennan reit</string>
<!-- Message displayed in biometric prompt displayed for authentication before allowing users to view their saved credit cards -->
<string name="credit_cards_biometric_prompt_message">Aflæsa til að skoða vistuð greiðslukort</string>
<!-- Title of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="credit_cards_warning_dialog_title">Haltu kreditkortunum þínum öruggum</string>
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="credit_cards_warning_dialog_message">Settu upp læsimynstur, PIN-númer eða lykilorð til að vernda vistuðu greiðslukortin þín ef ske kynni að einhver annar komist yfir tækið þitt.</string>
<!-- Positive button to send users to set up a pin of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="credit_cards_warning_dialog_set_up_now">Setja upp núna</string>
<!-- Negative button to ignore warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="credit_cards_warning_dialog_later">Síðar</string>
<!-- Title of PIN verification dialog to direct users to re-enter their device credentials to access their credit cards -->
<string name="credit_cards_biometric_prompt_message_pin">Aflæstu tækinu þínu</string>
<!-- Message displayed in biometric prompt for authentication, before allowing users to use their stored credit card information -->
<string name="credit_cards_biometric_prompt_unlock_message">Aflæstu til að nota geymdar kreditkortaupplýsingar</string>
<!-- Title of the "Add address" screen -->
<string name="addresses_add_address">Bæta við tölvupóstfangi</string>
<!-- Title of the "Edit address" screen -->
<string name="addresses_edit_address">Breyt tölvupóstfangi</string>
<!-- Title of the "Manage addresses" screen -->
<string name="addresses_manage_addresses">Sýsla með tölvupóstföng</string>
<!-- The header for the full name of an address -->
<string moz:removedIn="102" name="addresses_full_name" tools:ignore="UnusedResources">Fullt nafn</string>
<!-- The header for the first name of an address -->
<string name="addresses_first_name">Skírnarnafn</string>
<!-- The header for the middle name of an address -->
<string name="addresses_middle_name">Millinafn</string>
<!-- The header for the last name of an address -->
<string name="addresses_last_name">Eftirnafn</string>
<!-- The header for the street address of an address -->
<string name="addresses_street_address">Heimilisfang</string>
<!-- The header for the city of an address -->
<string name="addresses_city">Borg/Sveitarfélag</string>
<!-- The header for the state of an address -->
<string name="addresses_state">Ríki/Hérað</string>
<!-- The header for the zip code of an address -->
<string name="addresses_zip">Póstnúmer</string>
<!-- The header for the country or region of an address -->
<string name="addresses_country">Land eða hérað</string>
<!-- The header for the phone number of an address -->
<string name="addresses_phone">Sími</string>
<!-- The header for the email of an address -->
<string name="addresses_email">Tölvupóstur</string>
<!-- The text for the "Save" button for saving an address -->
<string name="addresses_save_button">Vista</string>
<!-- The text for the "Cancel" button for cancelling adding, updating or deleting an address -->
<string name="addresses_cancel_button">Hætta við</string>
<!-- The text for the "Delete address" button for deleting an address -->
<string name="addressess_delete_address_button">Eyða heimilisfangi</string>
<!-- The title for the "Delete address" confirmation dialog -->
<string name="addressess_confirm_dialog_message">Ertu viss um að þú viljir eyða þessu póstfangi?</string>
<!-- The text for the positive button on "Delete address" dialog -->
<string name="addressess_confirm_dialog_ok_button">Eyða</string>
<!-- The text for the negative button on "Delete address" dialog -->
<string name="addressess_confirm_dialog_cancel_button">Hætta við</string>
<!-- The text for the "Save address" menu item for saving an address -->
<string name="address_menu_save_address">Vista heimilisfang</string>
<!-- The text for the "Delete address" menu item for deleting an address -->
<string name="address_menu_delete_address">Eyða heimilisfangi</string>
<!-- Title of the Add search engine screen -->
<string name="search_engine_add_custom_search_engine_title">Bæta við leitarvél</string>
<!-- Title of the Edit search engine screen -->
<string name="search_engine_edit_custom_search_engine_title">Breyta leitarvél</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Title for the button to add a search engine in the action bar -->
<string name="search_engine_add_button_content_description">Bæta við</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Title for the button to save a search engine in the action bar -->
<string name="search_engine_add_custom_search_engine_edit_button_content_description">Vista</string>
<!-- Text for the menu button to edit a search engine -->
<string name="search_engine_edit">Breyta</string>
<!-- Text for the menu button to delete a search engine -->
<string name="search_engine_delete">Eyða</string>
<!-- Text for the button to create a custom search engine on the Add search engine screen -->
<string name="search_add_custom_engine_label_other">Annað</string>
<!-- Placeholder text shown in the Search Engine Name TextField before a user enters text -->
<string name="search_add_custom_engine_name_hint">Nafn</string>
<!-- Placeholder text shown in the Search String TextField before a user enters text -->
<string name="search_add_custom_engine_search_string_hint">Leitarstrengur sem á að nota</string>
<!-- Description text for the Search String TextField. The %s is part of the string -->
<string formatted="false" name="search_add_custom_engine_search_string_example">Skipta út fyrirspurninni með “%s”. Dæmi:\nhttps://www.google.com/search?q=%s</string>
<!-- Accessibility description for the form in which details about the custom search engine are entered -->
<string name="search_add_custom_engine_form_description">Upplýsingar um sérsniðnar leitarvélar</string>
<!-- Text shown when a user leaves the name field empty -->
<string name="search_add_custom_engine_error_empty_name">Skráðu heiti leitarvélar</string>
<!-- Text shown when a user leaves the search string field empty -->
<string name="search_add_custom_engine_error_empty_search_string">Sláðu inn leitarstreng</string>
<!-- Text shown when a user leaves out the required template string -->
<string name="search_add_custom_engine_error_missing_template">Athugaðu hvort leitarstrengurinn sé í sama sniði og dæmið</string>
<!-- Text shown when we aren't able to validate the custom search query. The first parameter is the url of the custom search engine -->
<string name="search_add_custom_engine_error_cannot_reach">Villa við að tengjast “%s”</string>
<!-- Text shown when a user creates a new search engine -->
<string name="search_add_custom_engine_success_message">Stofnaði %s</string>
<!-- Text shown when a user successfully edits a custom search engine -->
<string name="search_edit_custom_engine_success_message">Vistaði %s</string>
<!-- Text shown when a user successfully deletes a custom search engine -->
<string name="search_delete_search_engine_success_message">Eyddi %s</string>
<!-- Title text shown for the migration screen to the new browser. Placeholder replaced with app name -->
<string moz:removedIn="100" name="migration_title" tools:ignore="UnusedResources">Verið velkomin í hið nýja %s</string>
<!-- Description text followed by a list of things migrating (e.g. Bookmarks, History). Placeholder replaced with app name-->
<string moz:removedIn="100" name="migration_description" tools:ignore="UnusedResources">Algjörlega endurhannaður vafri, með aukin afköst og eiginleika, bíður þess að hjálpa þér að gera meira á netinu.\n\nHinkraðu við á meðan við uppfærum %s</string>
<!-- Text on the disabled button while in progress. Placeholder replaced with app name -->
<string moz:removedIn="100" name="migration_updating_app_button_text" tools:ignore="UnusedResources">Uppfæri %s…</string>
<!-- Text on the enabled button. Placeholder replaced with app name-->
<string moz:removedIn="100" name="migration_update_app_button" tools:ignore="UnusedResources">Ræsa %s</string>
<!-- Accessibility description text for a completed migration item -->
<string moz:removedIn="100" name="migration_icon_description" tools:ignore="UnusedResources">Gagnaflutningi lokið</string>
<!--Text on list of migrated items (e.g. Settings, History, etc.)-->
<string moz:removedIn="100" name="migration_text_passwords" tools:ignore="UnusedResources">Aðgangsorð</string>
<!-- Heading for the instructions to allow a permission -->
<string name="phone_feature_blocked_intro">Til að leyfa það:</string>
<!-- First step for the allowing a permission -->
<string name="phone_feature_blocked_step_settings">1. Farðu í Android stillingar</string>
<!-- Second step for the allowing a permission -->
<string name="phone_feature_blocked_step_permissions"><![CDATA[2. Snertu <b>Heimildir</b>]]></string>
<!-- Third step for the allowing a permission (Fore example: Camera) -->
<string name="phone_feature_blocked_step_feature"><![CDATA[3. Breyttu <b>%1$s</b> yfir í VIRKT]]></string>
<!-- Label that indicates a site is using a secure connection -->
<string name="quick_settings_sheet_secure_connection_2">Tenging er örugg</string>
<!-- Label that indicates a site is using a insecure connection -->
<string name="quick_settings_sheet_insecure_connection_2">Tenging er ekki örugg</string>
<!-- Label to clear site data -->
<string name="clear_site_data">Hreinsa vefkökur og gögn vefsvæðis</string>
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete all data for current site -->
<string name="confirm_clear_site_data"><![CDATA[Ertu viss um að þú viljir hreinsa allar vefkökur og gögn fyrir vefsvæðið <b>%s</b>?]]></string>
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete all the permissions for all sites-->
<string name="confirm_clear_permissions_on_all_sites">Ertu viss um að þú viljir hreinsa allar heimildir á öllum vefsvæðum?</string>
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete all the permissions for a site-->
<string name="confirm_clear_permissions_site">Ertu viss um að þú viljir hreinsa allar heimildir fyrir þetta vefsetur?</string>
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to set default value a permission for a site-->
<string name="confirm_clear_permission_site">Ertu viss um að þú viljir hreinsa allar heimildir fyrir þetta vefsetur?</string>
<!-- label shown when there are not site exceptions to show in the site exception settings -->
<string name="no_site_exceptions">Engar undantekningar</string>
<!-- Bookmark deletion confirmation -->
<string name="bookmark_deletion_confirmation">Ertu viss um að þú viljir eyða þessu bókamerki?</string>
<!-- Browser menu button that adds a top site to the home fragment -->
<string moz:RemovedIn="101" name="browser_menu_add_to_top_sites" tools:ignore="UnusedResources">Bæta við helstu vefsvæði</string>
<!-- Browser menu button that removes a top site from the home fragment -->
<string moz:RemovedIn="101" name="browser_menu_remove_from_top_sites" tools:ignore="UnusedResources">Fjarlægja af lista yfir vinsæl vefsvæði</string>
<!-- Browser menu button that adds a shortcut to the home fragment -->
<string name="browser_menu_add_to_shortcuts">Bæta við flýtileiðir</string>
<!-- Browser menu button that removes a shortcut from the home fragment -->
<string name="browser_menu_remove_from_shortcuts">Fjarlægja úr flýtileiðum</string>
<!-- text shown before the issuer name to indicate who its verified by, parameter is the name of
the certificate authority that verified the ticket-->
<string name="certificate_info_verified_by">Sannvottað af: %1$s</string>
<!-- Login overflow menu delete button -->
<string name="login_menu_delete_button">Eyða</string>
<!-- Login overflow menu edit button -->
<string name="login_menu_edit_button">Breyta</string>
<!-- Message in delete confirmation dialog for logins -->
<string name="login_deletion_confirmation">Ertu viss um að þú viljir eyða þessari innskráningu?</string>
<!-- Positive action of a dialog asking to delete -->
<string name="dialog_delete_positive">Eyða</string>
<!-- Negative action of a dialog asking to delete login -->
<string name="dialog_delete_negative">Hætta við</string>
<!-- The saved login options menu description. -->
<string name="login_options_menu">Innskráningarvalkostir</string>
<!-- The editable text field for a login's web address. -->
<string name="saved_login_hostname_description">Breytilegi textareiturinn fyrir veffang þessarar innskráningarinnar.</string>
<!-- The editable text field for a login's username. -->
<string name="saved_login_username_description">Breytilegi textareiturinn fyrir notandanafn innskráningarinnar.</string>
<!-- The editable text field for a login's password. -->
<string name="saved_login_password_description">Breytilegi textareiturinn fyrir lykilorð innskráningarinnar.</string>
<!-- The button description to save changes to an edited login. -->
<string name="save_changes_to_login">Vista breytingar á innskráningu.</string>
<!-- The page title for editing a saved login. -->
<string name="edit">Breyta</string>
<!-- The page title for adding new login. -->
<string name="add_login">Bæta við nýrri innskráningu</string>
<!-- The error message in add/edit login view when password field is blank. -->
<string name="saved_login_password_required">Lykilorðs krafist</string>
<!-- The error message in add login view when username field is blank. -->
<string name="saved_login_username_required">Notandanafn er nauðsynlegt</string>
<!-- The error message in add login view when hostname field is blank. -->
<string name="saved_login_hostname_required" tools:ignore="UnusedResources">Hýsingarheiti er nauðsynlegt</string>
<!-- Voice search button content description -->
<string name="voice_search_content_description">Raddleit</string>
<!-- Voice search prompt description displayed after the user presses the voice search button -->
<string name="voice_search_explainer">Talaðu núna</string>
<!-- The error message in edit login view when a duplicate username exists. -->
<string name="saved_login_duplicate">Innskráning með þessu notandanafni er þegar til</string>
<!-- This is the hint text that is shown inline on the hostname field of the create new login page. 'https://www.example.com' intentionally hardcoded here -->
<string name="add_login_hostname_hint_text">https://www.example.com</string>
<!-- This is an error message shown below the hostname field of the add login page when a hostname does not contain http or https. -->
<string name="add_login_hostname_invalid_text_3">Veffang verður að innihalda &quot;https://&quot; or &quot;http://&quot;</string>
<!-- This is an error message shown below the hostname field of the add login page when a hostname is invalid. -->
<string name="add_login_hostname_invalid_text_2">Gilt hýsingarheiti er nauðsynlegt</string>
<!-- Synced Tabs -->
<!-- Text displayed to ask user to connect another device as no devices found with account -->
<string name="synced_tabs_connect_another_device">Tengja annað tæki.</string>
<!-- Text displayed asking user to re-authenticate -->
<string name="synced_tabs_reauth">Auðkenndu þig aftur.</string>
<!-- Text displayed when user has disabled tab syncing in Firefox Sync Account -->
<string name="synced_tabs_enable_tab_syncing">Virkjaðu samstillingu flipa.</string>
<!-- Text displayed when user has no tabs that have been synced -->
<string name="synced_tabs_no_tabs">Þú ert ekki með neina Firefox flipa opna á hinum tækjunum þínum.</string>
<!-- Text displayed when user has no tabs that have been synced. The first parameter is the name of the application.-->
<string moz:RemovedIn="100" name="synced_tabs_no_tabs_2" tools:ignore="UnusedResources">Þú ert ekki með neina %1$s-flipa opna á hinum tækjunum þínum.</string>
<!-- Text displayed in the synced tabs screen when a user is not signed in to Firefox Sync describing Synced Tabs -->
<string name="synced_tabs_sign_in_message">Skoða lista yfir flipa frá öðrum tækjum.</string>
<!-- Text displayed on a button in the synced tabs screen to link users to sign in when a user is not signed in to Firefox Sync -->
<string name="synced_tabs_sign_in_button">Skráðu þig inn til að samstilla</string>
<!-- The text displayed when a synced device has no tabs to show in the list of Synced Tabs. -->
<string name="synced_tabs_no_open_tabs">Engir opnir flipar</string>
<!-- Content description for expanding a group of synced tabs. -->
<string name="synced_tabs_expand_group">Fletta út hópi samstilltra flipa</string>
<!-- Content description for collapsing a group of synced tabs. -->
<string name="synced_tabs_collapse_group">Fella saman hóp samstilltra flipa</string>
<!-- Top Sites -->
<!-- Title text displayed in the dialog when top sites limit is reached. -->
<string moz:RemovedIn="101" name="top_sites_max_limit_title" tools:ignore="UnusedResources">Ekki hægt að bæta fleiri vefjum við helstu vefsvæði</string>
<!-- Title text displayed in the dialog when shortcuts limit is reached. -->
<string name="shortcut_max_limit_title">Hámarki flýtileiða náð</string>
<!-- Content description text displayed in the dialog when top sites limit is reached. -->
<string moz:RemovedIn="101" name="top_sites_max_limit_content_2" tools:ignore="UnusedResources">Fjarlægðu eitt til að bæta við nýju helstu vefsvæði. Ýttu og haltu niðri á síðuna og veldu að fjarlægja.</string>
<!-- Content description text displayed in the dialog when shortcut limit is reached. -->
<string name="shortcut_max_limit_content">Fjarlægðu eina til að bæta við nýrri flýtileið. Ýttu og haltu niðri á síðuna og veldu að fjarlægja.</string>
<!-- Confirmation dialog button text when top sites limit is reached. -->
<string name="top_sites_max_limit_confirmation_button">Í lagi, ég skil</string>
<!-- Label for the preference to show the shortcuts for the most visited top sites on the homepage -->
<string name="top_sites_toggle_top_recent_sites_4">Flýtileiðir</string>
<!-- Title text displayed in the rename top site dialog. -->
<string name="top_sites_rename_dialog_title">Heiti</string>
<!-- Hint for renaming title of a top site -->
<string moz:RemovedIn="101" name="top_site_name_hint" tools:ignore="UnusedResources">Nafn helsta vefsvæðis</string>
<!-- Hint for renaming title of a shortcut -->
<string name="shortcut_name_hint">Heiti flýtileiðar</string>
<!-- Button caption to confirm the renaming of the top site. -->
<string name="top_sites_rename_dialog_ok">Í lagi</string>
<!-- Dialog button text for canceling the rename top site prompt. -->
<string name="top_sites_rename_dialog_cancel">Hætta við</string>
<!-- Text for the menu button to open the homepage settings. -->
<string name="top_sites_menu_settings">Stillingar</string>
<!-- Text for the menu button to navigate to sponsors and privacy support articles. '&amp;' is replaced with the ampersand symbol: & -->
<string name="top_sites_menu_sponsor_privacy">Styrktaraðilar okkar og friðhelgi þín</string>
<!-- Label text displayed for a sponsored top site. -->
<string name="top_sites_sponsored_label">Kostað</string>
<!-- Inactive tabs in the tabs tray -->
<!-- Title text displayed in the tabs tray when a tab has been unused for 14 days. -->
<string name="inactive_tabs_title">Óvirkir flipar</string>
<!-- Content description for closing all inactive tabs -->
<string name="inactive_tabs_delete_all">Lokaðu öllum óvirkum flipum</string>
<!-- Inactive tabs auto-close message in the tabs tray -->
<!-- The header text of the auto-close message when the user is asked if they want to turn on the auto-closing of inactive tabs. -->
<string name="inactive_tabs_auto_close_message_header" tools:ignore="UnusedResources">Loka sjálfvirkt eftir einn mánuð?</string>
<!-- A description below the header to notify the user what the inactive tabs auto-close feature is. -->
<string name="inactive_tabs_auto_close_message_description" tools:ignore="UnusedResources">Firefox getur lokað flipum sem þú hefur ekki skoðað síðastliðinn mánuð.</string>
<!-- A call to action below the description to allow the user to turn on the auto closing of inactive tabs. -->
<string name="inactive_tabs_auto_close_message_action" tools:ignore="UnusedResources">KVEIKJA Á SJÁLFVIRKRI LOKUN</string>
<!-- Text for the snackbar to confirm auto-close is enabled for inactive tabs -->
<string name="inactive_tabs_auto_close_message_snackbar">Sjálfvirk lokun virkjuð</string>
<!-- Default browser experiment -->
<string name="default_browser_experiment_card_text">Stilltu tengla frá vefsvæðum, tölvupósti og skilaboðum til að opna sjálfkrafa í Firefox.</string>
<!-- Content description for close button in collection placeholder. -->
<string name="remove_home_collection_placeholder_content_description">Fjarlægja</string>
<!-- Content description radio buttons with a link to more information -->
<string name="radio_preference_info_content_description">Smelltu til að fá frekari upplýsingar</string>
<!-- Content description for the action bar "up" button -->
<string name="action_bar_up_description">Flakka upp</string>
<!-- Content description for privacy content close button -->
<string name="privacy_content_close_button_content_description">Loka</string>
<!-- Pocket recommended stories -->
<!-- Header text for a section on the home screen. -->
<string name="pocket_stories_header_1">Umhugsunarverðar sögur</string>
<!-- Header text for a section on the home screen. -->
<string name="pocket_stories_categories_header">Sögur eftir efni</string>
<!-- Text of a button allowing users to access an external url for more Pocket recommendations. -->
<string name="pocket_stories_placeholder_text">Uppgötva meira</string>
<!-- Title of an app feature. Smaller than a heading.-->
<string name="pocket_stories_feature_title">Keyrt með Pocket.</string>
<!-- Caption for describing a certain feature. The placeholder is for a clickable text (eg: Learn more) which will load an url in a new tab when clicked. -->
<string name="pocket_stories_feature_caption">Hluti af Firefox-fjölskyldunni. %s</string>
<!-- Clickable text for opening an external link for more information about Pocket. -->
<string name="pocket_stories_feature_learn_more">Frekari upplýsingar</string>
<!-- Snackbar message for enrolling in a Nimbus experiment from the secret settings when Studies preference is Off.-->
<string name="experiments_snackbar">Virkjaðu fjarmælingar til að senda gögn.</string>
<!-- Snackbar button text to navigate to telemetry settings.-->
<string name="experiments_snackbar_button">Farðu í stillingar</string>
</resources>